Николас Блэйк - Плоть – как трава
Блэкли стал явно проявлять признаки нетерпения, поэтому Найджел, желая его успокоить, попытался вернуть их спутника к действительности.
— Что вы намерены делать?
Приняв таинственный вид, Блэнкинсон важно ответил:
— Я могу получить большую сумму денег, если только…
Гортанный звук, который издал, услышав это, Блэкли, насторожил бродягу.
— Ваш… друг… надежный человек? — спросил Блэнкинсон.
— Вполне! Но он всегда несколько не в себе, когда выпьет!
Этот ответ успокоил Блэнкинсона, который продолжил:
— Дело в том, что мой приятель, которого хорошо знают в научном мире, открыл здесь неподалеку железную руду. Это огромные залежи. Настоящее золотое дно! Он хочет, чтобы я тоже принял участие в разработках. Я решил поехать к нему, но у меня нет средств. Если у вас есть лишняя сотня фунтов, вы можете выгодно вложить свои денежки!
— У меня нет такой суммы. Могу предложить вам только десять шиллингов!
Артур Блэнкинсон был явно рад и такому улову.
— Наверное, вам не пришлось отпраздновать Рождество! — спросил Найджел, приложив все усилия, чтобы его тон выражал сочувствие.
— Мне повезло! Пастор одной маленькой деревушки меня прекрасно принял и угостил обедом. А поблизости живет мой старый друг лорд Мерлинворт.
— Это мой дядюшка! Мы здесь живем.
— Как тесен мир. Вчера, когда я проходил через парк, я хотел навестить лорда, но услышав, что часы бьют уже полночь, решил, что это не совсем удачное время для визита!
— Жаль, что вы не зашли! Мы с моим другом поспорили по поводу того, был ли кто-нибудь в бараке, который находится в саду, в половине первого ночи. Речь идет об определенном человеке. Если окажется, что вы его видели, я с удовольствием поделюсь с вами своим выигрышем.
Блэкли не выдержал и застонал, услышав, как Найджел покупает свидетеля.
— Вам повезло! Я действительно могу это подтвердить, — важно заявил Блэнкинсон. — Я очутился у строения, похожего на барак, в поисках пристанища на ночь. Вскоре после полуночи начался снегопад. Я решил забраться в это помещение, но там уже кто-то был.
— Неужели? — невозмутимо отреагировал Найджел. — Как же он выглядел?
— Мне показалось, что это какой-то военный. Он среднего роста с голубыми глазами и холодным лицом. По-моему, он что-то искал, потому что тихо выскользнул из барака. А вскоре туда пришел другой тип. Маленький бледный мужчина с черной бородкой. Я понял, что там переночевать не смогу и ушел. К счастью, я вскоре наткнулся на сеновал. Старые вояки, как я, не привередничают!
— А первый мужчина… Он вернулся в дом?
— Я не знаю! Я подсматривал в окно барака с задней стороны… Он ушел куда-то направо и растворился в темноте…
— Спасибо за рассказ. Вы помогли мне выиграть спор. Вот ваша доля…
Заявив это, Найджел взглянул на Блэкли, у которого от возмущения покраснела даже шея.
Глава 9
С трудом добравшись до постели, Найджел так и не смог уснуть. Его одолевали всевозможные мысли… У него не было теперь сомнения в том, что полковнику пришлось с кем-то встретиться в бараке. И не просто встретиться, а защищать свою жизнь. Возможно, это и был автор анонимок. Возможно, убийца — Нот-Сломен, который не нашел того, что искал… Ведь он мог вернуться после того, как его видел бродяга… А если он попросту хотел шантажировать полковника? Не стоит забывать и о Люси. Она могла явиться в барак, чтобы выяснить отношения. Но смогла бы она нанести ему синяки на запястья? А Кавендиш? У него была возможность поговорить с полковником о Люси… Возможно, он решил попросить у него денег… Получив отказ, он мог стать на путь насилия… Но в случае с Люси это не годится. О'Браен хотел от нее избавиться… Конфликт мог возникнуть только из-за финансовой стороны дела.
Кто еще остается? Филипп и Джорджия. Филипп не мог совершить этого нападения, а у Джорджии не было мотива. Но ведь она любит брата! Возможно, она решила действовать именно в его интересах, если брат упомянут в завещании. Убийство ради того, чтобы спасти его от банкротства? Глупо. О'Браен дал ей деньги и так… Он ведь ей их предлагал… К тому же данный вариант — это уже преднамеренное убийство, которого не случилось…
А почему он решил, что это было непреднамеренное убийство?
Бумаги на столе… Запонки… Синяки… Только это говорит о борьбе и самозащите. Но ведь бумаги мог перепутать Нот-Сломен, когда пробрался в барак, или убийца, устраняя свои следы. Запонка могла упасть, когда полковник падал. А синяки? В тот день полковник играл в различные игры, он в шутку боролся с тем же Нот-Сломеном… Он хватал тогда его за запястья! Остается револьвер. Как мог убийца устроить так, чтобы стрелять именно из револьвера полковника? Но ведь он хотел представить все так, чтобы выдать свое преступление за самоубийство… Овладеть револьвером мог только тот, которому О'Браен всецело доверял. Выходит, это была Джорджия.
Найджелу очень не хотелось, чтобы так было…
Нельзя исключить и то, что убийство планировал один человек, а совершил его другой…
Кто мог готовить преступление?
Кавендиш умен, но не обладает волей и нервами.
Нот-Сломен имеет выдержку, но у него куриные мозги… К тому же ему не выгодно было убивать полковника… Шантаж? Возможно, дело в этом, но сомнительно.
Люси могла бы писать такие драматические письма. Да и с нервами у нее не все в порядке. А мотив? Возможно, она притворялась, чтобы скрыть, что ненавидит О'Браена?
Наконец он заснул, а когда встал, то увидел, что уже половина двенадцатого. Спустившись поспешно в халате к столу, он принялся за холодный завтрак. Леди Мерлинворт, узнав о происшествии с Беллани, прислала одну из своих девушек, чтобы поддерживать порядок в доме… Вскоре появился Блэкли и сообщил, что состояние Беллани улучшилось, а Блэнкинсон подтвердил, что видел в бараке Нот-Сломена. Полицейский решил ничего не предпринимать до прибытия инспектора Блаунта из Скотланд-Ярда.
Отправившись после завтрака к себе наверх, Найджел понял, что ему необходимо общество. Он поспешно спустился в холл, где увидел гостей, которые с мрачным видом коротали свое время.
— Есть новости? — спросил Кавендиш.
Он плохо выглядел, под глазами появились синяки.
— Новости обычно узнаешь только из газет, — поддержал разговор Нот-Сломен, щелкая свои орехи. — Полиция, очевидно, топчется на месте…
— Неприятная история! — признался Кавендиш. — Мне необходимо завтра быть в городе, но нас всех задерживают до судебного разбирательства.
— Пара дней ничего не изменит, Эдвард, — мягко попыталась утешить брата Джорджия.
— Безобразие! — не выдержал Нот-Сломен. — Я очень уважал О'Браена, но…
— Но вам надо вернуться в ресторан, — заметил Филипп Старлинг, не отрываясь от чтения газеты.
— Очевидно, полиция ждет, пока убийца не расправится с каждым из нас! Это поможет им сократить круг подозреваемых!
— С каждым из нас, кроме одного! — уточнил таким образом Старлинг реплику, брошенную Люси.
— Не думайте, что вы отвели от себя все подозрения! — завелся Нот-Сломен. — Я могу кое-что рассказать полиции, которая сразу же изменит к вам свое отношение!
Отложив газету, Старлинг с презрением посмотрел на Нот-Сломена и спокойно сказал:
— Наши офицеры в отставке ведут жалкий образ жизни. Приобретают какой-нибудь кабачок и начинают собирать сплетни, как старые девы…
Нот-Сломен вскочил и закричал:
— Вы оскорбляете армию! А сами вы кто? Вонючий интеллигент!
— Я был уверен, что вы жалкий трус, — заявил Старлинг.
Он подошел к Сломену, выдернул у него галстук из-под жилетки и величественно удалился, ошарашив своим поведением противника.
Люси расхохоталась.
— Как тебя публично отчитали, Сирил! — воскликнула она. — Поправь свой галстук и не демонстрируй всем, что ты готов совершить убийство!
Выражение лица Нот-Сломена не изменилось, когда он вышел из комнаты.
Найджел отметил, что Люси перестала играть роль безутешной вдовы, избрав своим амплуа облик милой и благоразумной девушки.
Вскоре за Найджелом пришел полицейский и пригласил его к инспектору Блэкли. Здесь он познакомился с инспектором Блаунтом — моложавым невысоким милым человеком. Его очки в роговой оправе и манера говорить вежливо, но сухо, придавали ему сходство с директором какого-нибудь банка.
— У инспектора хорошие новости, мистер Стрейнджвейс, — сообщил Блэкли.
— Приятно это слышать!
Блаунт передал Найджелу конверт.
— Это те сведения, которые вас интересовали. Я могу передать мистеру Стрейнджвейсу и другие известия? — спросил инспектор из Скотланд-Ярда.
— Естественно!
— Во-первых, мы проверили бандероль, которую отправил на свое имя Нот-Сломен. Это были письма, компрометирующие Эдварда Кавендиша и мисс Трайл. К сожалению, там не было никаких формул и чертежей! В бандероли, однако, было письмо Сломена к О'Браену, где говорилось о необходимости возместить мисс Трайл моральный ущерб, поскольку он играл ее чувствами. Иначе будут приняты соответствующие меры.