Михаэл Ниалл - Плохой день в Блэк Роке
Дэвид знал, что Рино Смит ожидает новой вылазки Макреди и рассчитывал лишь тогда на него напасть. Дэвид был полностью уверен в одном: какие бы ни были намерения и действия Макреди, Рино Смит не допустит того, чтобы он сел на «Стримлинер» завтра утром! Это было бы очень рискованно.
Дэвид перестал шагать из стороны в сторону, приостановился, опустил взгляд на звезду шерифа, которую недавно прикрепил к лацкану его пиджака сам Смит, и улыбнулся! Он ведь проделал немало разных трюков для Рино Смита в прошлом… Водил не раз фургоны, наполненные контрабандным алкоголем… Стерег его стада… Но вот обязанности шерифа были для него совершенно необычными. Хотя на старого Тима Хорна уже нельзя было больше полагаться…
Меняя положение в своей засаде позади отеля, Дэвид вытащил из кармана пачку сигарет. Взяв одну, он крепко прижал губами ее мундштук, возвратив пачку на место в карман.
«Главное, не дать захватить себя врасплох, как это случилось с Коли Тримблом…» Гектор считал себя, конечно же, гораздо сильнее своего друга, но трезво оценивал и противника, отдавая должное крепости и ловкости Макреди, его силе и умению драться.
Где-то в городе раздался звук стартера, потом глухо заработал мотор. Дэвид насторожился, повернул голову в сторону шума, прошел немного вперед и остановился, чутко прислушиваясь. «Значит, и на этот раз Рино все правильно предугадал!»— подумал он. Эта способность шефа отгадывать поступки противника постоянно вызывала восхищение у тугодума Дэвида, усиливала его преданность Смиту. — «Рино всегда все предвидел! Он всегда вынимал нужную карту, когда ситуация становилась достаточно серьезной».
Ворчание мотора становилось более отчетливым. «Видимо, распахнули дверь гаража, чтобы выехать наружу», — решил Гектор Дэвид. Он выпрямил свое могучее тело и освободил пистолет из кобуры. В ночной тишине до его слуха донесся звук перевода скоростей. Через пару минут ворчание мотора заметно приблизилось. «Чертов Рино! — мысленно воскликнул восхищенный Дэвид. — Все опять происходит точно так, как он ожидал! Макреди надо было быть по-настоящему сумасшедшим, чтобы вступить в борьбу с самим Рино Смитом!»
Гектор Дэвид ожидал увидеть яркие фары, освещающие улочку, идущую вдоль двора отеля. Со своего места он не мог видеть машину, поэтому тихо пошел в ее направлении. Но почти сразу же фары были погашены, а несколько секунд спустя прекратил работать и мотор.
Дэвид собрался уже подойти к машине, когда внезапно открылась одна из задних дверей отеля. Появилась голова Пете, он услышал его тихий голос:
— Гектор, иди сюда!
Дэвид повернулся и нахмурил брови. Он дрожал от нетерпения, когда так же тихо, но сердито спросил:
— Что ты здесь делаешь, черт возьми?
— Искал тебя, — ответил Пете и сделал знак, чтобы тот шел к нему, ко входу в отель. Он даже отступил в сторону, чтобы дать возможность Дэвиду пройти. — Зайди на минуту! — нетерпеливо и нервно проговорил молодой человек.
Пожав своими мощными плечами и бросив последний взгляд на улицу, Дэвид пошел к двери, почти не раздумывая и не колеблясь. «Машина еще подождет. Тем более, что перед отелем на страже находится Сэм: если потребуется, он сразу же ее перехватит и задержит», — решил Дэвид.
Он тихо поднялся по ступенькам заднего входа и вошел в узкий коридорчик, сердито спросив:
— Что же случилось, Пете?
— Макреди отправился к себе спать, — прошептал молодой служащий отеля, закрывая за собой дверь.
— Чепуха какая-то! — недоверчиво покачал головой Дэвид. — Неужели он глуп до такой степени…
— Между тем, это так, — ответил Пете. — Я только что поднимался, чтобы послушать у его двери. Он… он даже храпит…
Гектор Дэвид был ошеломлен. В недоумении он поскреб подбородок, раздумывая над тем, что услышал. «Если Макреди действительно спит, это меняет все…» Потом Дэвид вспомнил о только что подъехавшей машине и заворчал:
— Пете, Макреди просто решил тебя надуть. Он лишь притворился, понял?
— Поднимитесь сами, Гектор, и убедитесь в этом, — обиженно отозвался Пете, направляясь по коридору.
— Подожди! — Дэвид схватил его за рубашку. — Ты торопишься, что ли?
— Тебе не кажется, что необходимо уведомить Смита?
— Ты чем-то напуган, мальчик, — заметил Дэвид. Он еще ближе притянул к себе Пете, подозрительно всматриваясь в полусумрак коридора. — Что же тебя пугает, Пете?
— Все это дело мне не нравится!
— Мне тоже. Более того, оно нравится мне все меньше и меньше… — задумчиво проговорил Дэвид. — А почему здесь погашен свет? — не отпуская Пете, Гектор Дэвид стал шарить по стене в поисках выключателя. Найдя его, он резко нажал на кнопку, потом еще и еще, но безрезультатно.
— Видимо, лампочка перегорела… — нервно сказал Пете. — У меня не было времени…
— Значит, ты так сегодня ничего и не понял? Тебе мало того, что досталось тогда? — сердито спросил Дэвид. — Или же ты совершенно свихнулся? Что тебе приказал Рино? Оставаться у телефонного поста! А ты оказался совсем не там. Ты самовольно оставил этот пост, чтобы найти меня. Что это с тобой сделалось? Может, ты мне скажешь внятно и ясно?
— Я же тебе все объяснил…
— Что Макреди спит, это я слышал и знаю теперь.
Дэвид достал из кармана коробок спичек и чиркнул одну о стену. Прикрывая небольшое пламя спички ладонью, он приподнял его до уровня лица Пете, чтобы пояснее всмотреться в выражение его лица:
— Хорошо, даже если он…
В эту минуту что-то шевельнулось в темноте коридора позади Пете. Гектор Дэвид напрягся, быстро поднял повыше горящее пламя спички, но Пете неожиданно дунул на нее, погасив и этот малюсенький свет.
— Ах ты маленький подонок! — вскричал Дэвид, резко отстранив от себя Пете.
Это движение оказалось для него роковым. Как только он повернулся спиной, Макреди стремительно бросился к нему. В те же секунды он сильно ударил Дэвида позади уха бутылкой виски. Удар этот был неожиданный и очень крепкий.
Гигант простонал, его ноги подкосились, он упал на пол, грохнувшись всей тяжестью своего массивного тела, так что все в отеле затряслось.
— Ничего плохого он не сделал тебе, Пете? — спросил Макреди молодого служащего, который еле стоял на ногах.
— Я… я не думаю… — ответил он колеблющимся голосом. — Но это до тех пор, пока он будет без сознания! А вам лучше поскорее отправляться.
Макреди нагнулся и взял револьвер Дэвида. Взвесив его в руке, он сунул оружие себе в карман.
— Не ломай себе голову о ближайшем будущем, Пете, — уверенно ответил Макреди. — Я вернусь сюда с полицией штата раньше, чем Гектор Дэвид шевельнет даже пальцем.
Он перешагнул через огромное неподвижное тело и осторожно открыл дверь из коридора. Внимательно осмотрев окрестности, Макреди исчез в ночи, держа оружие наготове.
Когда фары «джипа» погасли, Вели широко глотнул воздух и вышел из большой двери отеля. Он не старался скрыть ни своих намерений, ни своей персоны. Будучи проинструктирован, он знал, что необходимо сделать. Это было намного легче, чем обязанности Пете и даже самого Макреди, прятавшегося в коридорчике задней части отеля.
Вели медленно спустился по ступенькам центрального входа в отель и спокойно направился к темной фигуре, стоявшей в полумраке в углу подворотни. Он громко проговорил, не скрывая насмешки в голосе:
— Тебя подрядили поддерживать барак, Сэм?
— Док, — сердито ответил бармен, — освободите-ка улицу!
— У нас демократия, Сэм! Даже с Рино Смитом и ему подобными… Вы ведь не являетесь владельцами Блэк Рока!
Сэм вертелся на месте, недовольный и несколько сконфуженный. Он рассчитывал увидеть Гектора Дэвида, который, как он считал, должен был преградить «джипу» путь. Неожиданное появление Вели удивило Сэма. Ему казалось, что он уже узнал «джип» и был полностью уверен в том, что Лиц Вирт находится за его рулем.
— Это не ваши заботы, док!
— Напротив! — возразил Вели. — Мои, именно мои! Я даже готов предупредить тебя, Сэм, что буду свидетельствовать обо всем, что сейчас увижу. Это я говорю на случай, если ты собираешься воспользоваться огнестрельным оружием.
— Я? Оружием?
— У тебя есть при себе пистолет, Сэм?
— Да… Но только лишь для того, чтобы защищаться. В сущности, что же это, док? Я пришел сюда лишь для того, чтобы помочь Гектору Дэвиду, который должен следить за порядком в городе.
Произнеся громко это имя, Сэм снова удивился, что до сих пор этот гигант еще здесь не показался. «Где же он может быть, черт возьми? Не мог же он не услышать приближение „джипа“ к отелю, не заметить света его фар…»
Бармен подозрительно посмотрел на Вели, потом перевел взгляд на стоявшую неподалеку машину.
— Сэм, у тебя действительно странные обязанности, — заметил доктор. — И здесь такие же, как и в… Адобе Велл…