Рекс Стаут - И быть подлецом
– Я признал за вами право на раздражение. Не стоит настаивать на этом.
– Мы раздражены не вами, мистер Вульф, – заявил Оуэн.
– Я раздражен, – снова поправил его президент, – всей этой чертовщиной, Какое-то время я хотел думать, что может случиться что-то похуже, но теперь вижу, что ошибался. Боже мой, шантаж! Заметкак, появившаяся в «Газетт» – ваших рук дело?
– Видите ли… – Вульф задумался. – Я бы сказал так: это дело рук того человека, который разработал этот план. Я обнаружил и раскрыл замысел.
– Не имеет значения, – Андерсон взмахнул рукой. – Имеет значение лишь то, что моя компания и производимый ею продукт не могут и не будут ассоциироваться в глазах общественного мнения с шантажом. Это грязь. Это заставляет людей давиться нашим напитком.
– Я абсолютно согласен, – вставил Оуэн.
– Убийство в определенной степени тоже грязь, – возразил Вульф.
– Нет, – резко сказал Андерсон. – Убийство – это сенсация, оно способно привести в возбуждение, но это не шантаж и не анонимные письма. С меня хватит.
Он достал из внутреннего кармана пиджака конверт, из которого в свою очередь извлек голубой листок.
– Вот чек на полную сумму вашего гонорара. Может быть, остальные заплатят мне причитающуюся с них сумму, а может, и нет, посмотрим. Пошлите мне перечень ваших расходов вплоть до сегодняшнего дня. Как вы понимаете, я расторгаю наше соглашение.
Оуэну пришлось подняться, чтобы протянуть чек Вульфу. Тот скосил на него глаза и позволил ему упасть на стол.
– Вот как? Вульф поднял чек, посмотрел на него еще раз и снова бросил его на стол. – Вы консультировались с другими участниками нашего договора?
– Нет, и не собираюсь. Что вас волнует? Это вся сумма, не так ли?
– Да, с деньгами все в порядке. Но почему вы идете на попятный? Что так неожиданно испугало вас?
– Меня ничего не испугало, – Андерсон подался вперед в кресле. – Послушайте, Вульф. Я приехал сюда лично, чтобы убедиться: не будет никаких недомолвок. Сделка отменяется начиная с настоящего момента. Если бы вы слушали сегодня утром программу Фрейзер, то заметили бы, что в ней не упоминался мой продукт. С ними я тоже расквитался. Если вы думаете, что я напуган, то вы меня не знаете. Я не из пугливых. Однако я знаю, как действовать в изменившихся обстоятельствах. Именно этим я сейчас и занимаюсь.
Он встал, подошел к столу Вульфа, вытянул короткую пухлую руку и постучал по чеку коротким пухлым указательным пальцем.
– Я не собираюсь убегать, не заплатив проигрыша. Ваши расходы будут также оплачены! Я не обвиняю вас ни в чем, черт возьми, но с этой минуты вы на меня больше не работаете!
Последние шесть слов сопровождались ударами пальца по столу с частотой приблизительно три удара в слово.
– Пошли, Фред, – скомандовал президент, и эта пара направилась в холл.
Я прошел до двери в кабинет, чтобы убедиться, что они не прихватят с собой мою новую двадцатидолларовую серую шляпу, и, когда они ушли, вернулся к столу. Я сел и обратился к Вульфу.
– Похоже, он расстроен.
– Я продиктую письмо для него.
Я достал блокнот и ручку. Вульф откашлялся.
– Не надо «дорогой мистер Андерсон», просто «дорогой сэр» В связи с нашим сегодняшним разговором, я должен напомнить, что нанят не только вами, но и остальными. Поскольку мой гонорар зависит от конечного результата, я обязан продолжать до тех пор, пока результат не будет достигнут. Выданный вами чек до этого времени будет храниться у меня в сейфе.
Я поднял глаза.
– Вы это серьезно?
– Вполне. Здесь нет ничего несерьезного. Когда ты пойдешь опускать письмо, зайди в банк и заверь чек.
– Во избежание непредвиденных обстоятельств, – заметил я, открыв ящик, в котором у меня лежат бланки для писем, – вдруг банк не подтвердит его платежеспособность.
Именно в этот момент, когда я закладывал бумагу в машинку, Вульф по настоящему начал работать над случаем Орчарда. Он откинулся назад, закрыл глаза и начал шевелить губами. Он пребывал в этом состоянии, когда я вышел из дома, и все еще находился в нем, когда я вернулся. В такие моменты нет необходимости ходить на цыпочках или бояться зашуршать бумагой. Я могу стучать на машинке, звонить по телефону, даже включать пылесос – Вульф ничего не слышит. Остаток дня – до самой ночи, за исключением перерывов на завтрак, обед, ужин и послеобеденное пребывание в оранжерее, – он находился в таком состоянии. При этом он не произносил ни слова и не подавал никакого знака, чтобы намекнуть мне, на какой след он напал, если напал вообще.
С одной стороны, это доставляло мне удовольствие, поскольку по крайней мере показывало, что наконец-то мы взялись за работу сами. Но, с другой стороны, радости по поводу близкой развязки не было. Когда это продолжается час за часом, как в эту пятницу, есть опасность, что Вульф окажется в тупике, и не стоит рассказывать, сколь вдохновенным он себя чувствует, когда видит лазейку, через кото рую может оттуда выбраться.
Пару лет назад, проведя большую часть дня в раздумьях, он выдал такую сложную шараду, которая чуть не стала причиной смерти девяти человек, в том числе его самого и меня, уж не говоря об инспекторе Крамере.
Когда и настольные, и мои наручные часы показывали, что близится полночь, а он все еще не вышел из этого состояния, я вежливо поинтересовался:
– Может, выпьем кофе, чтобы не заснуть?
Он пробормотал чуть слышно:
– Отправляйся в постель.
Я так и сделал.
21
Я напрасно волновался. Он не родил ни одного из своих ужасных уродцев. На следующее утро в субботу Фриц вернулся на кухню после того, как отнес Вульфу поднос с завтраком, и сказал, что Вульф ждет меня.
Поскольку Вульф любит, чтобы ночью был свежий воздух, а ко времени завтрака комната должна быль в тепле, в его комнате уже давно поставлено устройство, автоматически закрывающее окно в шесть утра. В результате температура в восемь утра позволяет ему сидеть за подносом с завтраком у столика возле окна, не утруждая себя одеванием. Когда он сидит там, непричесанный, босой, и вся его огромная желтая пижама переливается на солнце, на него стоит взглянуть. Жаль, что этой привилегии удостоены только я и Фриц.
Я пожелал ему доброго утра, и он кивнул. Он никогда не признается в том, что утро терпимо, уж не говоря о том, чтобы назвать его добрым, до тех пор, пока не выпьет свою вторую чашку кофе и полностью не оденется.
– Инструкции, – буркнул он.
Я сел, открыл блокнот и снял колпачок с авторучки. Он начал вещать:
– Найди обычную белую бумагу дешевого сорта. Скажем, размером пять на восемь дюймов. Бумага, которая есть у нас, не подойдет. Вот это отпечатаешь на той самой бумаге с одним интервалом, Без даты и без обращения.
Он закрыл глаза.
«Поскольку вы являетесь другом Элинор Венс, вам необходимо кое-что знать. Когда она заканчивала колледж, умер один человек. Смерть была признана естественной, и следствие не было проведено как следует. Еще один случай, расследование которого не было произведено, – исчезновение банки с цианидом из мастерской брата мисс Венс. Было бы интересно узнать, есть ли какая-либо связь между этими двумя происшествиями. Возможно, расследование этих случаев обнаружит такую связь.»
– Это все?
– Да. Без подписи. Конверта не нужно. Сложи бумагу и немного ее испачкай. Придай ей такой вид, будто ее уже держали в руках. Сегодня суббота, но газеты пишут о том, что «Хай спот» отказался быть спонсором программы мисс Фрейзер. Так что я сомневаюсь, что эти люди отправились куда-нибудь на уикэнд. Возможно, ты даже застанешь их вместе обсуждающими положение. Это было бы лучше всего. В любом случае, вместе или по отдельности, встреться с ними. Покажи анонимное письмо, спроси, не видели ли они аналогичного. Будь как можно более настойчивым и докучливым.
– Допросить ли и мисс Венс?
– Смотря по обстоятельствам. Если они все вместе, в том числе и она, держат совет, то да. Вероятно, она уже потревожен людьми Крамера.
– Профессор Саварезе?
– Нет, тебя он не должен волновать. – Вульф отпил кофе. – У меня все.
Я поднялся.
– Возможно, я достигну лучших результатов, если буду знать, чего мы добиваемся. Возможно, Элинор Венс должна во всем признаться? Или я провоцирую одного из них наставить на меня пистолет? Что за всем этим стоит?
Зная его, мне не следовало задавать такой вопрос, пока он был в пижаме и со спутанными волосами.
– Выполняй инструкции, – сварливо сказал Вульф. – Если бы я знал, какого ты добьешься результата, я бы не прибегал к этой старой уловке.
– Да, уловка действительно старовата, – согласился я и вышел.
Конечно, я должен подчиняться приказам по той же причине, по которой это делают солдаты. Другими словами, Вульфу лучше знать об этом. Тем не менее я был не настолько исполнен рвения, чтобы съесть завтрак впопыхах. Я занялся подготовкой к операции, а в голове вертелось: если это все, на что он способен, он мог с тем же успехом продолжать пребывать в дремотном состоянии. Я не верил, что он знает что-то об Элинор Венс. Он иногда нанимает Сола, Орри и Фреда, не говоря, зачем это нужно. А изредка и вообще не сообщая мне, что они на него работают. Впрочем, я всегда могу догадаться об этом сам, увидев, что из сейфа взяты деньги. Сейчас все наличные были на месте. Вы можете судить об ограниченности моего ума по тому, что я сейчас скажу: я даже начал подозревать, что он взялся за Элинор только из-за того, что я посадил ее на кресло, стоявшее ближе всего ко мне в тот вечер.