Стюарт Палмер - Загадка персидского кота
Лесли Реверсон улыбнулся своей тетке.
— Постараюсь не отлучаться, — сказал он. Потом вдруг улыбка его исчезла. — Слушайте, не случилось ли чего-нибудь с Канди — с мисс Норинг?
— Ничего серьезного, — ответили ему. — Завтра утром она оправится. Но кто-то пытался усыпить ее навеки. У вас нет какой-нибудь идеи о том, кто бы это мог быть?
Лесли Реверсон имел растерянный, озадаченный вид.
— Идемте, — сказал ему Каннон. — Покажите мне того отельного рассыльного, про которого вы мне говорили.
Мисс Уизерс и Эмилия остались одни.
— Не думаете же вы... — начала Эмилия.
— Нет, он не тот неизвестный в маске, который скрывается за всеми этими делами, — сказала мисс Умзерс. — По крайней мере я так думаю. Лесли Реверсон не тот тип. Но все это так загадочно.
— Задали вы мне тему для размышления! — сказала достопочтенная Эмилия и отправилась к себе.
Мисс Уизерс легла спать и проснулась около полудня от шума отодвигаемого дверью стула, который она приставила вместо отсутствующего засова.
— Простите, сударыня, — сказала горничная.
— Ничего. Давно пора вставать. Я страшно проголодалась. Кстати, как себя чувствует молодая дама в этом же коридоре, в номере 505?
— Та, которой ночью было дурно? Она хорошо позавтракала. Полиция приходила к ней. А несколько минут назад я видела, как она шла вниз с одним молодым человеком.
— Полицейским?
— Нет, сударыня. С красивым молодым человеком из третьего этажа.
Мисс Уизерс облегченно вздохнула.
— Можете идти.
Не успела она позавтракать, как в дверь постучался сержант Секкер. Он отказался от предложенного чаю.
— Дело в том, — сказал он, — что вы можете нам помочь. Я не выдам тайны, если скажу, что нам удалось проследить, откуда взялась коробка папирос.
Мисс Уизерс этого не ожидала.
— Вы знаете, кто начинил их ядом?
— Нет, этого мы еще не знаем. Наш эксперт установил, что отравлена только дюжина папирос из верхнего ряда, самые красивые на вид. Он старался представить себе, какое действие может произвести цианистый кали, если его курить. Ему никогда не случалось встретиться с таким явлением.
— Но кто же прислал коробку?
— Вот за этим я к вам и пришел. Коробка была куплена в главном складе фабрики Эмпи. Ее заказали по телефону и послали некоей миссис Чарльз в Норвич-Отель. Это маленькая гостиница для проезжающих — около вокзала Чаринг-Кросс. Миссис Чарльз провела там только несколько часов. Все, что о ней запомнили там, это то, что на ней было серое меховое пальто.
Мисс Уизерс уронила чашку.
— Что?!
— Серое меховое пальто.
— А не упоминалось ли о длинном синем шелковом шарфе?
— Они больше ни о чем не упоминали, — сказал Секкер. — Я пришел спросить вас, известна ли вам какая-нибудь женщина, имеющая отношение к этому делу и носившая такое манто?
Мисс Уизерс покачала головой.
— Скажите мне, — спросила она, — обыскали ли вы, по крайней мере, комнату таинственной миссис Чарльз?
Сержант кивнул.
—В комнате нашли только этот клочок бумаги, — сказал он, — вынимая из кармана два лотерейных билета, проспект скачек и, наконец, конверт. — Вот, что я нашел среди пепла под отоплением.
Мисс Уизерс, как она и опасалась, увидала маленький клочок бумаги кремового цвета со слабой голубой линовкой.
— Понимаю, — сказала она.
На самом деле, она ничего не понимала.
— Ну, я бегу, — сказал сержант. — Кстати, не беспокойтесь насчет Реверсона. История с хризантемами оказывается совершенно правдивой. Цветочница запомнила его, а также отельный мальчик. Наверное, кто-нибудь выбросил цветы и положил карточку к отравленным папиросам.
— Так просто обстоит дело?
— Помните, — ответил сержант, — что смерть Ноэля и Тодда, и покушение на Кандиду Норинг относится к области ведения инспектора Каннона. Меня касается только самоубийство Фрезер. Я поэтому отправляюсь снова по следам этой дамы в сером манто.
— Доброго лова! — пожелала ему мисс Уизерс.
Остаток для она провела в Британском музее, изучая свойства и действие цианистого кали. Но, уходя из музея, она знала не больше, чем прежде, о таинственных событиях последних дней.
Возвращаясь в отель, мисс Уизерс встретила Кандиду и Лесли Реверсона, собиравшихся куда-то ехать, и окликавших такси.
— Вас, дети, ничто не укрощает, — сказала она.
— Ну, разумеется, — ответил Лесли Реверсон.
— Смотрите, берегите ее, — прошептала мисс Уизерс, взяв Лесли за рукав.
— А как же иначе! — ответил Лесли Реверсон.
Молодые люди укатили в такси, а мисс Уизерс пообедала одна в отеле и последовала примеру Кандиды и Лесли, отправившись на вечерний спектакль в «Палладиум».
Направляясь обратно, она увидала Тома Хаммонда, который помогал влезть в автобус крикливо-одетой молодой женщине. Он помахал рукой ей вслед и затем стал переходить улицу.
Мисс Уизерс убедилась в том, что эта женщина была не Лулу Хаммонд. Ей хотелось задать Тому немало вопросов, и она пошла вслед за ним. Но он завернул за угол и вошел в отель с вывеской «Оксфорд-Палас». Мисс Уизерс решила, что слишком поздно следовать за ним в отель и что можно повидаться с ним завтра.
На следующий день происходило следствие по поводу смерти Энди Тодда. Она без труда нашла помещение, где за столом, позади коронера, сидел главный инспектор Каннон.
Полицейский врач представил краткий доклад о причинах смерти. Тодд упал с высоты четырех этажей, а в мозгу у него найдено чрезмерное количество алкоголя. Если бы человек этот не был пьян, он мог бы отделаться переломом костей. Но в нетрезвом состоянии он не мог ни за что ухватиться и упал головой вниз: результаты ясны.
По просьбе инспектора Каннона, дальнейшее следствие было неожиданно отложено до ближайшего понедельника.
Было около двенадцати. Мисс Уизерс взяла такси и направилась в «Оксфорд Палас». В конторе она спросила мистера и миссис Хаммонд. Конторщик позвонил по телефону и покачал головой.
— Странно, — сказала он, — они уже выехали.
— Выехали? — переспросила мисс Уизерс.
— Да, сударыня. У меня вчера был свободный день. Миссис Хаммонд уехала вчера утром, а мистер Хаммонд поздно вечером. Я думал, что они еще тут, так как для них в ящике есть письма.
— О, — сказала мисс Уизерс. — Я их близкая родственника. Не можете ли вы мне сказать их адрес?
Конторщик покачал головой. Они только просили отсылать их письма обратно в Америкен Экспресс Компани.
— А молодой Хаммонд? — спросила мисс Уизерс.
По выражению лица конторщика можно было понять, что он имел опыт с подрастающим Джеральдом.
— Молодой Хаммонд уехал с матерью, — сообщил он.
— Я хотела бы знать, — спросила мисс Уизерс, вручая конторщику полкроны, — получили ли они письмо, которое я им вчера послала?
Молодой человек гордо отказался от монеты. Он перебрал письма в ящике.
— Все из С. Штатов, кроме этого, — сказал он и показал ей письмо с траурной рамкой. Голос его зазвучал почтительно. — Очевидно, траур в семье, — сказал он. — К сожалению, письмо пришло после их отъезда.
Мисс Уизерс удалилась, оставив монету на прилавке. Она пошла позавтракать в ближайший ресторан. Аппетит у нее был слабый. Ей вспоминался круглый стол на «Американском Дипломате» во время обеда. Там была Розмери Фрезер. Она исчезла. Энди Тодд также выбыл, добровольно или недобровольно, после получения письма с черной каймой. Такое же письмо получила и Кандида Норинг, и она едва избегла смерти.
Из сидевших за столом оставались: достопочтенная Эмилия, Лесли, Хаммонды и она сама. Хаммонды уже получили письмо с траурной каймой, но они вовремя уехали — быть может, убийца до них и не доберется.
Мисс Уизерс отправила Тому Хаммонду телеграмму через Америкен Экспресс, советуя, чтобы он увез жену и ребенка как можно дальше от Лондона.
«Я забыла еще одного!» — вдруг сообразила она и взяла такси прямо в порт.
— Седьмой мол, в доке Георга V, — сказала она шоферу, — и поторопитесь.
Но когда они приехали на мол, парохода там уже не было. Ей сообщили, что «Американский Дипломат» вернется только через три недели.
— Но я думала, что он уходит в 2 ч. 30 м. дня.
— В одиннадцать часов утра, сударыня. Они считаются с приливом.
В это самое время «Американский Дипломат» проходил мимо Гревзенда. Доктор Уайт как раз вставал из-за стола. На пароходе была приятная компания — большей частью американские студенты, возвращавшиеся в Америку из-за падения доллара. Он не стал им рассказывать про самоубийства и следствия. Он касался только приятных темь.
— Вот было путешествие, — говорил доктор Уайт. — Танцы каждый вечер до полуночи.
Пароход начинало качать. Доктор потер свою лысую голову, расстегнул жилет и откинулся в кресле. Он достал из ящика стола рюмку и большую бутылку и налил себе полстакана крепкого бренди.