Загадочная смерть Эймори Шоу - Таисия Кольт
– Но потом что-то пошло не так? – догадалась миссис Хоуп.
Лорд Шоу встал и нервно прошелся по комнате, с силой сжимая руки в кулаки.
– Понимаете, Лавиния, – наконец начал он, повернувшись спиной к зашторенному окну, – моя вторая жена почти ничего не рассказывала о себе. Я знал, что у нее нет родных, все близкие родственники умерли или жили далеко, поэтому на нашей свадьбе были только гости с моей стороны. Вероятно, стоило узнать о невесте больше, но после знакомства с ней я был очарован и не думал о таких мелочах. И даже сейчас, говоря вам об этом, мне стыдно, что я подозреваю в чем-то мою любимую Джиллиан.
– Эймори, до этого момента картина вырисовывалась довольно четко. К чему эти загадки? Говорите прямо: в чем вы обвиняете свою жену? Она дала повод сомневаться в своей честности?
Лорд Эймори Шоу вздохнул и подошел к столу, на котором среди прочей рухляди лежал портфель. Мужчина открыл портфель и протянул собеседнице пачку белых конвертов.
– Что это? – миссис Хоуп взяла конверты и вопросительно взглянула на Шоу.
– Эти письма стали приходить сразу после того, как я купил этот замок.
– Письма с угрозами?
– Да. Довольно банальные по содержанию. И я бы ни за что не обратил на них внимание и просто сжег бы эти бумажки в камине, если бы не подпись. Все письма подписаны одним и тем же человеком – мистером Гордоном Брауном. Он предупреждал, чтобы мы не думали приезжать сюда, иначе нас всех постигнет смерть.
– И что же не так с этим Гордоном Брауном? Вы выяснили, кто это?
Лорд Эймори в очередной раз прошелся взад-вперед, а затем снова уселся на стул напротив Лавинии.
– В документах на дом, которые я подписал, Гордон Браун указан бывшим владельцем. И, если верить местной полиции, он умер почти тридцать лет назад.
Глава 4
Миссис Хоуп ошарашенно посмотрела на собеседника и покачала головой.
– Но ведь вы не могли принять это всерьез. Покойники не пишут письма с того света. Уверена, это чей-то розыгрыш или злая шутка.
– Ах, Лавиния! Я так и подумал, получив первое письмо. Но после четвертого я вдруг испугался. Теперь каждый день мне мерещится, что Маргарет осуждает меня и, даже покойная, хочет испортить нам с Джиллиан жизнь. Я понимаю, что это звучит нелепо, даже смешно, но я ничего не могу с собой поделать. Я стал подозрителен. В новый дом я не позвал никого из старой прислуги, нанял всех новых. Но и им я не доверяю. Мне кажется, что я окружен врагами, которые следят за мной и ищут подходящий момент, чтобы покарать меня за поспешный брак с молодой женой.
– О, Эймори, – Лавиния всплеснула руками, – теперь я понимаю, в чем вы обвиняете бедную девушку. Вы считаете, что она по какой-то роковой случайности оказалась рядом с вами, заняла место Маргарет и теперь приносит вам неприятности? Вот это действительно звучит глупо. Надеюсь, она не догадалась, какие мысли витают в вашей голове?
– Кажется, нет. Я постарался оградить ее от своих страхов, не хотел, чтобы она ехала сюда. Но Джиллиан так мечтала об этом замке! Пришлось уступить. Я позвал с собой сестру и ее мужа в надежде, что их компания поможет мне справиться с наваждением и в конец не поддаться панике. Ну не могу я чувствовать себя в безопасности, когда сам хозяин замка, хоть и бывший, хоть и мертвый, угрожает мне!
– Вы слишком чувствительны, друг мой. Скорее, кто-то из ныне живущих пытается вас запугать, – резонно заметила миссис Хоуп. – Но, знаете, я могу сказать вам одно: вы вовремя обратились ко мне за помощью. Пока вы еще не совсем попали под влияние этих дурных кошмаров. Мы с вами вместе во всем разберемся, хорошо? Надеюсь, мне-то вы доверяете?
– Безусловно, – лорд Эймори преданно посмотрел на Лавинию Хоуп и трепетно взял ее за руку. – Джиллиан – сущее дитя, с ней я не могу говорить так, как с вами. Мне хочется оберегать ее от всего дурного, но я не понимаю, что мне предпринять. Как избавиться от этого сумасшествия? Мне нужно иметь друга, вот такого, как вы, чтобы все расставить на свои места и спокойно жить дальше. Но если эта история с угрозами не прекратится, я стану параноиком, если уже им не стал. Весь этот костюм, слежка за собственными родственниками и прислугой. Боюсь, любой может скрываться под маской покойного Гордона Брауна. Ведь не сам же он, давно мертвый, мне угрожает! Его смерть, как говорят местные, покрыта тайной. Какое-то жуткое убийство в Грин-лодже потрясло тогда всю округу.
– Значит, я была права, – миссис Хоуп довольно потерла руки. – В замке много лет назад произошло убийство. И оно поросло слухами и легендами.
– Да, какая-то темная история. Но я толком еще не успел расспросить свидетелей тех давних событий. Знаю, лишь что все до смерти боятся Грин-лодж и никто под дулом пистолета не согласится даже на порог ступить. Мне с трудом удалось нанять дворецкого и еще несколько человек прислуги, но все они нездешние.
– А давно вы приехали сюда и скрываетесь в таком виде?
– Дня два назад. Я ждал вашего приезда, чтобы поговорить. Теперь, думаю, я могу показаться в своем истинном облике. Здесь нас никто не мог подслушать, не то что в доме. Джиллиан приезжает сегодня вместе с моей сестрой и ее мужем. Возможно, они уже на месте. Если автор писем решится исполнить свои угрозы, то сделает это, когда все будут в сборе. Поэтому теперь нужно быть постоянно настороже.
– Что ж, – миссис Хоуп решительно встала, – мне нужно все выяснить про этот замок и его прежнего хозяина Гордона Брауна. А вам – привести себя в порядок. К ужину вы вполне успеете подготовиться, поэтому не прощаюсь с вами, Эймори. Увидимся вечером в Грин-лодже. До этого времени постараюсь узнать, что же все-таки за страшилки рассказывают про ваш новый дом.
Лорд протянул женщине руку и с жаром пожал ее.
– Что бы я делал без вас! Вы вселили в меня уверенность, что все это – лишь плод моего воображения. До встречи за ужином! К сожалению, не смогу вас проводить