Эрл Гарднер - Не вся трава зеленая
– Не случалось ли вам ночью вставать и выглядывать в окно?
– Как раз так и было.
– Какой номер вы занимали?
– Первый. Он находится непосредственно у дороги, а окно выходит на 12-й номер.
– Происходило ли что-либо в это время?
– Было между двумя и тремя часами ночи, когда я услышал голоса в 12-м номере, а потом там зажегся свет. Свет попадал в мою комнату. Голоса и свет разбудили меня, и я не мог уснуть, что очень меня раздражало.
– И что вы сделали?
– Немного погодя я встал.
– И что вы услышали или увидели?
– Я слышал мужской и женский голоса. Похоже, они спорили. Я услышал, как мужчина сказал: «Тебе нужно выбираться отсюда. Ты в опасности. Идем, я отвезу тебя в другое место, где тебя не достанет твой дружок».
– Что-нибудь еще?
– Да. Он сказал: «Собирайся. Встретимся у машины. Я заберу револьвер, чтобы у тебя не было с ним проблем в Мексике».
– Повторите его последние слова.
– «Я заберу револьвер».
– А что было потом?
– Потом он сказал: «Собирайся как можно скорее».
– Еще что-нибудь?
– Да. Он сказал: «Ты по глупости влипла в эту историю. Я обо всем позабочусь и сниму тебя с крючка, но будь любезна порвать с этим спятившим писателишкой».
– Что случилось потом?
– Потом дверь открылась и мужчина вышел.
– Вы видели его?
– Да, конечно. Свет из номера падал прямо на его лицо.
– Нет ли этого человека в зале суда?
– Он находится здесь. Это – подсудимый.
– Он тот самый человек, что вышел из номера?
– Тот самый, которого я видел. Тот самый, который говорил: «Я заберу револьвер, чтобы у тебя не было с ним проблем в Мексике».
– Что случилось потом?
– Потом дверь закрылась, через несколько минут свет погас, и какая-то женщина, лица которой я не мог рассмотреть, открыла дверь и поставила на порог сумку и чемодан. Этот человек ждал ее в большой машине. Он вышел, поднял сумку и чемодан и отнес вещи в машину. Потом они уехали.
– У сторон есть вопросы к свидетелю? – спросил судья Полк.
Ньюберри включился в допрос:
– У меня пара вопросов к свидетелю. Вы можете указать точное время разговора, мистер Ньютон?
– Нет, не могу. Я спал и был разбужен. Естественно, я разозлился – настолько, что около часа не мог заснуть. Я уверен, что разговор происходил до трех часов, потому что в три часа я был вынужден встать и принять снотворное.
– У вас не возникает ни малейшего сомнения, что человек, которого вы видели, и подсудимый – одно лицо?
– Я в этом абсолютно уверен.
– Вы носите очки?
– Я надеваю очки при чтении, но я хорошо вижу на расстоянии, и я хорошо рассмотрел этого человека, когда он стоял в дверях.
– Полагаю, у меня нет больше вопросов, – сказал Ньюберри.
– Если суд согласен, – предложил Робертс, – на этом предварительное слушание следует закончить. Мы просим передать дело по обвинению подсудимого в убийстве первой степени на рассмотрение главного суда первой инстанции.
– Попросите отсрочку, – обратился я к Ньюберри.
Ньюберри покачал головой:
– Это ничего не даст. Мы не будем приводить аргументы защиты. Я никогда не делаю этого на предварительном слушании. Иначе мы раскроем наши карты и…
Я перебил его и сказал шепотом:
– Они не предъявили ничего, кроме нескольких косвенных улик и…
Ньюберри не дал мне возможности закончить мысль:
– Не будьте смешным. Они предъявили отпечатки пальцев с плавучего дома. Они доказали, что орудие убийства принадлежит Колхауну. Они доказали, что мой клиент в два часа ночи приехал в мотель «Мэйпл Лиф» за оружием. Он собирался вытащить из заварухи свою ненаглядную и ради этого убил контрабандиста.
– Колхаун не способен на такое, – сказал я. – Ради бога, ходатайствуйте об отсрочке!
Судья Полк спросил:
– Джентльмены, у защиты есть заявления?
– Просите отложить слушание хотя бы на полчаса, – убеждал я.
Колхаун посмотрел на меня, а потом перевел взгляд на своего адвоката.
– Хуже от этого не будет, – сказал он Ньюберри.
Ньюберри неохотно поднялся.
– У защиты возникли вопросы по процедуре, – сказал он. – Просим сделать перерыв в заседании на полчаса.
Судья Полк посмотрел на часы:
– Суд объявляет пятнадцатиминутный перерыв. Этого достаточно, чтобы адвокат мог посовещаться с клиентом.
Судья Полк покинул свое место и ушел в судейскую комнату.
Я схватил Ньюберри за руку и потащил его и Колхауна в пустой угол зала, где мы тем не менее оставались под бдительным оком помощника шерифа.
– Вы мне лгали, – сказал Ньюберри Колхауну.
– Я скрыл только несущественные детали. Я ни в коем случае не мог допустить, чтобы Нэннси оставалась замешанной в деле. Да, я ездил в мотель. Я хотел забрать револьвер. Я думал, что смогу остаться и защитить ее. Но Нэннси сказала, что револьвера у нее нет, что она отдала его этому писаке, Колберну Хейлу.
– И это вывело вас из себя? – спросил я.
– Естественно, меня это жутко разозлило. Я дал ей оружие только ради ее собственной безопасности!
– И как вы дальше поступили?
– Я отвез Нэннси в Мехикали, в отель «Люсерна», снял комнату и оставил ее там. Затем я вернулся обратно через границу и зарегистрировался в отеле «Де Анза».
Я покачал головой и сказал:
– Вы опять не говорите правды. Вы поехали к тому месту, где находился пикап. Что заставило вас войти в плавучий домик?
– Я не входил туда, – сказал Колхаун.
– Ладно, что же произошло?
Колхаун сказал удрученно:
– Я скрывал это от вас. Мне не следовало так поступать, но я беспокоился о собственной безопасности.
– Продолжайте, продолжайте, – сказал я. – У нас мало времени.
– По дороге в Калексико в свете фар я увидел пикап с прицепом. Дверца домика на прицепе открылась, и оттуда спрыгнул человек. Он со всех ног бросился бежать к кювету. Чтобы вырваться из луча света, он метнулся в сторону и исчез во мраке.
– И что вы сделали?
– Было около двух часов ночи. Я остановил машину, подошел к плавучему домику и громко осведомился, не требуется ли моя помощь. Ответа не последовало. Я постучал кулаком в дверь. Вероятно, в тот момент я прислонился левой рукой к стенке домика. Потом я передумал – в конце концов, это было не мое дело. Я еще раз покричал, но мне никто не ответил, и я сел в машину и поехал в Калексико. Я сразу же отправился в мотель «Мэйпл Лиф» и действительно имел разговор с Нэннси, который услышал этот человек из номера напротив. Я перевез Нэннси через границу и устроил в отеле, где, как мне казалось, ей будет спокойнее. Я хотел вырвать ее из цепких рук ее дружка.
– А что с револьвером?
– Я велел Нэннси отдать револьвер мне, поскольку знал, что у нее будут неприятности, если она попытается перевезти оружие через границу. Но она сказала, что одолжила его Хейлу. Признаюсь, это меня разозлило: я рискую, стараясь защитить ее жизнь, а она отдает мой револьвер какому-то ничтожному писаке.
Я повернулся к Ньюберри:
– Ну вот, все прояснилось. Теперь вам придется предпринять героические усилия.
– Что вы хотите этим сказать?
– Они привлекут его к суду, если вы не будете действовать с максимальной энергией.
– Его в любом случае привлекут к суду. Я даже не стану возражать. Я не выдвину и малейшего аргумента, разве что заведу старую песню о том, что в деле нет ничего, кроме разрозненных косвенных улик, что достоверно установлен лишь факт убийства с использованием револьвера подсудимого, что отпечатки пальцев на домике могли быть оставлены когда угодно, что выстрелить из револьвера тоже мог кто угодно. Дальше этого я не пойду.
– И вашего клиента отдадут под суд.
– Разумеется, его отдадут под суд.
Я взглянул на Колхауна:
– Вам улыбается такая перспектива?
– Господи! Конечно, нет! – воскликнул он.
– Но этого нельзя предотвратить! – сказал Ньюберри. – Он влип.
– Можно, если вы сейчас сыграете правильно, – заметил я.
Ньюберри бросил на меня взгляд, полный ненависти:
– Не собираетесь ли вы учить меня, как вести дело?
Я посмотрел прямо ему в лицо и твердо сказал:
– Да, собираюсь.
– Бросьте эту затею, – предупредил Ньюберри. – Я не знаю, Лэм, какую роль вы сыграли в этом деле, но думаю, вы сами по уши в дерьме. Вы уверены, что не вы были тем человеком, которого Колхаун видел бегущим от прицепа?
– Я в этом уверен, – ответил я. – И если бы вы немного пораскинули мозгами, мы могли бы посадить их в калошу за несколько минут.
– Вы сошли с ума, – сказал он. – В криминалистике это аксиома: не высовывайся на предварительном слушании. Ты допрашиваешь свидетелей, изо всех сил сражаешься с обвинением, а в результате только раскрываешь свои карты и в дальнейшем благополучно проигрываешь процесс.
– К черту ваши аксиомы! – возмутился я. – Я веду речь о конкретном случае. Стоит вам допустить передачу дела в суд, и об этом все газеты страны тут же сообщат на первых полосах.
– Прессу нельзя контролировать, – сказал Ньюберри. – В нашей стране она свободна. Можно печатать любые новости, лишь бы они оказались правдой.