Фил Гровик - Секретный дневник доктора Уотсона
Можно было только поражаться и восхищаться вниманием и обожанием этого человека к своей супруге. Совсем недавно он являлся одним из самых могущественных людей на земле, но теперь лично ухаживал за больной женой, пытаясь удовлетворить ее потребности, которые оставались непонятными. Тем не менее настроение царя улучшалось с каждым днем. Я мог поклясться, что в его бороде даже стало меньше седых волос, хотя, возможно, тут дело было в ветре и солнце.
Правда, оставался еще один повод для напряжения, о котором все предпочитали молчать, но с которым нам с Холмсом пришлось столкнуться на пути в Россию, – немцы.
Когда мы приближались к Килю, Холмс, держа в руке книгу, которую внимательно изучал, подошел к Ярдли и спросил об этом. Также он предложил обсудить эту проблему не на мостике, а где-нибудь в другом месте. Капитан согласился.
– Я не думаю, что немцы доставят нам много беспокойства во время этого путешествия, – заявил Ярдли, когда мы спустились в его каюту.
– Что вы имеете в виду? – спросил Холмс.
– Я вспоминаю слова моего отца в Скапа-Флоу, как раз перед самым окончанием ремонта «Внимательного». Я заявил, что не возражаю против встречи с немцами, а отец ответил: «Я не стал бы на нее ставить». Когда я попросил его объяснить, он сказал: «Обо всем договорились. К нам никто не приблизится». Я попытался вытянуть из него побольше информации, но отец ничего не сказал.
– Ну и что вы обо всем этом думаете, Холмс? – спросил я. – Что он мог иметь в виду? О чем договорились? С немцами?
– Подождите минутку, Уотсон. Капитан Ядрли, вы в курсе, что шестого июля в Москве убили посла Германии в России, графа фон Мирбаха?
– Что-то об этом слышал. Но деталей я не знаю.
– Тогда красные попытались свалить вину на белых. Они заявили, что это дело белых ренегатов. Может, их пропаганда в данном случае не столь далеко ушла от истины.
– Что вы хотите сказать, Холмс? – спросил я.
– Да, что? – добавил Ярдли.
– Пока немного теории, если позволите. Мы с Уотсоном точно знаем, кто стоит за спасением Романовых. В настоящее время мы не можем раскрыть его имя, однако нам неизвестно, кто стоит за попыткой убийства. Также, пожалуйста, имейте в виду, что царица Александра является кузиной не только английского короля, но и кайзера. Мать Вильгельма и мать царицы были сестрами, отец короля – их братом. Поэтому, кроме возможного цареубийства, маячащего на горизонте и пугающего любого монарха, наш случай может стать «семейным делом». Монархи часто называют друг друга братьями и сестрами, но тут участвующие в деле персоны буквально одной крови. Разве не может представитель нашего короля тайно встретиться с представителем германского монарха на нейтральной территории, скажем в Швейцарии? И разве не могут два этих официальных лица, имеющих прямые указания своих правителей, договориться никоим образом не мешать спасательному судну, если попытка вызволения Романовых окажется успешной?
До того, как мы с Ярдли смогли в полной мере осознать, о чем толкует Холмс, он продолжил:
– И это еще не все. Давайте представим, что лица в Англии, которые хотят видеть Романовых мертвыми, – «черная фракция», как их назвал доктор Уотсон, – узнали про это соглашение. Убив фон Мирбаха, который наверняка знал о происходящих событиях, они показали кайзеру двуличность британцев и таким образом аннулировали договоренность. Или, еще лучше, давайте представим, что фон Мирбах про них узнал. До того как он успел информировать кайзера о непосредственной угрозе жизни Романовых, белые, которым платит «черная фракция», убили фон Мирбаха, чтобы заговор и дальше оставался в тайне. Как бы там ни было на самом деле, фон Мирбах мертв, Романовы живы, а, по словам адмирала Ярдли, подводные лодки сейчас рыскают где-то в других местах.
– Невероятно, – произнес капитан Ярдли. – Как вам пришла в голову такая теория?
– Имелись факты, можно сказать один скелет событий. А моя теория – это плоть на этих костях. Хотя все еще многого не хватает, чтобы правильно провести вскрытие.
– Вы начинаете говорить как врач, Холмс, – засмеялся я. – Вы заглядывали в мои медицинские справочники?
Сыщик улыбнулся:
– Нет, Уотсон, я изучал «Книгу пэров» Колвилла, а также парламентский гид Векстона. Это часть даров, которые каждый корабль получает от нашего правительства.
– В каком смысле? – удивился Ярдли.
– Экземпляры этих книг есть в библиотеке каждого судна, капитан, чтобы просвещать моряков. Я вижу, что вы очень хорошо знакомы с ними обеими.
Мы все рассмеялись.
– Но почему вы взялись за изучение этих двух томов? – спросил я.
– Ну как же, Уотсон? Естественно, чтобы разоблачить членов «черной фракции».
Холмс захлопнул книгу и направился на главную палубу.
Во время морского путешествия сообщения отправляли и принимали самым обычным образом. Конечно, когда адмирал интересовался состоянием здоровья царской семьи, использовали кодовые имена. Командир нашего корабля получал удовольствие, отправляя радостные приветствия адмиралу и получая такие же в ответ. Но оба старались не выходить за рамки переписки двух офицеров, которые просто вежливо общаются друг с другом.
Мы шли тем же путем, что и в Россию: миновали остров Лесё, пролив Каттегат, прошли мимо полуострова Ютландия, а потом вниз по Ла-Маншу и выбрались в Атлантику. Когда мы проплывали мимо Англии, я прекрасно понял слова поэтов, которые говорят о разбитом сердце.
Там, так близко от Ла-Манша, справа по борту находилась моя семья, совершенно не представлявшая, что я рядом. Я вспомнил жену и Джона, когда собирался лечь спать, потому что именно тогда мы и начали наш проход по каналу. Будучи врачом и человеком науки, я не верил в так называемую телепатию и экстрасенсорные способности, но признаюсь тебе, мой потомок: когда наш корабль шел вдоль британского побережья, я пытался мысленно отправить сигнал своей любимой Элизабет и дорогому Джону, передать им свою любовь, сказать, как мне их не хватает.
Нам навстречу вышло обслуживающее судно, чтобы обеспечить нас топливом и продуктами питания, и у «Спасателя» не было необходимости причаливать к английскому берегу.
* * *31 июля 1918 года
Утром капитан Ярдли сказал нам, что, если повезет, мы прибудем на Эльютеру через три дня. Все пассажиры, включая нас с Холмсом, обрадовались тому, что наше путешествие наконец подходит к концу.
На палубе светило солнце; лицо приятно обдувал летний ветер. Холмс описывал великим княжнам, Алексею и Ярдли кое-какие из своих приключений, рассказы о которых не публиковались. Он так легко разговаривал с ними, словно считал их близкими людьми, членами, так сказать, внутреннего круга, которые имеют право на получение самой конфиденциальной информации. Именно во время одной из таких бесед некий скрытый механизм в голове Холмса внезапно пришел в движение, и сыщик умолк на середине предложения.
– Внутренний круг, – пробормотал он себе под нос.
Вначале я подумал, что у него началась лихорадка, – настолько быстро Холмс превратился из чарующего оратора в неразговорчивого бирюка. Великие княжны забеспокоились и устроили настоящую суматоху вокруг моего друга. Я извинился перед всеми и увел Холмса в каюту, попутно обратив внимание, как близко друг к другу стоят великая княжна Мария и капитан Ярдли.
– Что случилось, Холмс? – допытывался я по пути. – Скажите, у вас что-то болит?
– Уотсон, это может быть слишком тяжелая ноша. Помните, когда мы только начинали свою одиссею, вы сказали, что это дело могло бы испугать и Геракла, а я заметил, что у меня может не хватить сил довести его до конца?
– Да, но…
– Если то, о чем я сейчас подозреваю, правда, то в настоящий момент я не вижу выхода. Я имел в виду не физическую силу, а интеллектуальные возможности.
– Но, старина, в мире не так уж много людей, обладающих вашими талантами.
– Вполне возможно, Уотсон, но если у человека с подобными талантами также есть и реальная власть, то я не смогу действовать эффективно.
Теперь он явно витал где-то далеко и лишь махнул мне рукой, жестом показывая, что хочет остаться один и подумать. Я вернулся туда, где с беспокойством ждала оставленная нами группа, чтобы получить сообщение о состоянии Холмса. Я сообщил, что наш друг только что сформулировал еще одну теорию, которая теперь полностью захватила его. Он будет потерян для общества на протяжении какого-то времени, пока не приведет свои мысли в порядок и не доведет свою идею до логического завершения.
Затем мы разделились на небольшие группы, причем Ярдли с Марией вдвоем отправились на нос корабля.
Холмс оставался на корме. Его руки сжимали ограждение, голова свесилась на грудь, а сам он сгорбился, как древний старик. Он никогда не казался таким маленьким.