Kniga-Online.club

Эрл Гарднер - Дважды неразведенный

Читать бесплатно Эрл Гарднер - Дважды неразведенный. Жанр: Классический детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да, господин адвокат, сахар, лак или другое вязкое вещество.

– И это вещество высохло?

– Да, сэр.

– Оставив след, к которому порошок не пристает?

– Да.

– Такой отпечаток может держаться очень долго?

– Да, сэр.

– Обычный отпечаток, содержащий влагу и сальные вещества, сохраняется ограниченный период времени?

– Да, сэр.

– А этот отпечаток относится к отпечаткам особого типа?

– Вот именно, сэр.

– Он не исчезнет так быстро, как обычный отпечаток?

– Совершенно верно.

– Значит, можно сказать, что этот отпечаток мог быть оставлен в рождество прошлого года, когда обвиняемая ела сладости, а пистолет в то время находился у ее мужа.

– Я не могу сказать, когда был сделан этот отпечаток, – покраснев, сказал Трэгг.

– Но он мог быть сделан в рождество прошлого года?

– Да, это возможно.

– Вот именно, – сказал Мейсон. – Больше у меня вопросов к свидетелю нет. Я возражаю против приобщения этого револьвера к вещественным доказательствам, поскольку он к делу не относится. Для этого не было приведено достаточно оснований.

– Однако имеются достаточные основания утверждать, – сказал судья Фейллон, – что с помощью этого револьвера было совершено преступление, и в качестве такового его можно приобщить к вещественным доказательствам.

– Я отпускаю лейтенанта Трэгга и прошу Симли Бейсона занять свидетельское место, – заявил Эллис.

Бейсон подошел к свидетельскому месту как человек, которому неизбежно придется пройти через эту процедуру. Подняв руку, он произнес текст присяги, назвал секретарю свою фамилию и домашний адрес. Затем с нескрываемой враждебностью он посмотрел на Мартена Эллиса.

– Ваше имя Симли Бейсон? – начал Эллис.

– Да, сэр.

– Четвертого и пятого числа этого месяца вы выполняли обязанности менеджера в фирме Хастингса?

– Да, сэр.

– В этой должности вы работаете уже более четырех лет, не так ли?

– Да, сэр.

– Ваша Честь, – продолжал Эллис, – этот свидетель сочувствует обвиняемой, и поэтому в процессе данного допроса я собираюсь задавать наводящие вопросы.

– Пока этот свидетель не показал своего враждебного отношения к обвинению, – возразил судья Фейллон. – Поэтому продолжайте рассмотрение дела обычным путем. Когда это станет ясно, я приму соответствующее решение и вы сможете задавать наводящие вопросы.

– Хорошо, Ваша Честь. Мистер Бейсон, я хочу обратить ваше внимание на вторник, пятое число этого месяца, и спросить, видели ли вы в этот день обвиняемую, – начал допрос Эллис.

– Да, сэр, видел.

– В какое время?

– Рано утром.

– Насколько рано?

– Я не смотрел на часы.

– Это было до рассвета?

– Я не помню.

– Где вы ее видели?

– В ресторане.

– Как случилось, что вы встретились с ней там?

– Она сказала мне, что будет в ресторане.

– Это был круглосуточный ресторан?

– Да.

– Вы встретились с обвиняемой и завтракали с ней?

– Да.

– И разговаривали во время завтрака.

– Конечно. Мы же не сидели, уставившись друг на друга.

– Отвечайте на заданный вопрос, – сказал Эллис. – Разговаривали ли вы с обвиняемой?

– Я уже ответил на вопрос. Да, разговаривал.

– И после этого разговора вы пошли в офис мистера Мейсона, то есть в здание, в котором находится офис.

– Да.

– И вошли в здание?

– Да.

– Вы расписались в книге посетителей?

– Да.

– Вы подписались вымышленным именем?

– Да.

– На лифте вы поднялись на этаж, где находится офис мистера Мейсона?

– Да.

– И вошли в его приемную?

– Да, сэр.

– Что вы сделали, когда вошли в его приемную?

– Из нее я вошел в кабинет мистера Мейсона.

– Вас кто-нибудь туда впустил?

– Да.

– Кто?

– Уборщица.

– Вы разговаривали с ней?

– Да.

– Что вы сказали ей?

– Я не помню.

– Вы что-нибудь взяли из кабинета мистера Мейсона?

– Я отказываюсь отвечать на этот вопрос.

– По какой причине?

– Ответ может быть истолкован во вред мне.

Эллис посмотрел на судью Фейллона.

– Хорошо, – сказал судья Фейллон. – Из ответа свидетеля видно, что он представляет защиту. Я разрешаю вам задавать наводящие вопросы. Хотя это вы уже и так делали, не встречая возражений со стороны защиты. Так что продолжайте.

– Вы взяли револьвер из стола мистера Мейсона? – спросил Эллис.

– Я отказываюсь отвечать, поскольку ответ может пойти мне во вред, сказал Бейсон.

– Позднее, находясь в кабинете мистера Мейсона, вы позвонили своей секретарше?

– Да.

– Как зовут вашего секретаря?

– Розалия Блэкбурн.

– Что вы сказали ей по телефону?

– Я попросил ее взять ключ, пойти в мой офис, открыть шкаф, вытащить из него мешок с клюшками для игры в гольф и перевернуть мешок вверх дном. Из мешка должен выпасть сверток, который ей необходимо было принести в кабинет мистера Мейсона.

– В кабинет мистера Мейсона?

– Да.

– И она принесла?

– Я не знаю.

– Что вы не знаете?

– Я не знаю, принесла ли она то, что я просил.

– Но вам известно, что она появилась в кабинете мистера Мейсона со свертком в руках, не так ли?

– Да.

– Это была та самая упаковка, которую вы положили в мешок с клюшками?

– Я не знаю.

– В упаковке был тот самый предмет, который вы положили туда?

– Я не знаю.

– Что вы имеете в виду, повторяя «я не знаю»?

– Я не пытался идентифицировать предмет, который был в упаковке.

– Этим предметом был револьвер, не так ли?

– В упаковке, которую я положил в мешок, был револьвер. Это именно так.

– Это был тот самый револьвер, который вы взяли из кабинета мистера Мейсона?

– Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, поскольку ответ может быть использован мне во вред.

– Но вы признаете, что положили упаковку в мешок?

– Да.

– В упаковке был револьвер, не так ли?

– Да.

– И именно эту упаковку ваша секретарша достала из мешка?

– Возражаю против этого вопроса, – заявил Мейсон, – поскольку ответ требует вывода со стороны свидетеля.

– Возражение принимается, – постановил судья Фейллон.

– Но вы проинструктировали свою секретаршу взять упаковку из мешка?

– Да, сэр.

– И принести сверток в кабинет мистера Мейсона?

– Да.

– Она выполнила вашу просьбу?

– Я не знаю.

– Разве вас не было в кабинете? Разве она не вам передала упаковку? спросил Эллис.

– Упаковку она передала мне, – сказал Бейсон. – Но я не могу сказать, была ли это та самая упаковка, которую я положил в мешок. Я хотел бы пояснить следующее: для того чтобы сохранить упаковку в целостности, я заклеил ее лентой, снаружи прикрепил бирку, на которой написал, что именно находится в упаковке. Когда упаковку доставили мне, лента была разрезана, а сама упаковка раскрыта. Поэтому я не знаю, заменили ли содержимое упаковки или нет.

– Предметом, который вы завернули в упаковку, был револьвер, не так ли?

– Да, сэр.

– Револьвер системы «Смит и Вессон», тридцать восьмого калибра?

– Да.

– Это был тот самый револьвер, который вы взяли в кабинете мистера Мейсона?

– Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, поскольку ответ может быть использован против меня.

– Хорошо. Теперь вернемся к вашей встрече с обвиняемой, – продолжал Эллис. – Разве ваш визит в кабинет мистера Мейсона, не был следствием чего-то рассказанного вам обвиняемой?

Бейсон молчал.

– Разве это не так? – настаивал Эллис. – Отвечайте на вопрос.

– Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, поскольку ответ может быть использован против меня.

– Если Высокий Суд позволит мне сказать, – заявил Эллис, – совершенно ясно, что свидетель пытается использовать свои конституционные права даже тогда, когда для этого у него нет никаких оснований. Может быть, это справедливо, когда речь идет о его вторжении в кабинет мистера Мейсона. Что же касается его разговора с обвиняемой, то он носил не частный характер, и тут ничего не может быть использовано в ущерб интересам свидетеля.

– Можно мне высказать свое мнение? – спросил Мейсон.

– Конечно, – ответил судья Фейллон.

– Если допустить, – сказал Мейсон, – что обвиняемая и свидетель вступили в сговор, чтобы вынести вещественное доказательство из моего офиса, тогда это действие может составить отдельное преступление преступный сговор. Вынос револьвера – одно дело, вступление в сговор совершенно другое. То и другое являются преступлениями.

– Вы мелочный человек и педант, – вмешался Эллис.

– Совсем нет, – возразил Мейсон, – когда вы возбуждаете дело против какого-то человека, вы указываете максимальное число пунктов, по которым его можно привлечь к ответственности. Таким образом, в данном случае он будет виновен и в преступном сговоре, и в похищении оружия. Затем вы будете пытаться уговорить присяжных заседателей вынести обвинительное заключение по каждому пункту. Вы доказываете, что каждый пункт – это отдельное преступление, что вы не разрабатываете законы, а только претворяете их в жизнь, что если законодательные органы считают преступлением даже намерение совершить его, то обвиняемый будет виновен в совершении двух отдельных преступлений, в намерении совершить преступление и в самом преступлении. Таким образом, нельзя съесть весь торт и в то же время оставить его нетронутым.

Перейти на страницу:

Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дважды неразведенный отзывы

Отзывы читателей о книге Дважды неразведенный, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*