И. Торубаров - Гончая смерти (сборник)
– Закрой рот! – угрожающе прорычал ее муж.
Мортимер заметил, что Шарлотта смотрела на него широко раскрытыми, полными удивления глазами. Затем он почувствовал на своей руке другую руку. Это была Магдален. Она показала на пробирки:
– Мистер Кливленд, вы не можете…
Мортимер положил руку ей на плечо.
– Дорогая, – сказал он. – Вы не верите в прошлое. А я верю. Я верю в атмосферу этого дома. Если бы вы не приехали сюда, ваш отец, может быть, – я говорю, может быть, – не задумал бы этот план. Я сохраню эти две пробирки, они уберегут Шарлотту от беды сейчас и в будущем. Но никаких других действий я предпринимать не стану в благодарность, если хотите, той руке, что написала «SOS».
Примечания
1
Английская пословица, означающая, что каждый волен делать то, что ему хочется.
2
Период царствования китайской династии Мин (1368–1644), характеризующийся расцветом искусств, живописи, художественных ремесел.
3
The Strange Case of Sir Arthur Carmichael. – The Hound of Death. – London: Collins, 1933.
4
Ист-Энд – большой промышленный и портовый район Лондона к востоку от Сити, населенный преимущественно беднотой.
5
«Риенци» (полное название «Кола Риенци, последний трибун») – опера немецкого композитора, дирижера, писателя Вильгельма Рихарда Вагнера (1813–1883) на сюжет романа английского писателя и политического деятеля Э. Булвер-Литгона (1803–1873).
6
Пан – в греческой мифологии – божество стад, садов и полей. Ему приписывают пристрастие к вину, веселью и прочим плотским наслаждениям. У него козлиные ноги, рога, тело покрыто шерстью. В данном рассказе Пан избавляется от «звериного» начала (у него нет бороды и его козлиных ног, у него облик «высокого» божества, а не «низкого»).
7
The Last Seance. – The Hound of Death. – London: Collins, 1933
8
Мама! (фр.)