Джон Карр - Убийства в замке Баустринг
Гонт протянул руку и улыбнулся.
— Я конечно же наслышан о вас, доктор Тэрлейн, — сказал он. И Тэрлейн неожиданно почувствовал, что ему этот человек понравится. — Я присутствовал на ваших публичных лекциях в Кембридже в прошлом году. Ваши очерки о Теккерее особенно интересны. Почти так же интересны, как очерки самого Теккерея об английских юмористах, и почти такие же яркие. Позвольте поздравить вас.
Тэрлейн наклонил голову:
— Благодарю вас, мистер Гонт. Вы, как бы это выразиться, беретесь за это дело?
— Да, я дал согласие, — сказал Гонт, бросив на сэра Джорджа ироничный взгляд. — Между прочим, Джордж, я встретил комиссара лондонской полиции в Париже, совершенно случайно, примерно месяц назад. Он был вместе с доктором Бланшаром из службы безопасности, и они любезно сообщили мне некоторые интересные факты из моей собственной биографии. По их словам, я «работаю по старинке», иными словами, не слежу за развитием современной науки. И тем не менее я взялся за это дело. Напоследок, мой дорогой Джордж, хочу сказать, что в Англии нет никакой возможности спокойно выпить.
— Джордж ввел вас в курс дела? — спросил Тэрлейн.
— Вкратце. Мне бы хотелось выслушать вашу версию, доктор, перед тем как инспектор начнет расследование. — Он подвинул к камину стул с высокой спинкой. Дрова в камине догорали, огонь побледнел, и лицо Гонта, сидевшего очень прямо на стуле с высокой резной спинкой, оказалось в тени. — И вот еще что! — задумчиво произнес он. — Перед тем как я взгляну на трупы… Джордж, ты был когда-то хорошим рисовальщиком. Пока доктор Тэрлейн будет рассказывать мне о том, что произошло, не будешь ли ты так любезен и не набросаешь ли мне план этого дома — все помещения вверху и внизу? Не зная расположения коридоров, переходов и комнат, можно и запутаться в этом замке. Будь любезен. И если не возражаешь — графинчик бренди…
Сэр Джордж позвонил Вуду и, отправив того за бренди, сел за рабочий стол, достал лист плотной конвертной бумаги и принялся делать набросок. Тэрлейн, к его облегчению, приступил к подробному рассказу, начиная со времени начала ужина и кончая обнаружением второго трупа. Гонт сидел неподвижно, прикрыв глаза рукой. Когда принесли бренди, он отнял правую руку только затем, чтобы поднести стакан к губам. Однако Тэрлейн заметил, что по мере приближения к концу повествования левая рука у Гонта начала подергиваться.
— Конечно, — продолжал Тэрлейн, — мы можем предоставить вам записи свидетельских показаний. Инспектор Тейп будет, вероятно…
— Благодарю вас, — прервал его Гонт. — Думаю, я запомню.
Повисла пауза. Тишину нарушал лишь шум водопада, но Тэрлейн уже так к нему привык, что почти не замечал.
Ничего не говоря, сэр Джордж протянул свой набросок. Гонт достал длинную тонкую трубку, набил ее табаком и закурил. План замка лежал у него на коленях. Гонт затянулся и, выдохнув кольца дыма, спросил:
— Для начала, доктор, кто знал о том, что двери были забиты, кроме этого Сондерса?
— Насколько мне известно, никто.
— Кто-либо видел лорда Рейла с молотком и гвоздями, кроме вас двоих, мистера Фрэнсиса Стайна и мистера Мэссея?
— Не думаю. Лорд Рейл смутился и спрятал молоток в свой балахон после того, как мистер Стайн обратил на него свое внимание, как я вам сказал.
Гонт кивнул.
— Это убийство, доктор, из разряда тех, которые «не производят желаемого эффекта». Убийца явно не хотел, чтобы возможное, как говорится, стало невозможным. Убийца хотел, чтобы мы пришли к выводу, что он вошел и вышел через дверь за гобеленом. Но он даже не подозревал, что она забита гвоздями наглухо. Следовательно, он подошел к жертве со стороны гобелена. — Гонт помолчал. — Полагаю, мы сумеем доказать с помощью медицинских данных, что мисс Стайн не могла задушить своего отца?
— Думаю, да. Она очень хрупкая.
— И я, доктор, надеюсь, что мысль о такой вероятности не слишком сильно обеспокоит инспектора Тейпа. Я отнюдь не защищаю мисс Стайн. Но есть и другие объяснения. — Клубы дыма поднимались над его головой, в графине бренди заметно поубавилось. — У вас необыкновенная способность запоминать детали, доктор, — продолжал он, попыхивая трубкой. — Например, тот щелчок, который вы услышали, весьма интригующая деталь. Когда вы его услышали?
— Извините, мистер Гонт, — сказал Тэрлейн, пожав плечами. — Этого-то я как раз и не могу вспомнить. Лорд Рейл находился в Оружейном зале, а когда раздался щелчок — то ли до, то ли после его убийства, — откуда мне знать?
— Вот ведь незадача! — нахмурился Гонт. — Тем не менее не могли бы вы хоть как-то это объяснить?
— Я попытаюсь. Это мог быть…
— Прошу простить мою несдержанность, дорогой доктор. Думаю, совершенно ясно, когда это произошло, но кое-что вызывает сомнение. Это мог быть, к примеру…
— Выключатель? Такое приходило мне в голову.
— Та дверь, помнится, вы говорили мне, была закрыта. — Гонт взглянул на нее. — Никакой звук, каким бы резким он ни был, не мог проникнуть через такую массивную дверь.
— Возможно, лорд Рейл включил свет, когда вошел и как раз перед тем, как захлопнуть дверь. Это довольно логично. Убийца мог выключить этот свет позже.
Гонт покачал головой:
— Это очень яркий свет, как вы, помнится, говорили. А эта комната была освещена только огнем в камине и несколькими свечами на каминной полке. Другими словами, возле двери было темно. Вы бы увидели, как зажегся свет, если бы он повернул выключатель перед тем, как закрыть дверь. Разве нет?
— Да. Совершенно в этом уверен.
— Давайте проверим. Джордж, ты не возражаешь? Войди быстренько в зал, включи свет и сразу захлопни дверь.
Гонт закрыл глаза, когда сэр Джордж подчинился. Гулкий звук захлопнутой двери разнесся по библиотеке.
— Ну, доктор? — спросил Гонт.
— Я отчетливо видел свет.
— Вот видите! Есть еще какое-либо объяснение?
Подумав, Тэрлейн сказал:
— Мне приходило в голову, что это могло быть нечто фантастическое…
— Я всегда приветствовал и приветствую такую способность мыслить, а комиссар полиции — всегда против. Прошу вас, доктор, продолжайте.
— Я предположил, что убийца, задушивший лорда Рейла, был в латных рукавицах, как и тогда, когда он душил горничную. Эти рукавицы тяжелые. Урони убийца одну из них, иными словами…
Вскинув брови, Гонт уставился на свою трубку.
— Этот звук, доктор, не мог возникнуть возле постамента статуи, где был задушен лорд Рейл, — сказал он погодя. — Он никак не мог возникнуть и в другой половине зала… там, где забитая дверь…
— Почему?
— Водопад, доктор. Вы забыли о шуме водопада. Патриция Стайн сказала, что, когда она шла через середину зала в его конец, шум водопада был настолько громким, что невозможно было услышать даже довольно сильные и резкие звуки. Она обратила на это внимание. В то время как отсюда вам были слышны не только голоса, но и скрип обуви лорда Рейла, приближавшегося к двери. Что означает…
Сэр Джордж, потирая лоб, сказал:
— Гонт, тут вот еще что. Ты должен хорошо представлять, почему мисс Стайн спряталась за той печью… Понимаешь?
Гонт наклонил голову.
— Я не буду упоминать об этом, Джордж, — ответил он. — Думаю, я найду способ угомонить инспектора Тейпа, если он проявит слишком богатое воображение. В данный момент… — Он замолчал, потому что в библиотеку вошли хмурый инспектор Тейп, закручивающий свои усы, доктор Мэннинг со своим черным медицинским саквояжем, Фрэнсис и Кестеван, Мэссей и Вуд.
Глава 9
ЛАТНЫЕ РУКАВИЦЫ НАЙДЕНЫ
Все они направились в Оружейный зал следом за инспектором Тейпом. Джон Гонт не произнес ни слова с момента их появления.
Даже на инспектора, человека отнюдь не впечатлительного, угнетающе подействовал мрачный вид стальных фигур. Его униформа явно проигрывала на фоне шлемов и мундиров. Подкручивая кончики усов, он огляделся.
— Эксцентрика какая-то! произнес он. — Противоестественно! — Звук его голоса отозвался настолько резким эхом, что он понизил голос почти до шепота. Взгляд его вытаращенных глаз остановился на Гонте. — Итак, сэр?
Гонт кивнул. В это время Тэрлейн оглянулся и увидел, что инспектор подзывает кивком доктора Мэннинга.
— Перед нами труп его светлости, — сказал инспектор Тейп. — Бедняга. Вот так, джентльмены! — Он, прищурившись, смотрел на тело и делал какие-то записи. — Не стану отрицать, джентльмены, — сказал он, продолжая писать, — что сэр Джордж Анструдер поведал мне довольно странную историю, если вы понимаете, о чем я. Мы вернемся к этому позже. Доктор, сколько времени он уже мертв?
Доктор Мэннинг взглянул на свои часы:
— Часа два, я бы сказал. Он умер… скажем, между половиной десятого… столько было, когда вы увидели, что он вошел сюда, доктор Тэрлейн?