Kniga-Online.club
» » » » Эрл Гарднер - Золото поступает в слитках

Эрл Гарднер - Золото поступает в слитках

Читать бесплатно Эрл Гарднер - Золото поступает в слитках. Жанр: Классический детектив издательство Литагент «Зарубежка Эксмо»0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 35 36 37 38 39 Вперед
Перейти на страницу:

Элси придвинула к себе блокнот, лежавший на столе слева от нее, и быстро набросала несколько слов.

– Что-нибудь еще? – спросила она.

– Он попросит тебя позвонить мне и кое-что передать. Через двадцать минут ты перезвонишь ему и сообщишь, что я хочу забыть об этом деле и забрать свой пай – десять тысяч долларов, и ни цента меньше.

– Дальше?

– Это все. Подчеркни, что ты хочешь получить десять тысяч долларов наличными и что мистер Фишлер подпишет необходимые бумаги. Не хотите ли пройти в мой кабинет? – предложил я Альте.

Она кивнула.

– Я не хочу, чтобы меня беспокоили, – предупредил я Элси, закрывая дверь.

Альта устроилась на диване напротив стола. Я сел рядом с ней.

– Это ваш личный офис, Дональд? Для чего вы сняли его?

– Немного поплавал в мире бизнеса.

– Мне кажется, вы слишком близко приняли все это к сердцу.

– Не особенно.

– Я никому не должна говорить об этих письмах?

– Никому. Дайте сюда конверт.

Она протянула мне конверт, и я сжег письма в пепельнице, одно за другим.

Я как раз покончил с ними, когда услышал шум в приемной. Дверь с грохотом распахнулась, и в кабинете появилась Берта Кул. Генри Эшбьюри следовал за ней.

Берта сразу же открыла огонь:

– Дональд, дорогой, почему ты не сказал мне, куда ты поедешь? В конце концов, ты работаешь на меня, ты это прекрасно знаешь.

– Не успел. Был занят.

Альта вскочила и обняла отца. Эшбьюри отстранил ее, держа за руки так, чтобы видеть лицо дочери.

– Что-нибудь прояснилось? Все хорошо?

– Великолепно! – откликнулась Альта, оставив на его щеке след губной помады.

Берта насупилась, подозрительно оглядывая меня.

Эшбьюри тоже повернулся ко мне.

– Ну и как же, молодой человек? – спросил он.

– Никак. Я выполнил работу, которую вы мне поручили. Она благополучно завершена, если иметь в виду ее определенный аспект.

– А то, что связано с убийством?

– Что вы подразумеваете?

– По всей вероятности, Картер был в номере Рингоулда, но он отрицает все, и миссис Эшбьюри взяла для него адвоката.

– Какого адвоката? Крумвезера?

– Именно.

– Крумвезер – опытный боец. Им будет нелегко доказать, что Картер совершил убийство.

– А не намереваетесь ли вы полностью очистить свое имя от всяких подозрений?

– Зачем мне этим заниматься? Это дело полиции, и оно не должно меня интересовать.

– Мы все заинтересованы в том, чтобы восторжествовала справедливость.

– Конечно. Но более всего вас заботит, чтобы предстоящий бракоразводный процесс прошел тихо, не привлекая внимания, не так ли?

Эшбьюри кивнул.

Я подвел итоги:

– В данной ситуации Крумвезер – вполне подходящий для Картера адвокат.

Эшбьюри задумчиво смотрел на меня. Потом обронил:

– Вы правы, как всегда, Лэм. Пойдемте отсюда, Берта.

– Я хочу, чтобы Элси вернулась ко мне, – потребовала Берта.

– Ты получишь ее через два или три дня, как только я закончу здесь свои дела.

Берта взглянула на Альту, потом на меня и наконец на Генри Эшбьюри.

– Ол-райт, Дональд, помни, что ты на работе. Кончай со всем этим.

– С чем?

Она повернулась в сторону Альты.

Та высоко вскинула голову:

– Извините, миссис Кул, но если вас интересует мое мнение, то я не считаю дело законченным. Есть еще кое-какие детали, которые я хочу прояснить.

– Но у меня на руках агентство, Дональд работает у меня. Вы можете обсуждать с ним ваши проблемы после работы.

– Да ничего подобного, – возмутилась Альта. – Вы, надеюсь, не забыли, что мы платим вам сто долларов в день, миссис Кул.

– Вы хотите сказать… – Берта быстро оценила ситуацию и, тяжело вздохнув, обратилась ко мне: – Я отправляюсь в агентство. – Повернувшись к Альте, Берта добавила: – А вы, дорогая, можете взять его напрокат хоть на целый месяц.

Она рывком отворила дверь в приемную.

– Увидимся позже, Дональд, – сказал Эшбьюри и кивнул Берте: – Одну минуту, миссис Кул, я хотел бы подъехать с вами в агентство и обсудить кое-какие мелочи.

Я услышал, как Эшбьюри кашлянул, а Берта хлопнула дверью с такой силой, что зазвенела стеклянная перегородка. Мы с Альтой остались одни.

Примечания

1

Джеп – японец.

2

Сан-Квентин – известная тюрьма в Калифорнии.

3

Атторни – юрисконсульт, доверенное юридическое лицо.

4

Чапарель – вид колючего кустарника.

5

Чинк – пренебрежительная кличка китайца в США.

6

Кварта в Америке равна 0,95 литра.

7

«Хабеас корпус экт» – закон о неприкосновенности личности, принятый в Великобритании в 1679 г. и вошедший со временем в законодательство стран Западной Европы, США и Канады.

Назад 1 ... 35 36 37 38 39 Вперед
Перейти на страницу:

Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Золото поступает в слитках отзывы

Отзывы читателей о книге Золото поступает в слитках, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*