Канатная танцовщица - Морис Леблан
– Новые?
– Да. Например, самоубийство барона д’Отрея, что по существу является своего рода признанием.
– Вы в этом уверены? Он покончил жизнь самоубийством потому, что ему изменила любовница и у него больше не осталось надежды получить деньги, которые было попали в его руки. Но разве он убил папашу Ласко?
– А кто же мог его убить?
– Сообщник.
– Какой сообщник?
– Человек, убегавший из павильона. Он может быть и Гюставом Жеромом, и любовником женщины, скрывшейся через окно.
– Любовником этой женщины?
– Да, Арсеном Люпеном.
Она возразила:
– Но Арсен Люпен не преступник такого рода. Он не убивает…
– Он мог быть к этому вынужден ради своего спасения.
Несмотря на усилия, которые каждый из них делал, чтобы владеть собой, беседа, начавшаяся в безразличном тоне, принимала мало-помалу драматический характер, и Виктор наслаждался этим. Он не смотрел на нее, но догадывался, что она дрожит и чувствовал страстный интерес, с каким она задала следующий вопрос:
– А что вы думаете об этой женщине?
– Даме из кинотеатра?
– Вы полагаете, что это та самая женщина, что была в Бикоке?
– Да, черт возьми!
– И именно ее встретили в доме на улице Вожирар?
– Конечно!
– Тогда вы полагаете…
Она замолчала, не в силах продолжать. Виктор взял это на себя и закончил:
– Тогда остается предположить, что это она убила Элиз Массон.
Он говорил тоном человека, допускающего гипотезу, его слова повисли в тишине, прерванной только ее вздохом. Он продолжал с той же непринужденной развязностью:
– Я не вижу ее ясно, эту женщину… Не могу себе ее конкретно представить. Она удивляет меня своей неловкостью. В ней чувствуется дебютантка. И потом это глупо – убивать ни за что. Если бы она убила, чтобы завладеть бонами, пусть. Но у Элиз Массон их не было. Отсюда следует, что преступление было абсурдное, безрассудное и безрезультатное. По правде говоря, дама эта не очень интересна…
– А что вас интересует в этом деле?
– Двое мужчин. Настоящих мужчин. Разумеется, это не д’Отрей, не Жером. Нет! Эти двое идут своим путем, никуда не сворачивая, прямо к цели, у которой они обязательно встретятся. Люпен и Виктор.
– Люпен?
– Он великий мастер. Способ, каким он после просчета на улице Вожирар выправил игру, найдя боны – великолепен. У Виктора тоже высокое мастерство, поскольку он пришел к тому же выводу и обнаружил тайник в автомобиле…
Она раздраженно заметила:
– Вы думаете, что этого человека можно сравнить с Люпеном?
– Я это думаю. И вполне искренне… Я уже следил за другими случаями по газетам или по рассказам людей, замешанных в делах этого человека. Никогда Люпену не приходилось защищаться против таких яростных, скрытых и упрямых атак. Виктор не оставит его в покое.
– Вы думаете? – пробормотала она.
– Да. Он, должно быть, более ловок, чем полагают. Он напал на след.
– Комиссар Молеон тоже?
– Да. Положение складывается для Люпена плохо. Его заманят в ловушку.
Некоторое время она хранила молчание и, наконец, попробовав улыбнуться, негромко промолвила:
– Это было бы досадно.
– Да, – согласился он. – Как всех женщин, он вас покорил.
Она сказала еще тише:
– Меня покоряют все сильные натуры… Вероятно, они способны на глубокие чувства.
– Ну уж нет! – воскликнул он, смеясь. – Я с вами не согласен. Подобные личности, как правило, чрезвычайно хладнокровны. Однако мне пора. Я и так злоупотребил вашим вниманием. К тому же у меня есть небольшое дельце. Мне рассказали…
И не закончив фразы, он поднялся, показывая, что намерен откланяться.
Но она задержала его, возбужденная и заинтересованная:
– Что вам рассказали?
– О, ничего особенного…
– Но, пожалуйста, поведайте мне…
– Да нет, ничего особенного, я вас уверяю… Речь идет о несчастном браслете. После того, что мне рассказали, остается только пойти и поднять его… Небольшая прогулка…
Он протянул руку, чтобы открыть дверь. Княжна схватила его за руку. Он обернулся, и она спросила его, всем своим видом давая понять, что не потерпит отказа:
– Когда эта прогулка?
– Зачем вам это знать? Вы хотите там быть?
– Да, хочу…
– Это бы вас развлекло?
– Во всяком случае, я посмотрю, попробую…
Он произнес:
– Ну, если вы так хотите, то запомните: послезавтра в два часа дня будьте в сквере Сен-Клу.
Он, не дожидаясь ответа, вышел.
2
Она пришла точно в назначенное время. Увидев ее еще издали, Виктор процедил сквозь зубы:
– Теперь, моя крошка, я держу тебя в руках… Пойдем от нитки к иголке… Я доберусь до твоего любовника…
Она выглядела совсем молоденькой девушкой, легкая, нетерпеливая, счастливая, будто на пикнике. Она преобразилась, не стараясь скрыть этого. Короткое платье из серой ткани, скромная прическа… Ничего, привлекавшего к себе внимания.
– Вы решились? – спросил Виктор.
– Как всегда.
– Тогда прежде всего несколько слов объяснения.
– Это необходимо?
– Хотя бы для того, чтобы успокоить вашу щепетильность.
– У меня ее нет, – улыбнулась она. – Мы должны погулять и забрать… я не знаю что. Не правда ли?
– Именно так. Во время прогулки мы посетим одного человека, занимающегося хитрым ремеслом скупщика краденого… Позавчера ему передали украденный браслет, который он старается продать.
– И который вы не собираетесь у него покупать?
– Конечно, нет… Этот тип из очень пунктуальных. Он завтракает в ресторане, потом возвращается к себе и отдыхает. Крепкий сон, ничто не разбудит его. Вы видите, что визит не представляет никакого риска.
– Тем хуже. Где живет ваш соня?
– Пойдемте.
Пройдя сотню шагов, он пригласил ее сесть в автомобиль, предусмотрительно поставленный так, чтобы она, садясь, не смогла рассмотреть номера.
Они поехали по улице Риволи, повернули налево и проникли в лабиринт улиц, где он выбрал направление без колебаний. Машина была маленькая, низкая, и из нее трудно было разглядеть название улиц.
– Вы не доверяете мне, – заметила она. – Вы не хотите, чтобы я знала, куда мы едем. Все улицы этого пустынного квартала мне незнакомы.
– Это не улицы, а чудесные дороги в деревенской глуши среди роскошных лесов, и я везу вас в волшебный замок.
Она засмеялась.
– Вы не перуанец, не правда ли?
– Нет, черт возьми!
– Француз?
– С Монмартра.
– Кто же вы?
– Шофер княжны Васильевой.
Автомобиль остановился перед аркой ворот. Они вышли из машины и пересекли большой внутренний двор, мощеный, с купой деревьев посредине, образующий обширный прямоугольник, ограниченный старыми домами, у которых каждая лестница была обозначена буквой: «лестница А», «лестница Б» и так далее.
Они поднялись по лестнице «Е». Их шаги гулко раздавались по каменным ступеням. Кругом – ни души. На каждом этаже была единственная дверь. Все здание пришло в упадок и плохо содержалось.
На последнем, пятом этаже с очень низким потолком Виктор вытащил связку ключей и листок с планом квартиры, на котором он показал своей спутнице расположение четырех маленьких комнат.
Замок открылся без труда.
– Вы не боитесь? – тихо спросил он.
Княжна пожала плечами. Однако она больше не смеялась. Ее лицо снова обрело обычную бледность.
Они оказались в прихожей с двумя закрытыми дверями.
Виктор указал на правую:
– Он спит здесь.
Он открыл дверь, и они вошли в маленькую комнатку, бедно обставленную четырьмя стульями и секретером, с нишей, отделенной от комнаты занавеской.
Виктор чуть-чуть отодвинул занавеску, посмотрел и сделал знак молодой женщине, чтобы она тоже взглянула.
Стенное зеркало отражало диван, на котором спал мужчина. Лица его не было видно. Виктор склонился к ней и шепнул:
– Оставайтесь здесь и при малейшем движении предупредите меня.
Он коснулся ее руки. Она была ледяной. Ее глаза, устремленные на спящего, лихорадочно блестели.
Виктор приблизился к секретеру, и потребовалось некоторое время, чтобы он его открыл. Перед ним было несколько ящиков. Он порылся и нашел браслет в обтянутом шелком футляре.
В этот момент раздался какой-то звук, будто что-то упало на пол.
Александра опустила занавес. Она дрожала.
Виктор, приблизившись к ней, услышал, как она пролепетала:
– Он пошевелился, он просыпается…
Он нащупал рукой лежащий в кармане револьвер. Она схватила его за руку, прошептав:
– Вы с ума сошли! Нет! Никогда!
Он закрыл ей рот ладонью.
– Молчите… Слушайте!
Они прислушались. Тишина. Шаг за шагом они