Kniga-Online.club

Кэрол Дуглас - Авантюристка

Читать бесплатно Кэрол Дуглас - Авантюристка. Жанр: Классический детектив издательство Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Почти столь же тщеславны, сколь мы, женщины, – засмеялась Сара. – Полагаю, мисс Аксли – исключение.

– Конечно! Она очень мила и почти всегда искренна.

– Почти? – не преминула возмутиться я.

– Какое изысканное произношение, – восторженно промолвила актриса. Я вся сжалась от охватившего меня раздражения. – Жаль, что мне не дается английский. Полагаю, у меня был бы не менее очаровательный акцент, чем у мисс Аксли, когда она говорит по-французски. Особе, обладающей истинным обаянием, не найти более ценного достоинства, каким бы ни было ее происхождение.

– Правда? – спросила я по-английски, еще больше вытягивая спину.

Губы актрисы, накрашенные красной помадой, чуть приоткрылись, обнажая белые зубы, показавшиеся мне слишком большими и острыми.

– Vraiment[32], – промолвила она с улыбкой и повернулась к Ирен: – Я очень хотела бы изъясняться на языке месье Шекспира, но, боюсь, зритель будет замечать лишь меня, а не пьесу. Пожалуйста, почитай мне что-нибудь из великого поэта – я просто млею, когда слышу Шекспира на родном ему языке.

Ирен поднялась – в ее движениях появилось нечто змеиное, присущее Саре, – и принялась декламировать монолог Катарины из «Укрощения строптивой». Сара слушала с пристальным вниманием, подперев голову ладонью, запустив белые, словно гребень из слоновой кости, пальцы в ниспадавшие волнистые локоны, прикрыв глаза и устремив бледный профиль к потолку. Казалось, каждая ее поза предназначалась для фотографии или портрета. Конечно, от моего взора не ускользнула фальшь, скрывавшаяся за фасадом искусства, и все же я в немом восторге наблюдала, сколь изысканно эта женщина себя преподносит.

Когда актриса застывала в картинной томной позе, от нее исходил необыкновенный магнетизм, но все же моим вниманием вновь завладела Ирен. Она с неповторимой иронией декламировала знаменитое «наставление женам», внешне призывающее к смирению, а в действительности пробуждающее в женщине бунтарское начало. Конечно, мне уже доводилось видеть Ирен в актерском амплуа – например, в комических операх Гильберта и Салливана или в речитативах перед началом арии. Однако сие кулуарное выступление занимало меня куда больше – быть может, потому, что сейчас Ирен в одиночку творила иллюзию перевоплощения. Лицемерие ее персонажа расцвело в экстравагантном интерьере гостиной пышным цветом.

– Браво! Браво! – восклицала Сара, аплодируя моей подруге. Она высоко подняла руки и слегка склонила голову, отчего непослушные локоны огненной гривой пали ей на плечи. – В жизни не сыграла бы строптивую, ведь в этой пьесе нет ни одной жертвы.

Ирен снова опустилась на диван и огляделась в поисках недоеденного яблока.

– Поздно, дорогая, – заметила Бернар. – Съели! Султан, моя анаконда, мастерски заметает следы. Она оказалась куда полезнее удава, пожиравшего мои диванные подушки. Пришлось застрелить Отто.

– Кого застрелить? – пролепетала я.

Божественная Сара опустила страусовый веер на пеструю обивку дивана:

– Удава звали Отто. Я даже не успела сменить ему имя.

Воздержусь от описания всех удивительных обстоятельств той странной встречи – точнее, странных обстоятельств той удивительной встречи. Скажу лишь, что в доме Сары Бернар эксцентричность была почетным гостем.

Меня, однако, необыкновенно поразило, что великая актриса – думаю, на сцене она смотрелась весьма впечатляюще – оказала столь теплый прием мне, воплощению всех мыслимых и немыслимых условностей. Должно быть, мое появление в хаотичной мизансцене ее обители стало для Сары своеобразным приключением: противоположности притягиваются.

И все же чутье подсказывало мне, что наш визит к Саре Бернар окажется еще одним непостижимым доказательством гениальности моей подруги. Даже при том, что мне приходилось постоянно остерегаться змей и ползучих растений, я совершенно точно знала, что у Ирен была веская причина обратиться за помощью к великой актрисе.

Кто-то коснулся моего плеча. Я развернулась и увидела сине-желтого попугая, устроившегося на плече моей лучшей саржевой блузки, которую я украсила новыми элегантными погончиками. Мерзкие чешуйчатые лапы ухватили изысканную атласную ткань левого погончика, словно роскошный насест.

– Прочь! – вскричала я, пародируя ворчанье Казановы. Попугай спрыгнул и приземлился на подушку с вышитым девизом мадам Бернар: «Quand meme» – «Несмотря ни на что», где и издал последний на сегодня вопль. На такое не отважился бы сам Казанова. Впрочем, кому какое дело до попугая в подобной обстановке?

– Ах, – вздыхала актриса. – Лишь однажды мне посчастливилось играть в пьесе Шекспира. В Париже ставили «Гамлета», и я исполнила роль Офелии. К несчастью, постановка требовала больших затрат, и вскоре мне пришлось поехать в турне по Южной Америке, дабы поправить свое материальное положение. В Рио меня сто раз вызывали на поклоны, а миллионеры Буэнос-Айреса устроили импровизированную ковровую дорожку из своих носовых платков от двери моей кареты до самого входа. Как галантно с их стороны! А в Перу мне подарили ожерелье из окаменевших человеческих глаз. Вот, к слову, и оно. – Она приподняла одно из многочисленных ожерелий, украшавших ее грудь.

Я тотчас отвела… глаза.

– На этих гастролях я и потеряла мою бедную служанку и чудесного импресарио, мистера Джарретта Ужасного – так я его ласково прозвала. А на корабле по дороге домой я снова повредила травмированное еще в детстве колено, пытаясь увернуться от горшка с вереском. Сплошное невезение от этого гадкого растения! Постарайтесь его избегать, дорогие мои.

– Не переживай, – молвила наконец Ирен. – Я испытываю глубокое отвращение к травам еще с тех пор, как жила в Богемии. – Подруга искоса на меня посмотрела и иронически улыбнулась.

Мадам Сара ничего не поняла.

– Зато я привезла с собой ч́удную андскую дикую кошечку… и, конечно же, Отто, да к тому же заработала двести пятьдесят тысяч франков, которых хватило на то, чтобы купить этот дом и расплатиться с долгами за постановку Шекспира.

– Из тебя наверняка получилась потрясающая Офелия, – подбодрила Ирен актрису.

Мадам Сара недовольно поджала губы:

– Дело вовсе не во мне. Публика раскритиковала Гамлета в исполнении моего любимого Филиппа. Пришлось спешно отменить постановку.

– Что ж, в таком случае, – оживилась Ирен, – почему ты его не заменила?

– Помилуй! Филипп мне очень дорог.

– На чувствах денег не заработаешь. Думаю, ты просто ошиблась с выбором Гамлета. Попробуй подобрать более подходящую труппу.

Бернар скользнула на диван, словно королевская кобра, раздувающая капюшон перед завороженной жертвой. В эту минуту она походила на жестокую императрицу, задумавшую уничтожить собственную семью. То был образ Теодоры – ее величайшая роль. Я поразилась смелости подруги – и как она решилась спорить с этой парижской львицей?

– И кого бы вы предложили на заглавную роль, мадам? – властно потребовала ответа Божественная Сара.

– Конечно же тебя!

– Меня?!

– Безусловно. Гамлет – величайший персонаж английской драматургии. Почему бы тебе не прославить его во Франции?

– Но… моя красота…

Не являлась естественной.

– Моя знаменитая… женственность…

Была искусно отрепетирована.

– Моя… молодость…

Мадам Саре уже перевалило за сорок.

– Верно, – с грустью согласилась Ирен. – У тебя совершенно иной типаж. Но роль Гамлета – вершина актерского искусства. Вспомни, как мы с тобой ходили в кафе, переодевшись в мужчин. Ты потрясающе разыграла этих напыщенных франтов! Зачем тебе второстепенная роль Офелии? Не спорю, с ума она сходит совершенно очаровательно – платье растрепано, волосы спутались… Но на такую роль сгодится дитя Елизаветинской эпохи, и не более того. А разве ты, живая легенда, не сумеешь поразить публику величием своего мастерства и преодолеть даже такую преграду, как пол? – Ирен взяла виноградину и протянула ее попугаю.

Мадам Сара откинулась на спинку дивана, утопая в своих нарядах, как извивающаяся змея, сбрасывающая кожу. Подвижное лицо ее без тени притворства выражало глубокую задумчивость.

– Роль Гамлета? Полагаю, я бы с ней справилась. Мне уже доводилось играть молодых людей, но самого Гамлета… Быть или не быть, вот в чем вопрос.

– Точно. Быть или не быть Гамлетом.

Очищая виноградину, Ирен заметила:

– Я лишь хочу сказать, что такое вполне допустимо. Оперные певицы порой играют юношей. И я не исключение, ведь у меня меццо-сопрано. В наше время принято осторожничать, поэтому на подобный эксперимент отважится не каждый. Быть может, затея чересчур смелая, и риск слишком велик. Куда спокойнее поехать в Монте-Карло и поразвлечься в каком-нибудь казино, так ведь? – Примадонна заговорщицки улыбнулась.

Перейти на страницу:

Кэрол Дуглас читать все книги автора по порядку

Кэрол Дуглас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Авантюристка отзывы

Отзывы читателей о книге Авантюристка, автор: Кэрол Дуглас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*