Kniga-Online.club
» » » » Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена

Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена

Читать бесплатно Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена. Жанр: Классический детектив издательство 0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Понимаю, – кивнул Мейсон. – Значит, вы пошли позвонить жене из телефона-автомата?

– Совершенно верно.

– А вы случайно не слышали боя часов?

– Да, сэр, часы действительно били.

– Вы слышали, как они пробили десять?

– Слышал, сэр.

– Где вы тогда находились?

– Я как раз шел по вестибюлю, направляясь к телефонной будке. Я звонил жене и раньше... раза три-четыре, но никто не ответил. Однако я не сомневался, что к десяти она обязательно вернется домой, и решил позвонить еще раз.

– В вестибюле горел яркий свет? – поинтересовался Мейсон.

– Нет, сэр, не яркий.

– Как не яркий? – с откровенным изумлением переспросил адвокат.

– Свет пригасили около десяти, когда хозяйка отеля сдала последнюю комнату.

Мейсон с улыбкой поправил Скенлона:

– Говорите, пожалуйста, о том, что вы знаете наверняка. Не надо давать показания на основе того, что хозяйка рассказала вам впоследствии. Вы не можете знать, почему выключили свет.

– А вот и нет, сэр, могу! Я как раз был в холле, когда хозяйка сдала последнюю комнату. Ее сняла молодая женщина, путешествовавшая одна, и я слышал их разговор. Мексиканка сказала, что это последний свободный номер в гостинице и теперь, сдав его, она запрет входную дверь и выключит свет. И я видел, как она в самом деле его выключила.

– Когда это было?

– Точно не помню. Незадолго до десяти. Минут за пятнадцать, примерно так. Я сидел, не зная, чем себя занять, и ждал, когда пробьет десять. Ведь я решил попробовать позвонить еще раз.

– М-да, – протянул Мейсон с таким видом, будто слова Скенлона лишили его последней надежды, – очевидно, вы помните все подробности того вечера?

– Пожалуй.

– Значит, хозяйка выключила свет до того, как пробило десять?

– Совершенно верно.

– И в вестибюле было совсем темно?

– Горел только ночник. Но он светил очень тускло.

– А-а, – безо всякого интереса откликнулся Мейсон, – понятно. Итак, вы видели мужчину, который звонил из соседнего автомата. Видели, когда он выходил из будки. Правильно я говорю?

– Да, сэр.

– Но сами вы из телефонной будки не выходили?

– Нет, сэр.

– Вы что, просто открыли дверь и выглянули наружу?

– Да, сэр, именно так.

– Вы распахнули ее настежь?

– Нет, сэр, я ее приоткрыл.

– «Приоткрыли» – это как? На несколько дюймов или совсем чуть-чуть?

– Совсем чуть-чуть.

Мейсон улыбнулся и спросил:

– Вы в этом уверены?

– О да, сэр.

– Но в щелку вы могли бы смотреть только одним глазом, – начал рассуждать адвокат. – Другое дело, если бы вы приотворили дверь на несколько дюймов... Подумайте хорошенько. Вы смотрели в щелку или приоткрыли дверь на несколько дюймов?

– Я смотрел в щелку.

– Тогда вы видели выходившего человека только одним глазом. Так?

– Наверно... Я как-то не задумывался... Я хорошо помню, что приоткрыл дверь чуть-чуть, самую малость... Да, наверно, я видел его только одним глазом.

– Выйдя из будки, мужчина пошел по коридору в свой номер?

– Нет, сэр. Он направился к выходу.

– Куда?

– К выходу. Туда, где стояли машины. И уехал.

– Но откуда вы знаете, что он уехал? – изумился Мейсон.

– Я... ну, вообще-то я точно не знаю, но он вышел на улицу, и тут же, через несколько секунд, от гостиницы отъехала машина. Водитель включил фары, и сноп света на мгновение прорезал вестибюль, выхватив его из темноты. Потом машина завернула за угол, и стало опять темно.

– До сегодняшнего дня, пока вас не вызвали в суд в качестве свидетеля, вы того человека не видели?

– Как же не видел?! Видел!

– Где?

– Мне его показывали полицейские.

– Он уже находился под арестом?

– Да, сэр.

– С ним был еще кто-нибудь? – поинтересовался Мейсон. – Наверно, полицейские выстроили перед вами в ряд несколько мужчин и попросили выбрать того, которого вы тогда видели?

– Нет, сэр. Мне показали одного человека, однако ему велели пройтись передо мной, чтобы я мог посмотреть на его походку, осанку... ну, и все такое прочее.

– Кстати, – небрежно промолвил Мейсон, – вы не помните, какого цвета был костюм выходившего из будки мужчины? Случайно не коричневого?

– Да вроде бы коричневого, сэр...

– А ботинки?

– Кажется, темные.

– А галстук?

– Дайте подумать... Нет, галстука я не видел.

– Стало быть, вам неизвестно, был у него галстук или нет?

– Неизвестно.

– Почему?

– Потому что я видел того мужчину только со спины.

– А лицо?

– Лица его я не видел.

– Он был в шляпе?

– Я... я не помню.

– Не помните, была ли у него шляпа? – переспросил Мейсон.

– Нет, сэр.

– А какого цвета носки он надел?

– Понятия не имею, – с улыбкой ответил Скенлон.

– Ну а что вы можете сказать о цвете его рубашки?

– Рубашка, по-моему, была... Нет, сэр, я не знаю.

– Следовательно, – подытожил Мейсон, – вы видели того человека одним глазом в узкую щелку, причем только со спины, но, когда полиция указала вам на него в тюрьме, вы безошибочно определили, что именно он звонил тогда из гостиницы и...

– Вы не совсем правы, сэр, – возразил Скенлон. – Не полицейские указали на него, а я сам.

– В тюрьме?

– Да.

– Вы находились там вместе с полицейскими?

– Да, сэр.

– Сколько заключенных вы видели?

– Одного. Других там просто не было.

– И вы утверждаете, что полиция вам на него не указывала? – саркастически усмехнулся Мейсон. – Держу пари, они заявили, что покажут вам кое-кого для опознания. Так?

– Ну... они попросили меня взглянуть... И добавили, что... вдруг мне удастся опознать того мужчину...

– Ага, а потом вывели его во двор или еще куда-нибудь, где вы могли на него полюбоваться?

– Да, сэр.

– И неужели никто из полицейских ни разу не сказал: «Вот он. Хорошенько вглядитесь в него. Обратите внимание на походку. Посмотрите на него со спины!»

– Да... что-то подобное мне действительно говорили...

– Вы узнали мужчину до разговора с полицейскими или после?

– После, – сказал Скенлон. – Да-да, после.

– Когда именно?

– Когда посмотрел, как он ходит.

– Понятно. Значит, как только полицейский попросил вас провести опознание, вы воскликнули, указывая на мужчину: «Это он!» Так?

– Нет, не так, сэр. Я на него долго смотрел и лишь потом опознал.

– «Долго», как я понимаю, – пренебрежительно заметил Мейсон, – это секунд десять-пятнадцать. От силы двадцать.

– Вовсе нет, сэр, – набычился Скенлон. – Я смотрел на него минуты две.

– Неужели? – усомнился Мейсон.

– Да, я хорошо помню.

– А может быть, три?

– Вполне возможно, что и три. Похоже на то. Я хотел убедиться, что вижу того самого человека.

– Иными словами, – уточнил Мейсон, – у вас ушло три минуты на то, чтобы при ярком освещении как следует разглядеть подсудимого и опознать его?

– Очень может быть, что и три.

– А в Тихуане вы видели только, как он выходил из телефонной будки и направлялся к выходу?

– Да, сэр.

– С какой скоростью он шел? Быстро?

– Как вам сказать?.. Нормально.

– И больше вы его идущим не видели?

– Нет.

– От будки до двери футов десять? – поинтересовался Мейсон.

– Вроде бы.

– А вы не видели мужчину после того, как он вышел из гостиницы во двор, где стояли машины?

– Нет, сэр.

– Какой длины вестибюль в гостинице?

– Футов двадцать пять, пожалуй, будет.

– Значит, вы видели его только один раз, когда он скорым шагом прошел эти пятнадцать футов?

– Да, сэр.

– Причем видели его одним глазом?

– Да, сэр.

– В полутьме...

– Так точно, сэр.

– И со спины?

– Да, со спины.

– Очевидно, именно поэтому вам так нелегко пришлось на опознании, не правда ли, мистер Скенлон?

– Что вы имеете в виду?

Мейсон пояснил:

– Я думаю, что именно поэтому вы целых три минуты глядели на мужчину, прежде чем заявить: «Да, это он!»

– Пожалуй, вы правы, сэр, – признал Скенлон.

– А за сколько времени, по-вашему, человек способен миновать расстояние в пятнадцать футов? – спросил Мейсон.

– Бог его знает. Никогда не считал. Думаю, быстро.

– Сколько миль в час может отшагать человек, идущий обычной походкой?

– Ну... если считать в милях... – призадумался Скенлон, – то мили три, не меньше. Если идти с такой скоростью, с какой он прошел пятнадцать футов до двери.

– Хорошо, – кивнул Мейсон. – Теперь решим простенькую задачку.

Он извлек из кармана маленькую логарифмическую линейку и, молниеносно произведя с ней нужные действия, произнес:

– К вашему сведению, мистер Скенлон, человек, идущий со скоростью одна миля в час, проходит за секунду расстояние, равное одному футу сорока шести дюймам. Так что если делать в час по три мили, то получается примерно четыре целых и четыре десятых фута в секунду.

– Верю вам на слово, – улыбнулся Скенлон.

Мейсон продолжал:

– Значит, человек, шедший с указанной вами скоростью, покрыл расстояние в пятнадцать футов за три с половиной секунды, даже меньше. А стало быть, если в ваши показания не закралась ошибка, то вы видели незнакомца в течение трех с половиной секунд одним глазом и при плохом освещении.

Перейти на страницу:

Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дело сомнительного молодожена отзывы

Отзывы читателей о книге Дело сомнительного молодожена, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*