Рекс Стаут - Снова убивать
Вся краска моментально сошла с ее лица. «Чувствительная натура», – подумал я, поднимаясь с кресла, чтобы открыть ей дверь. Она пробормотала: «До свиданья» – и вышла.
Я ощупал карманы в поисках сигарет и, ничего не обнаружив, подошел к окну и стал смотреть на город. Пока что мои предчувствия оправдывались: тут пахло какой-то нечестной игрой, а не кражей. Строго говоря, мне оставалось только одно: сообщить Вульфу, что господа из «Сиборд продактс корпорэйшн» искали, где бы постирать свое грязное белье, и решили использовать наше агентство вместо корыта. Но меня сдерживало любопытство. Неужели вор может держаться с таким достоинством и спокойствием? Хотелось бы с этим разобраться. С другой стороны, Клара Фокс могла быть просто жертвой какой-то интриги, а всякие интриги вызывают у меня инстинктивное отвращение. Если она попалась в силки, бросать ее тоже не годилось. Я опять стал машинально ощупывать карманы, но сигарет, естественно, не нашел.
Осмотрев напоследок «идеальный офис» и запомнив все существенные детали, я вышел в коридор. Рабочее время уже закончилось, поэтому там было пустынно и довольно темно: дело шло к ночи, а света никто не включил. Все двери располагались с одной стороны. Последняя – двустворчатая – вела в дирекцию. Неожиданно за спиной у меня раздалось покашливание, я обернулся и увидел мисс Уотер – она сидела в углу с журналом в руках.
– Мне еще долго тут дожидаться? – поинтересовалась она едким тоном. – Мистер Перри сказал, что вам, вероятно, захочется поговорить со мной.
– Вероятно. Пока посидите, – ответил я, чувствуя прилив желчи. – Где тут кабинет Муира?
Она молча показала пальцем.
Я направился к указанной двери, но как только взялся за ручку, мисс Уотер завопила:
– Сейчас нельзя заходить! Мистера Муира нет на месте.
– Да неужели! А вы сбегайте в дирекцию, пожалуйтесь, если не боитесь сорвать совещание. Я веду расследование, понятно?
Я открыл дверь, нащупал на стене выключатель и зажег свет. В ту же секунду в глубине комнаты распахнулась другая дверь, и я увидел мисс Бариш. Она стояла и молча на меня смотрела.
– Я же вас отправил домой.
– Я не могу уйти без разрешения мистера Муира. А он на совещании. – На этот раз она ни покраснела, ни побледнела.
– Понятно. Там ваше рабочее место? Разрешите взглянуть?
Она сделала шаг в сторону, пропуская меня вперед.
Маленький аккуратный кабинетик с одним окном, стеллажами и обычными секретарскими принадлежностями. Быстро окинув все взглядом, я спросил:
– Покажите мне ящик, из которого взяли деньги.
Она подвела меня к столу Муира и выдвинула один из ящичков с правой стороны, второй сверху. Кроме пачки конвертов, там ничего не было. Я пару раз открыл и закрыл его, чтобы узнать, можно ли это сделать бесшумно. Вспомнив, как Перри советовал снять отпечатки пальцев, я улыбнулся, оставил стол в покое и прошелся по кабинету. Поменьше и поскромнее, чем у Перри, но тоже весьма приличный. Мне бросилась в глаза одна любопытная деталь: на стенах, вместо традиционного портрета Авраама Линкольна или копии Декларации независимости, висели три большие фотографии в рамах – трех красивых женщин. Я повернулся к мисс Бариш и спросил:
– Кто эти прелестные дамы?
– Жены мистера Муира.
– Серьезно? Они что, умерли?
– Не знаю. Во всяком случае ни с одной из них он уже не живет.
– Да? Оказывается, он сентиментален.
– Нет, мистер Муир скорее чувственный мужчина.
Похоже, у мисс Бариш начался новый приступ откровенности. Я украдкой взглянул на часы: без четверти шесть. Значит, можно потратить на нее еще минут пять. Я повел разговор самым доверительным и дружеским тоном, но хотя она вроде и не запиралась, ничего конкретного мне выудить так и не удалось. Только то, что я уже знал: никаких оснований подозревать Клару Фокс в краже она не видела, а если кражу кто-то подстроил, то она понятия не имела кто. Пять минут истекли, и я собирался уходить, но тут дверь открылась, и появился Муир. Увидев нас, он на секунду задержался на пороге, потом подошел к столу.
– Вы можете идти, мисс Бариш. – Он повернулся ко мне. – Если хотите поговорить, присаживайтесь.
– Нет, сегодня я не стану вас задерживать. Завтра с утра вы здесь?
– А где еще, по-вашему, я могу быть?
Подобное мелкое хамство на меня не действует. Я сказал «О'кэй», улыбнулся этому старому козлу и вышел.
В коридоре возле дирекции разговаривали несколько человек. Я увидел среди них Перри и подошел поближе.
– На сегодня все, мистер Перри. Муиру надо дать возможность успокоиться. А Вульфу я во всем отчитаюсь.
– Пусть позвонит мне вечером домой, в любое время, – хмуро ответил Перри. – Номер можно найти в справочнике.
Проходя мимо мисс Уотер, которая все еще сидела в углу со своим журналом, я не удержался и шепнул ей заговорщическим тоном:
– Встретимся в баре «Рэйнбоу»!
4
На улице, несмотря на сумерки, было людно – обитатели большого муравейника, как всегда, спешили по своим делам. Быстро шагая в сторону Тридцать пятой улицы, я перебрал в уме все последние события и пришел к выводу, что Клара Фокс вляпалась в историю, которая может для нее плохо кончиться. Но не сама ли она в этом виновата? Кто знает…
Я пришел домой ровно в шесть и, зная, что Вульф спускается обычно на несколько минут позже, решил сначала проверить, не прибавилось ли у ковбоя из Вайоминга подозрений и не пришли ли его друзья. Но кабинет был пуст. Я подумал, что Скоувил перенес свою стоянку в гостиную, но и там никого не оказалось. Мне ничего не оставалось делать, как пойти на кухню, где я застал Фрица за чтением французской газеты.
– Признавайся, что ты ему сделал?
– Qui? Ah, le monsieur… – Фриц фыркнул. – Пардон, Арчи. Ты про того господина, что сидел в кабинете?
– Именно.
– Ему позвонили. – Фриц наклонился и стал надевать тапочки. – Пора мне к плите.
– Позвонили?
– Да, примерно через полчаса после твоего ухода. Или чуть позже. Погоди, я сейчас посмотрю. – Он подошел к полке, где стоял телефон, и заглянул в записную книжку (в соответствии с требованиями Вульфа он вел подробную хронологию всех домашних дел и событий). – Все правильно. В пять часов двадцать шесть минут.
– А кто звонил?
– Откуда я знаю, Арчи!
Но выпалив это, он тут же поправился:
– Некий господин попросил к телефону мистера Скоувила. Я зашел в кабинет и сказал, что спрашивают такого-то. Мистер Скоувил воспользовался твоим аппаратом. А потом он взял шляпу и ушел.
– И ничего не сказал?
– Ничего. Я закрыл дверь в кабинет, чтобы он мог говорить спокойно, а дверь кухни оставил открытой, как ты и просил. Он разговаривал совсем недолго, а потом сразу ушел. Даже не попрощавшись.
Я тряхнул плечами и постарался расслабиться.
– Ладно, вернется. Ему же надо узнать, что за гусь этот Ниро Вульф… Что у нас сегодня?
Фриц перечислил блюда и позволил мне понюхать соус, который доходил на плите.
Шум спускающегося лифта заставил меня вернуться в кабинет. Вульф вошел следом, плюхнулся в свое кресло и первым делом потребовал пива. Потом достал из ящика открывалку и только после этого удостоил меня взглядом.
– Ну, как провел время?
– Отвратительно. Ходил в гости к мистеру Перри.
– Неужели? Ну что ж, служба требует жертв. Давай рассказывай.
– Перри ушел отсюда, как только я спустился из оранжереи, но минут через восемь позвонил и попросил приехать немедленно. Особого желания у меня, конечно, не было, но поскольку ваши интересы для меня превыше всего…
– Да? Как же ты до них дотянулся? – вставил Вульф, принимая от Фрица две бутылки пива. Он откупорил одну бутылку и наполнил стакан. – Продолжай, продолжай.
– Хорошо. Я пропускаю вашу шуточку мимо ушей, потому что мне некогда: хочу отчитаться до прихода гостей. Кстати, они опаздывают уже на десять минут, а ковбой, который ждал вас в кабинете – между прочим, он тоже из их компании, – тот давно смотался. В мое отсутствие ему кто-то позвонил, и он сразу убежал. Возможно, что никто к нам теперь и не придет. Что же касается страшной тайны мистера Перри…
Я постарался все изложить именно так, как требует Вульф: все факты по порядку, независимо от того, существенны они или нет, кто что говорил, по возможности дословно, кто как себя вел и какое оставил впечатление. К концу моего рассказа Вульф пил уже вторую бутылку. Закруглившись, я глотнул молока, которое предусмотрительно принес с собой из кухни.
– Стервятники! – Вульф наморщил нос. – Какие выводы?
– Насчет стервятников не знаю, вполне возможно. – Я отхлебнул еще немного. – Перри мне не понравился, но не исключено, что он пытается сохранить какие-то остатки порядочности. Или искупить прошлые грехи. Что касается Муира, то мне придется назвать его козлом, так как слово «свинья» вы мне запретили употреблять. А Клара Фокс это просто мечта всей моей жизни. Я был бы сильно удивлен, если бы выяснилось, что это она стащила деньги.