Роберт Гулик - ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ
Девушка подошла, плюнула на грязную столешницу и указательным пальцем размазала слюну, начертав несколько уродливых иероглифов. Они гласили: «Вэн не убивал его».
Судья кивнул и жестом попросил протереть стол, плеснув на него из чайника. Она послушно направилась к кровати, взяла тряпку и с лихорадочной поспешностью принялась тереть стол. Судья Ди подошёл к печке и выбрал несколько кусков угля. Вернувшись на место, он написал углём на крышке стола: «Кто убил его?»
Девушка содрогнулась. Потом взяла уголь и написала: «Злые чёрные карлики». Она возбуждённо ткнула пальцем в эти слова, а затем быстро нацарапала: «Злые карлики подменили доброго духа дождя».
«Ты видела чёрных карликов?» — написал судья.
Она выразительно закачала головой. Постучав указательным пальцем по слову «чёрные», девушка показала на свои закрытые глаза и вновь покачала головой. Судья вздохнул и написал: «Ты знаешь господина Чуна?»
С пальцем во рту она озадаченно смотрела на появившиеся значки. Судья сообразил, что ей неизвестен сложный иероглиф, обозначающий фамилию Чун. Он зачеркнул его и написал: «Старик».
Она вновь покачала головой. С явным отвращением девушка несколько раз обвела слово «старик» и добавила: «Много-много крови. Добрый дух дождя больше не придёт. Нет больше серебра для корабля Вэна». Слёзы текли по её чумазым щекам, когда она писала дрожащей рукой: «Добрый дух дождя всегда спит со мной». Она показала на своё дощатое ложе.
Судья Ди окинул её пытливым взглядом. Ему было известно, что в местных поверьях духи дождя играли заметную роль, так что вполне естественно их присутствие в грёзах и сновидениях этой вполне созревшей юной особы. С другой стороны, она упоминала о серебре. Судья написал: «Как выглядит дух дождя?»
Её круглое личико зарделось. Улыбаясь во весь рот, она написала большими неуклюжими значками: «Рослый. Красивый. Добрый». Она обвела кругами каждое из этих слов, затем бросила кусок угля на стол и, сжимая свои обнажённые груди, принялась исступлённо хихикать.
Судья отвёл глаза. Когда он вновь посмотрел на девушку, она уже опустила руки и стояла, уставившись прямо перед собой широко раскрытыми глазами. Вдруг выражение её лица вновь изменилось. Стремительным жестом она указала на полукруглое окно, издавая при этом невнятное мычание. Судья обернулся. Бледная радуга расцветила свинцовое небо. Девушка, приоткрыв рот, глядела на неё с детским восторгом. Судья взял кусок угля для заключительного вопроса: «Когда приходит дух дождя?»
Девушка долго смотрела на эти слова, рассеянно перебирая пальцами свои длинные сальные космы. Наконец она склонилась над столом и написала: «Чёрная ночь и много дождя». Обведя кругами слова «чёрная» и «дождь», она дописала: «Он приходил с дождём».
Внезапно она закрыла лицо руками и исступлённо зарыдала. Странные звуки смешались с доносившимся снизу громким кряканьем. Сообразив, что она-то уток не слышит, судья встал и положил руку на её обнажённое плечо. Когда девушка подняла голову, его поразил дикий, полубезумный блеск в её вытаращенных глазах. Судья быстро нарисовал на столе утку и добавил слово «голод». Она прижала ладонь ко рту и бросилась к печке. Судья Ди изучал большие каменные плиты пола у входа. Среди окружающей пыли и грязи они выделялись чистотой. Очевидно, именно там лежал мертвец, и военные стражники очистили пол. Он с горечью вспомнил, как плохо думал о них. Отрывистые звуки заставили его обернуться. Девушка рубила засохшие рисовые лепёшки на примитивной разделочной доске. Озабоченно нахмурив брови, судья наблюдал за тем, как ловко орудует она большим кухонным ножом. Вдруг она вонзила в доску длинное острое лезвие и, радостно улыбаясь судье через плечо, вытряхнула в котёл нарубленные рисовые лепёшки. Он кивнул ей и спустился по скрипучим ступенькам. Дождь кончился, туман низко стелился над болотом. Распутывая поводья, судья сказал расшумевшимся уткам:
— Не волнуйтесь, завтрак уже несут! Он пустил лошадь размеренным шагом. Туман наползал от реки. Облака причудливых очертаний плыли над высокими тростниками, расплываясь длинными, извилистыми силуэтами, похожими на морских чудовищ. Судье захотелось побольше узнать о древних, глубоко укоренившихся верованиях местных жителей. Во многих местах люди всё ещё поклоняются речным богам или богиням, а крестьяне и рыбаки приносят им жертвы у воды. Очевидно, эти суеверия приняли угрожающие размеры в воспалённом разуме глухонемой, неспособном отличить правду от вымысла и сдержать порывы вполне созревшего тела. Судья пустил лошадь галопом.
Вернувшись к Северным воротам, он велел старшине проводить его к дому ростовщика. Когда они подошли к большой и, судя по виду, процветающей конторе, старшина объяснил, что личные покои Чуна расположены прямо за лавкой и выходят на узкую аллею, ведущую в главное здание. Судья Ди сообщил старшине, что тот может быть свободен, и постучал в чёрные лаковые ворота.
Открыл ему сухопарый мужчина в опрятной рубахе сурового полотна с чёрной оторочкой и подпоясанной чёрным же кушаком. Бросив озадаченный взгляд на промокшего бородатого посетителя, он сказал:
— Вам в контору, я полагаю. Я только что пришёл и сейчас приму вас.
— Я глава окружного суда, — нетерпеливо проговорил судья. — Я только что вернулся с болот. Осматривал место, где был убит ваш компаньон. Давайте войдём, я хочу передать вам то, что было обнаружено на теле.
Господин Лин согнулся в глубочайшем поклоне и проводил своего высокого гостя в маленькую, но уютную боковую гостиную, обставленную тяжёлой мебелью чёрного дерева. Он церемонно подвёл судью к широкой скамье в глубине комнаты. Пока хозяин отдавал старому слуге распоряжение насчёт чая и пирожных, судья с любопытством разглядывал большую клетку из медной проволоки, стоящую на пристенном столике. В ней трепыхалось около дюжины птичек.
— Развлечение моего компаньона, — снисходительно улыбаясь, проговорил господин Лин. — Он очень любил птиц, всегда сам их кормил.
На первый взгляд Лин, со своими маленькими седеющими усами и аккуратно подстриженной бородкой, казался вполне заурядным дельцом средней руки. Однако глубокие складки вокруг его тонкого рта и большие печальные глаза выдавали человека яркой индивидуальности. Судья поставил чашку и выразил своё сожаление о потере, понесённой конторой. Затем он вынул из рукава конверт и вытряс из него визитные карточки, мелочь, залоговую квитанцию и два ключа.
— Это всё, господин Лин. Имел ли ваш партнёр обыкновение носить при себе крупные суммы?
Лин теребил бородку, задумчиво глядя на горстку вещей, лежащую перед ним.
— Нет, ваша честь. С тех пор как два года назад Чун удалился от дел, у него не возникало необходимости брать с собой много денег. Но, несомненно, вчера вечером он ушёл, имея при себе больше, нежели эти жалкие медяки.
— В котором часу это произошло?
— Около восьми, ваша честь. После того как мы здесь, внизу, вместе пообедали. Он сказал, что идёт к причалу.
— Часто ли так поступал: господин Чун?
— О да! Он всегда предпочитал уединение, а после того как два года назад скончалась его жена, он отправлялся на долгие прогулки чуть ли не через день и всегда в одиночестве. Еду ему всегда приносили наверх, в его маленькую библиотеку, хотя я живу в левом крыле этого же дома. Впрочем, вчера он спустился пообедать со мной, так как нам надо было обсудить кое-какие дела.
— У вас ведь нет семьи, господин Лин?
— Нет, ваша честь. Не хватает времени, чтобы обзавестись семейством! Мой партнёр обладал капиталом, но основную работу взвалил на меня. А после того как оставил дела, он и носа не казал в нашу контору.
— Понимаю. Вернёмся ко вчерашнему вечеру. Сообщил ли господин Чун, когда собирается вернуться?
— Нет, ваша честь. Слуге было велено его не дожидаться. Видите ли, мой партнёр был заядлым рыбаком. Если на причале ему казалось, что погода хороша для рыбалки, он мог нанять судно и провести всю ночь на реке.
Судья Ди задумчиво кивнул.
— Военная стража сообщила вам, что они арестовали молодого рыбака по имени Вэн Сан-лян. Часто ли ваш компаньон нанимал его лодку?
— Этого я не знаю, ваша честь. Ведь на причале слоняются десятки рыбаков, и почти все они не прочь заработать несколько медяков. Но если мой компаньон нанял лодку Вэна, то меня не удивляет, что у него возникли неприятности, ибо Вэн — отчаянный головорез. Мне это известно, потому что я и сам немного рыбачу и часто слышал, что о нём говорят другие. Грубый, необщительный парень. — Он вздохнул. — Хотел бы я рыбачить так же часто, как мой компаньон, но где взять время… Да, было очень любезно с вашей стороны принести ключи, ваша честь. Какая удача, что Вэн не забрал их! Вот этот, большой, от библиотеки моего бывшего компаньона, а другой от несгораемого сундука, где он хранил важные бумаги. — Лин протянул руку, чтобы взять ключи, но судья Ди сгрёб их и убрал в рукав.