Эрл Гарднер - Дело об оборотной стороне медали
– Как обычно, – вставил Трэгг.
– В-третьих, – продолжал Мейсон, словно не слышал реплики лейтенанта, – мне не хотелось создавать ненужную шумиху вокруг своего имени в газетах.
– Значит, вы предполагаете, что и вас, и меня хочет подставить одно и то же лицо?
– Скорее, группа лиц. В одиночку, наверное, действовать трудновато.
– А то обвинение, что сегодня предъявили вам? Скажу по секрету, Мейсон, к нам поступил поступил анонимный звонок о том, что деньги, выплаченные Сюзанной Бакстон шантажисту, находятся в вашем кабинете.
– Тех денег в моем кабинете нет.
– И не было?
– Я воздержусь от ответа на ваш вопрос, лейтенант.
Трэгг рассмеялся.
– Но конфискованные у вас Холкомбом пачки банкнот – не те деньги, что миссис Бакстон выплатила шантажисту? Вы абсолютно уверены в этом?
– Абсолютно уверен. Холкомб не проверил ни одного номера. Он просто обалдел от радости и горел желанием поскорее меня арестовать, увидев к_а_к_и_е_-_т_о_ деньги.
– Да, это в стиле сержанта, – улыбнулся Трэгг. – Он давно точит на вас зуб, Мейсон.
– И не он один, как выясняется.
– Но кто может желать подставить одновременно и вас, и меня? – недоумевал Трэгг. – Ведь мы с вами, вроде бы, обычно находимся по разные стороны баррикады.
Трэгг завернул на подъезд к дому, под колесами машины заскрипел гравий. Лейтенант притормозил у крыльца.
– Вот здесь я и живу, господин адвокат, – сказал он. – Не думал, что когда-нибудь приглашу тебя в гости, Мейсон. Тем более, при таких обстоятельствах.
Трэгг открыл ключом дверь и они вошли в узкий длинный коридор. Кухня оказалась самой последней.
Мейсон внимательно оглядел помещение, стараясь не упустить ни одной детали. Посередине стоял довольно большой стол. На табурете находился труп молодого человека с воткнутым в спину огромным ножом для разделки мяса. Рубашка сзади побагровела, несколько капель крови упало на пол. Кровь уже засохла. Тело было холодным и одеревеневшим: смерть наступила несколько часов назад. Голова упала на стол таким образом, что стакан, из которого перед смертью пил мужчина, опрокинулся и вино разлилось по столу. Напротив стоял еще один стакан и початая бутылка.
– Нож, как я понимаю, ваш? – спросил Мейсон.
– Да, – кивнул Трэгг.
– Где он обычно хранился?
– Вон на той полке, – показал лейтенант.
– Если бы вы встретились с зятем, вы стали бы пить именно вино? Не виски, не коньяк?
– Я дежурил ночью. Наверняка, выбрал бы что-нибудь легкое, если бы вообще стал пить. По крайней мере, так решат в полиции… мои коллеги.
– Бутылка ваша?
– Да, из бара в гостиной.
– Когда вы вчера уехали из дома?
– В половине двенадцатого. Я заступал в полночь.
– Наверное, бессмысленно спрашивать, видели ли вы кого-нибудь подозрительного у дома?
– Никого не было, Мейсон, я прокрутил в памяти прошлый вечер. Вроде бы все, как обычно.
– Когда вы обнаружили труп?
– Сегодня утром, когда вернулся с дежурства. И сразу же отправился к зданию, в котором находится ваша контора: я знал, что Холкомб поехал вас арестовывать. Я хотел вас перехватить.
– Вы смотрели, есть ли у дома следы каких-то машин, чьих-то ног?..
– Конечно, смотрел. Никаких. Мейсон, на этот раз ваш клиент – такой же профессионал, как и вы. Я прекрасно знаю, что делается в подобных случаях. Я попросил вас о помощи просто потому, что одному мне не справиться. К тому же, я не в курсе всех юридических тонкостей, а вы – лучший адвокат в этой части страны. Это не комплимент, это правда.
– Спасибо, Трэгг. Я тоже не сомневаюсь в вашей профессиональной подготовке. А скажите, лейтенант, ваш зять всегда ходил в одной рубашке? Сейчас прохладно…
– Нет. Он терпеть не мог пиджаки в нерабочее время. Наверное, он пришел в плаще, у него такой темно-коричневый…
– А как ваш зять вообще попал сюда? Замок на двери был отжат?
– Я внимательно осмотрел замки у парадного и черных выходов, а также все окна – никаких следов. У меня довольно хитрые замки, их не отожмешь и не захлопнешь… У Билла был на связке ключ от дома, одно время они жили с нами и я не стал требовать ключи обратно…
– А где сейчас этот ключ?
Трэгг внимательно посмотрел на Мейсона.
– А ведь вы правы, Мейсон. Как я сам не сообразил?
Лейтенант подошел к трупу, похлопал по карманам брюк и достал из левого кармана связку ключей в кожаном футляре.
– Странно, Мейсон, но здесь нет ключа от моего дома…
– Может в плаще? Кстати, где он?
– Сейчас посмотрю в прихожей и гостиной.
Трэгг вышел из комнаты. Мейсон внимательно рассматривал кухню, стараясь запомнить каждую мелкую деталь, прекрасно зная, как мелкая деталь может оказаться решающей в суде.
– Его плаща нигде нет, – наконец вернулся Трэгг.
– И что это означает?
– Черт возьми, Мейсон, откуда я знаю, что это означает?
– Это означает, что нож воткнули в спину, когда он был в плаще… Впрочем, одна из версий.
– Вы хотите сказать, что его убили, когда он был в плаще, а потом плащ срезали и перенесли труп сюда, чтобы представить, будто он мирно беседовал, а я…
– Все может быть, лейтенант, – ответил Мейсон. – Что вы теперь планируете делать? Сообщать в полицию?
В этот момент на улице послышался скрип тормозов: перед домом остановилась какая-то машина. Трэгг бросился к окну и выглянул наружу.
– Черт! – выругался он. – Холкомб с сержантом Джонсоном. Так… Мейсон, как я могу с вами связаться?
– Вы собрались…
– Да, бежать, – перебил Трэгг. – В камере я не смогу помочь вам найти убийцу. Сидеть взаперти, ожидая как кто-то другой пытается в одиночку… Я верю вам, Мейсон, но мне спокойнее быть в курсе дел…
Мейсон уже открыл было рот, чтобы предупредить лейтенанта о том, что в штате Калифорния бегство считается признанием вины, но Трэгг жестом остановил его.
– Знаю. Не зря столько лет служу полицейским. И тем не менее… Иначе мы не докопаемся до корней. Итак, как я смогу с вами связаться?
– Позвоните поздно вечером в контору Дрейка. Представьтесь… Какая девичья фамилия вашей покойной супруги?
– Ричардс.
– Скажете, что мистер Ричардс хочет переговорить с мистером Мейсоном. Я договорюсь с Полом, чтобы звонок сразу же перевели бы на мой телефон, в кабинет или домой, в зависимости от того, где буду находиться.
– Прекрасно.
– Вас будут искать, ваши привычки известны полицейским и…
– Оставьте это мне, я знаю город, как собственный кабинет.
– Понятно, – кивнул Мейсон. – И еще один очень важный аспект, лейтенант. У вас есть с собой наличные? Хотя бы доллар. Для того, чтобы я вас официально представлял.
Трэгг опустил руку в карман пиджака, вынул бумажник и протянул пятидесятидолларовую купюру.
– Держите, Перри. Остальное потом.
– Вы убегаете через черный вход?
– Нет, через парадный – моя машина там. Я вырублю Холкомба и Джонсона. А вы порвете мой плащ, словно пытались остановить, и потрясете головой, как будто я вам тоже врезал. Так мы постараемся отмазать хотя бы вас.
Послышался звонок в дверь. Потом удар кулаком и гневный голос Холкомба:
– Открывайте немедленно! Я знаю, что вы оба здесь. Что вы там еще придумали, лейтенант? Мейсона надо срочно везти в Управление, пока он не придумал какой-нибудь очередной трюк!
Трэгг открыл дверь и без промедления ударил Холкомба в пах и, почти одновременно, левой рукой в солнечное сплетение, пока тот еще не понял, в чем дело. Джонсон сперва оторопел от неожиданности, но выучка дала себя знать и он занес кулак для удара. Однако не успел – Трэгг оказался быстрее, мощный хук правой повалил второго полицейского на пол в узком коридоре. Подбежал Мейсон, рванул на себя плащ лейтенанта.
На мгновение они в последний раз встретились взглядом.
Мейсон встал на четвереньки, словно только что очухался. Плащ с разорванным рукавом лежал перед ним.
5
Первым пришел в себя Джонсон. Увидев бесчувственного сержанта Холкомба и вроде бы только что вернувшегося в сознание Мейсона, Джонсон спросил заплетающимся языком:
– Это Трэгг нас всех? Не может быть.
В этот момент с улицы донесся шум заводящегося автомобильного мотора и почти сразу же заскрипели шины по асфальтовому покрытию.
У сержанта Джонсона никак не укладывалось в голове, что лейтенант Трэгг, которого он знал и уважал столько лет, мог поступить подобным образом с ним и Холкомбом.
– Да, – кивнул Мейсон.
Застонал Холкомб, его взгляд сфокусировался на Мейсоне, все еще стоящим на четвереньках с разорванным плащом Трэгга.
– Вам это даром не пройдет, Мейсон, – сквозь зубы прорычал сержант.
– Что не пройдет? Что я пытался остановить вашего лейтенанта, который выключил нас троих и бросился бежать? Да вы мне спасибо должны сказать!
– Во что вы втянули Трэгга, Мейсон?
– Я втянул Трэгга? Зайдите в кухню и посмотрите кто кого куда втянул. Кстати, я – адвокат лейтенанта Трэгга.