Хилари Во - Счастливая выдумка
— Важно лишь то, что с ней произошло, когда она вышла из дома, — буркнул Марчант.
— Кто-то должен был знать, куда она была намерена пойти!
Марчант выразительно посмотрел на Корину:
— Ты кому-нибудь об этом говорила?
Корина побледнела.
— Я ни с кем об этом не говорила! Вы мне не верите?
— Я полагаю, этот дом охраняется… — вмешался Фил. — Имела ли ваша дочь обыкновение выходить куда-нибудь во второй половине дня?
Миссис Марчант кивнула.
— Она ежедневно куда-нибудь ходила с тех пор, как приехала домой на каникулы.
— Она не говорила о своих планах?
Миссис Марчант была чрезвычайно бледна. По всему было видно, что ей нелегко держать себя в руках.
— Пат поднялась сегодня около девяти. Накануне она поздно вернулась домой от молодых Сетерсов. Завтракала она в спальне: апельсиновый сок, яйцо, джем, гренки, ветчина и кофе. Моя дочь обычно ест много. Не представляю, как удается ее накормить молодым людям, с которыми она проводит время. Настроение у нее было прекрасное. Я спросила ее о вчерашнем вечере. Оказалось, они ходили в ночной клуб. По этому поводу девочка высказалась весьма критически. Потом Пат зашла в мою рабочую комнату. Я просматривала в это время списки благотворительных пожертвований. Она высмеяла мое занятие, признавшись, что не представляет себя в такой роли. Очевидно, она разговаривала после этого по телефону с Кориной. Корина знала, что Пат нет дома, но решила зайти и дождаться ее прихода.
Изложив все эти сведения, миссис Марчант замолчала, глаза ее увлажнились.
Фил попытался продолжить разговор, чтобы как-то расшевелить ее.
— Что еще могла бы делать Пат? — спросил он.
Миссис Марчант, подумав немного, добавила:
— Она играла на рояле, потом звонила в магазин. Когда я напомнила ей о домашних заданиях, она рассмеялась и ответила: «Не сегодня, мама. Только не сегодня».
С надеждой посмотрев на Фила, женщина спросила:
— Это имеет значение?
— Пока не знаю, — честно признался Фил. — Продолжайте, пожалуйста.
— В час мы сели обедать. Пат практически не притронулась к еде. Правда, она плотно позавтракала. Когда я поинтересовалась, пойдет ли она за покупками, Пат ответила, что у нее на сегодня другие планы. Потом она долго висела на телефоне. Закончив разговор, она сообщила, что уходит, но не сказала, куда и на какое время.
— В котором часу она ушла?
— Часа в два, возможно чуть позже…
— Мистер. Макдем, — вмешался Марчант. — Вы упомянули о том, что Пат вас пригласила. Зачем ей понадобился детектив? Почему она не посоветовалась со мной?
Фил ответил, как бы размышляя вслух:
— Впервые она пригласила меня в понедельник, сообщив, что ее преследует какой-то мужчина. По ее описаниям, это некрасивый высокий брюнет с большим носом. Вам знаком такой человек? Кого она могла иметь в виду?
Супруги Марчант не знали, о ком идет речь. Тогда Фил обратился к Корине.
— Вы, как лучшая подруга, что-нибудь знаете об этом?
Глаза Корины заблестели, однако она отрицательно покачала головой.
— Этот человек скрылся до моего прихода в назначенное место, — продолжал Фил. — Пат не захотела, чтобы я его искал. Я выполнил роль телохранителя, проводив ее домой. Сегодня ваша дочь снова позвонила мне в два часа и сообщила о том, что повторяется старая история. После рассказа миссис Марчант напрашивается закономерный вывод о том, что Пат звонила именно мне перед уходом из дома. Она не поделилась с матерью своими планами, но была веселой и возбужденной, приглашая к себе Корину. А это означает, что вы, Корина, должны знать о ее намерениях.
Корина побледнела.
— Вы ошибаетесь! Мужчина, который преследовал Пат, не собирался ее похищать…
— Корина! — укоризненно произнес Марчант.
Девушка побледнела еще больше.
— Я хочу знать правду, Корина, не время что-либо скрывать! Три пары глаз изучающе уставились на девушку. Не выдержав, она воскликнула:
— Это не имеет никакого отношения к похищению!..
— Не тебе решать, — возразил Марчант.
В глазах Корины появились слезы.
— Пат меня убьет, если я выдам ее тайну!
— Неужели вы не понимаете, что жизнь Пат в опасности? Не время секретничать!
Девушка упорствовала, утверждая, что не знает ничего такого, что имеет отношение к исчезновению Пат.
В сердцах Марчант схватил Корину за плечо.
— Да говорите же, не тратьте попусту время!
Корина — сквозь всхлипывание — выдавила из себя:
— Она влюбилась…
— В кого?
— Я поклялась ей, что никому не скажу…
В кого?! — буквально зарычал Марчант.
Корина в замешательстве прошептала:
— В него…
Девушка указала на Фила.
Все трое оцепенели. Наконец, по лицу Марчанта поползли багровые пятна.
— Он ничего об этом не знает, — поспешно добавила Корина, угадав реакцию отца.
Марчант беспомощно развел руками: — Ничего не понимаю…
Корина начала свой рассказ:
— Он делал доклад… В то время мы еще учились в школе. Все девушки нашли его удивительно привлекательным, неповторимым. Такая незаурядная внешность… Да еще профессия… Тут нужны ум и мужество. Мы говорили об этом целую неделю. Пат влюбилась в него с первого взгляда и не могла забыть. Это было какое-то наваждение.
Корина глубоко вздохнула и продолжила:
— Сначала Пат сама посмеивалась над своими чувствами. Но потом ей уже стало не до смеха. Время шло, но ничего не меня лось Пат надеялась, что новое увлечение — роман с каким-нибудь юношей — ей поможет, однако все оставалось по-прежнему. Прошлой осенью она совсем потеряла голову. Она понимала, что все это безумие, но ничего не могла с собой поделать. Она нервничала все больше и больше, совсем перестала спать.
Корина, как видно, понемногу приходила в себя.
— Я посоветовала ей увидеть объект своей привязанности. Мне показалось, что если они повстречаются и поговорят друг с другом, то Пат поймет, что ее увлечение — просто глупость. Ведь речь идет о человеке, который намного старше ее, о взрослом мужчине. Мое предложение ей понравилось, однако она не представляла себе, как можно с ним встретиться. Тогда я предложила ей нанять его под каким-нибудь предлогом, когда мы приедем на каникулы.
Корина взглянула на Фила.
— В понедельник она так и сделала. Мы все обсудили и договорились, как она будет с вами говорить. Но когда пришло время звонить вам, она так разволновалась, что мне пришлось набрать ваш номер и сыграть ее роль. Вы договорились встретиться в «Балтиморе». Я проводила ее туда и ждала на улице, пока вы не пришли.
Девушка обвела всех взглядом. Лица присутствующих были суровы.
— Вот и все! — закончила она. — Не было мужчины с длинным носом. Мы его придумали…
Фил без всякой симпатии взглянул на Корину.
— Сегодня после обеда Пат снова мне позвонила. Зачем? Корина вытерла слезы и неожиданно заявила:
— Все случилось не так, как мы планировали, — призналась она. — В понедельник я ожидала Пат у нее дома. Когда вы проводили ее сюда, мы уединились с ней в комнате. Неожиданно Пат залилась слезами. Она рассказала мне о том, что вы закончили колледж, участвовали в войне, потом при помощи одного полицейского стали детективом. Затем она сообщила, как вы помогаете своей матери, учитесь на юридическом факультете и т. д. Вы ее совсем очаровали. Теперь стало еще хуже, чем было раньше. Сегодня она позвонила мне утром и сообщила о том, что намерена с вами встретиться. Пат сказала, что это поможет ей вылечиться, но, как мне кажется, она в этом не была уверена. Просто ей захотелось повидать вас еще раз. Я обещала прийти к ней после этого.
Девушка замолчала. Никто не проронил ни слова. Наконец миссис Марчант прошептала:
— Бедная Пат! — и посмотрела на мужа. — Помнишь, Тай, когда Пат было четырнадцать лет, она буквально проглатывала книги о короле Артуре и рыцарях Круглого стола…
— Теперь это нам не поможет, — сухо прервал ее Марчант. — Мы должны что-то предпринять!
Корина подняла на него глаза:
— Во всяком случае вы теперь знаете, что не было никакого парня с большим носом…
Марчант взял ее за руку и дружелюбно сказал:
— А сейчас вам лучше уйти домой.
Корина с ним согласилась, но умоляла не говорить Пат о том, что она выдала ее тайну.
Проводив девушку до дверей, Марчант еще раз попросил ее никому не рассказывать о похищении. Корина поклялась ему в этом. Видно было, что она все еще переживает исчезновение подруги и свое предательство по отношению к доверенному ей секрету.
Глава 7
Когда Марчант вернулся в комнату, он снова стал выглядеть главой попечительского совета, готового принимать самые сложные решения.
— Вы сами, Макдем, стали нашей новой проблемой. Надеюсь, вы дали верную оценку глупому поступку моей дочери?