Эрл Биггерс - Черный верблюд
— Всегда готов следовать за вами.
— Более эффектного выхода для Шейлы невозможно и придумать. Серенада восторженных почитательниц — она будет очень рада.
Из сада послышалась нежная мелодия любовной песни.
— Поспешим, — бросила Юлия, — я хочу разыскать Шейлу, прежде чем они кончат петь.
Они вбежали по ступенькам, которые вели в павильон, и Джим отворил дверь. Замерев на мгновение на пороге, он резко повернулся к девушке и приказал:
— Ради Бога, ни шагу дальше!
— Почему? Что случилось? — удивленно спросила Юлия.
— Возвращайтесь назад.
Но Юлия не послушалась и, обеспокоенная его тоном, вбежала в павильон. Ее испуганный вопль заглушил звучание гитар.
На полу рядом с креслом лежала Шейла. Она была мертва. Кинжал поразил ее в сердце, и вечерний туалет цвета слоновой кости был обагрен кровью.
Юлия опустилась на колени перед мертвой подругой. Джим приблизился к потрясенной девушке и увлек ее к двери.
— Пойдем. Мы ничем не можем помочь ей.
— Но кто… кто? — лепетала Юлия сквозь слезы.
В замочной скважине торчал ключ. Джим запер дверь и опустил ключ в карман.
Словно оглушенные ужасным происшествием, они побрели к дому. На террасе их поджидал ван Горн.
— Нашли Шейлу? — спросил он. — Выход задуман блестяще — лучшей декорации и окружения не придумаешь.
Взглянув на Юлию, актер замолчал.
— Что случилось?
Джим обвел глазами гостиную. Джессуп собирал на поднос опорожненные стаканы… В саду замер последний нежный аккорд гавайских гитар.
— Шейла Фен убита… в павильоне, — тихо сказал он.
Поднос с грохотом упал на пол.
— Прошу прощения, — машинально прошептал Джессуп.
В саду снова зазвучала музыка. Джим ринулся к двери.
— Перестаньте! — воскликнул он. — Мисс Фен не может выйти к вам, она нездорова…
— Как жаль, — ответила маленькая японочка. — Прошу вас, сэр, передайте ей эти цветы.
И девушка вручила Джиму букеты. Неверными шагами он вернулся в гостиную.
— Цветы, — пробормотал молодой человек. — Цветы для Шейлы Фен…
Глава 4
ЧЕРНЫЙ ВЕРБЛЮД СМЕРТИ
Чарли Чан, храня невозмутимое спокойствие, воздавал должное роскошному угощению. Пора речей еще не пришла, и поэтому ничто не нарушало его покоя.
Инспектор уже собирался отведать рыбы, которая так соблазнительно белела перед ним на блюде, когда к нему подошел метрдотель.
— Вас срочно требуют к телефону, сэр.
Направляясь по длинному коридору к телефону, Чан испытывал легкое недовольство. Охотнее всего он вел бы спокойную, размеренную жизнь обывателя и временами просто ненавидел свою работу. Кому он опять понадобился? Что ожидать от этого звонка? С этой мыслью он вошел в телефонную будку и плотно прикрыл дверь.
До его слуха донесся взволнованный голос:
— Хэлло, Чарли, говорит Джим Бредшоу. Мне сказал ван Горн, что я могу застать вас здесь.
— Что же привело вас в такое волнение?
Бредшоу в нескольких словах рассказал об ужасном происшествии. Чан, не прерывая, выслушал его и пробурчал недовольно:
— Я сейчас буду. Позаботьтесь о том, чтобы никто ни к чему не прикасался.
Чан повесил трубку, вызвал полисмена и отдал ему несколько распоряжений, затем, вытирая платком вспотевший лоб, направился к выходу. Здесь он столкнулся с Тарневеро.
— Инспектор, вы уже поужинали?
— Не совсем, — ответил Чан. — Но меня призывает дело необычайной важности. Давно не случалось мне сталкиваться со столь значительным делом.
— Вот как, — рассеянно заметил Тарневеро.
Чан покосился на него. Никогда не следует упускать случаи сделать определенные выводы:
— Только что, — с расстановкой произнес он, — обнаружен труп Шейлы Фен.
В течение последующих часов Чан пытался разгадать выражение, мелькнувшее на лице Тарневеро в этот миг.
— Шейла! — воскликнул он. — О Боже!
— Должно быть, вы как раз направлялись к ней?
— Да… то есть… я…
— Не угодно ли вам проводить меня? Я хотел бы задать вам несколько вопросов.
К беседовавшим подошел Вал Мартино.
— Тарневеро, вы пойдете со мной на пляж?
Тот в нескольких словах сообщил ему о случившемся.
— Какой ужас! — вырвалось у режиссера — Полгода отчаянной работы! Фильм погиб! Кто теперь сможет заменить Шейлу и довести роль до конца?
— Черт возьми! — крикнул Тарневеро. — Шейлы больше нет в живых, а вы толкуете о своих делах!
— Мне очень жаль ее, но в кинематографии царит тот же закон, что и в театре: что бы ни случилось, спектакль должен продолжаться.
— Где Джейнс? — внезапно спросил Тарневеро.
— Он ушел из отеля. Если бы вы видели, в каком он был состоянии! Он ни за что не хотел вернуться к Шейле. Думаю, его следует разыскать.
— Да, да, — поспешно кивнул инспектор. — Я хотел бы поговорить с ним. Пойдемте, мистер Тарневеро, нам следует поспешить.
Чан повел Тарневеро к своей машине.
— Мой автомобиль не особенно элегантен, — заметил он, — но все же способен передвигаться.
Тарневеро опустился на сиденье, и Чан включил зажигание.
— Бедная Шейла, — пробормотал Тарневеро. — Я все еще не могу себе представить…
Чарли пожал плечами.
— Быть может, вам известна восточная поговорка: смерть — черный верблюд, неожиданно останавливающийся перед каждым домом. Несколько раньше или позже — какая разница?
— Да, вы правы. Но доля вины лежит на мне. Чем больше я размышляю над этим, тем больше убеждаюсь, что повинен во многом.
— То, что вы говорите, очень интересно. Не соблаговолите ли объяснить мне смысл ваших слов?
— Сегодня вечером, — вздохнул Тарневеро, — я сказал, что, вероятно, прибегну к вашей помощи, будучи уверен в благополучном исходе своего начинания. Попытаюсь кратко изложить вам, на чем основывалась моя уверенность. Шейла Фен вызвала меня сюда телеграммой. Мистер Джейнс сделал ей предложение, и она попросила у меня совета. Она моя давняя клиентка, и довольно часто обращалась ко мне за советами. Так вот, Шейла любила Джейнса и готова была выйти за него замуж, но было нечто, что могло в будущем омрачить ее семейное счастье. Шейла боялась, что когда-либо откроется ужасная тайна, вот уже три года тяготившая ее.
— Что это за тайна? — спросил Чан.
— Сегодня утром вы говорили о Денни Майо, найденном три года назад мертвым в своем доме. Убийство осталось нераскрытым, и только Шейла Фен знала, кто убил Денни Майо. Как раз в вечер убийства она навестила его. Услышав звонок, она спряталась в соседней комнате и оказалась свидетельницей всего происшедшего. Сегодня утром она призналась мне в этом и сказала, что убийца в настоящее время находится в Гонолулу.
Инспектор оживился.
— Она назвала вам имя?
Тарневеро покачал головой.
— Увы, нет. Шейла не захотела назвать его, а я не счел возможным настаивать. Причины, побудившие ее молчать об этом в течение трех лет, понятны: она опасалась за свою репутацию и карьеру. И так как в любой момент тайна ее могла раскрыться, Шейла не решалась выйти замуж за человека, которого действительно любила. Она боялась вовлечь его в скандал.
Чан подъехал к дорожке, ведущей к вилле, но не спешил выходить из машины.
— И вы, конечно, постарались укрепить ее в этом решении?
— Конечно. Прежде всего я посоветовал освободиться от тяготевшей над ней тайны. Я заверил Шейлу, что если она назовет имя убийцы, никто не поставит ей в вину ее долгое молчание. Разве я был не прав?
— Вы были правы.
— Я предложил Шейле пока отклонить предложение Джейнса и выполнить свой долг. Если Аллан действительно любит ее, то он женится на ней и после всего, что должно произойти. А если любовь его окажется недостаточно сильной, то лучше всего будет порвать с ним.
Они вышли из машины и остановились у финикового дерева.
— А что если бы мисс Фен не согласилась отвергнуть предложение Джейнса? — спросил инспектор.
Тарневеро улыбнулся.
— Я не питал никакого интереса к Шейле, но считал, что эта тайна будет тяготить ее и ей необходимо снять с себя этот груз. Я настаивал на том, чтобы Шейла предала имя преступника гласности.
— И она согласилась с вами?
— Не вполне. Мысль об этом страшила Шейлу. Но она обещала все обдумать и принять определенное решение. «Напишите краткое объяснение и назовите имя убийцы, — посоветовал я, — и передайте сегодня вечером это письмо мне. Я сделаю все, чтобы облегчить ваше положение». Я был уверен в том, что она сделает так, как я посоветовал, иначе я не стал бы говорить вам об этом.
— А теперь, — сказал Чан, — убийца Денни Майо заставил ее навеки умолкнуть. Но откуда он узнал, что мисс Фен должна заговорить?
— На этот вопрос я не могу ответить, — пожал плечами Тарневеро. — У меня в комнате имеется балкон, но нас не могли подслушать. Это маловероятно. Быть может, Шейла говорила с убийцей и объявила ему, что не будет молчать. Это похоже на нее — она так импульсивна и неосторожна.