Фергюс Хьюм - Зеленая мумия
– По какому поводу вы хотели меня видеть? – раздраженно спросил Джулиан. Его оторвали от нового папируса, который он пытался расшифровать с помощью Какаду. А так как ради посетителя профессору пришлось отвлечься от любимой работы, он находился не в лучшем расположения духа.
– Я хотел бы обсудить с вами один пустяк, – ответил Харви с густым американским акцентом.
– Я занят. Выйдите, – довольно грубо ответил ему ученый.
Моряк взял стул, сел, вытянув ноги, и достал черную сигару, всем своим видом давая понять, что никуда уходить не собирается.
– Если бы мы, профессор, встретились с вами в Штатах, я бы объяснил вам, что бывает за такие слова. Но и здесь, можете поверить, мне совершенно не нужно ваше разрешение, – с этими словами Харви закурил.
– Вы – капитан «Ныряльщика»? – уточнил Браддок.
– Был им, без сомнения. Но теперь я управляю другим судном, превосходным парусником, который может обогнать любую посудину того же класса. Скоро я на три месяца ухожу в южные моря. Если хотите, я бы мог забрать вашего канака, отвезти его домой. – Капитан посмотрел в сторону Какаду, который по привычке сидел на корточках, полируя эмалированную флягу из какой-то древней могилы.
– Мне все еще требуется его помощь, благодарю покорно, – натянуто протянул профессор. – Что до вас, сэр, то Болтон целиком оплатил свой проезд и перевоз груза, так что нам с вами совершенно не о чем говорить.
– Есть о чем, еще как есть, – спокойно продолжал моряк, глядя на ученого так, словно перед ним был дождевой червяк. – Владельцы судна получили свой куш, мне же не досталось ни гроша. Нет, сэр! Вот я и зашел в ваш порт поинтересоваться: не перепадет ли и мне доллар-другой за беспокойство?
– У меня нет ваших американских долларов, чтобы подать вам милостыню.
– Ха! И кто здесь просит милостыню, лысый мешок с желе?
Браддок побагровел от ярости:
– Если вы и дальше станете говорить со мной в таком тоне, я прикажу выкинуть вас из дома. А потом еще вызову полицию.
– Выкинете? Кто, вы?
– Да, я. – Профессор встал на цыпочки, готовый сам броситься на незваного гостя, словно боевой петух.
– Даже не смешно, – пробормотал Харви, невольно восхитившись запалом этого низенького человека. – Ладно, проф, а как насчет мумии?
– Мумии? Моей зеленой мумии? У вас есть что о ней сказать? – ученый мигом заглотил наживку, брошенную опытным рыболовом.
– Представьте себе. Сколько вы готовы выложить за этого сушеного мертвяка?
– Ах, так! – Браддок снова вытянулся в струнку. Он задыхался, и лицо его стало красным, как помидор, а голос его от гнева сел, превратившись в куриный писк. – Так я и знал!
– И что же такое вы знали? – искренне удивившись, поинтересовался капитан.
– Так я и знал, что это вы украли мою мумию! Да, вы, и не смейте отрицать! А мой помощник оказался настолько глуп, что рассказал вам, насколько эта вещь ценна. И вы удавили бедного юношу, чтобы заграбастать мою собственность.
– Эй, потише, потише, – осадил его американец, встревоженный этим обвинением. – Вспомните: на дознании установили, что окно было заперто, точно так же, как и двери гостиницы. Как тогда я мог бы попасть в трактир? И потом, если бы я решил прикончить парня, то я скорее пристрелил бы его, а не удавил. Удавка – оружие желтобрюхих с Востока.
Браддок присел на ближайший стул и вытер пот с лица. Теперь он вспомнил, что говорили на дознании, и отлично понимал, что капитан Харви был явно невиновен.
– С другой стороны, – продолжал моряк, жуя кончик сигары, – если бы я хотел заполучить этот старый труп, то просто выкинул бы Болтона за борт и свалил бы все на несчастный случай в плохую погоду. Я мог ограбить юношу на борту своего корабля, и мне совершенно не нужно было ждать, пока он поселится в гостинице. Нет, сэр, Х. Х. не такой дурак.
– Хэ-хэ? Что еще за хэ-хэ?
– Не что, а кто. Это я – Джордж Хирам Харви, гражданин США, житель Нантакета. Вы станете говорить по делу, или нужно вначале снять с вас скальп?
– Это у вас не получится, – хихикнул Браддок, проведя рукой по лысине. – Итак, перейдем к делу: что вы хотите?
– Назовите цену, и я найду ваш зеленый труп.
– А я думал, вы собираетесь в Южные моря.
– Через три месяца отправимся за жемчугом. Времени на поиски полно – а вот есть ли у вас на это деньги?
– Вы кого-то подозреваете?
– Нет, но что-то мне не верится в эту басню про окно.
– Что вы имеете в виду? – напрягся ученый.
– А вот что, – растягивая слова, продолжал янки. – Я поговорил с той девчушкой и выяснил, что на дознании она сказала не всю правду.
– Элиза Флай? Так вы считаете, что она врала?
– Не совсем так. Окно было заперто, но только после того, как парень, отправивший вашего помощника на небеса, ушел.
– Вы хотите сказать, что окно было заперто снаружи? – поинтересовался Браддок, и когда Харви кивнул, воскликнул: – Невозможно!
– Невозможно? Вы уверены? Хотите, поспорим? Парень, который устроил весь этот цирк, был не дурак. Он пропустил леску через задвижку и вытянул ее в щель. Когда он вылез наружу, то дернул за леску, и задвижка сама встала на место. Да только вот лесочку-то эту он оставил под окном, а я ее нашел и подобрал. Попробовал я повторить этот трюк, и у меня получилось все в точности.
– Звучит замечательно… и все же это, скорее всего, невозможно, – возразил его собеседник, снова потирая лысину. Он, словно загнанный зверь, несколько раз пересек кабинет, двигаясь из угла в угол. – Я должен пойти с вами и увидеть все собственными глазами.
– Еще чего! Сначала гоните деньги. – Капитан наклонился вперед. – Этот фокус с окном ясно говорит нам, что убийца был не в трактире. Все дело он провернул через окно – в него вошел, из него вышел… И оставил следы! Хотите, чтобы я его выследил, – гоните пять сотен этих ваших английских фунтов.
– И где я, как вы думаете, смогу раздобыть эти пятьсот фунтов? – очень сухо поинтересовался профессор.
– Если зеленый мертвяк вам по правде нужен, значит, и денежки найдутся. Вам, небось, есть на что жить в этих хоромах.
– Мой милый друг, у меня едва хватает денег, чтобы арендовать этот домик, и то потому, что он находится в глуши и плата за него невелика. Я скорее замашу руками и взлечу, чем добуду вам пятьсот фунтов.
Харви неторопливо встал, распрямился.
– Тогда, полагаю, мне лучше всего вернуться в Пирсайд.
– Одну секундочку, капитан. Вы должны рассказать мне, не случилось ли чего-то необычного во время плавания. Быть может, Сидней вел себя подозрительно, боялся, что мумию украдут или его самого убьют?
– Нет, – задумчиво покачал головой моряк, подергав себя за бородку. – Он сказал мне, что раздобыл старый труп и везет его прямиком к вам. Мы с ним мало говорили, не в моих правилах расспрашивать пассажиров.
– Но у вас есть хоть какое-нибудь предположение относительно того, кто его убил?
– Не-а.
– Тогда как вы собирались найти преступника, который украл мумию?
– Давайте пятьсот фунтов и увидите, – совершенно равнодушно объявил Харви.
– У меня нет таких денег.
– Тогда боюсь, и древнего мертвеца вам не видать. Бывайте! – И капитан не спеша направился к выходу. Браддок последовал за ним.
– У вас есть ключ к решению этой тайны? – продолжал он допытываться.
– Пока что у меня нет ничего, особенно пяти сотен фунтов. Пока, как мне кажется, я лишь впустую потратил свое время. Хотя подождите! – Джордж Хирам нацарапал что-то на визитной карточке и бросил ее через комнату. – Вот мой адрес в Пирсайде, если вдруг передумаете.
Профессор поднял визитку.
– «Приют моряка»! Выходит, вы остановились в том же самом месте? – спросил он, а когда Харви кивнул, закричал от ярости: – Выходит, вы и в самом деле знаете разгадку! Не зря же вы остановились в этой же гостинице!
– Может, так, а может, и нет, – ответил капитан, толчком распахнув дверь. – Во всяком случае, я не охочусь за трупами задарма.
Когда Джордж Хирам Харви ушел, ученый еще долго бушевал, вышагивая по комнате. Какаду забился в угол, сильно испугавшись гнева хозяина. Очевидно, этот американский капитан знал что-то, что могло бы помочь задержать убийцу и вернуть зеленую мумию ее законному владельцу. Но он не собирался шевельнуть и пальцем до тех пор, пока ему не заплатят пятьсот фунтов, а Браддок понятия не имел, где взять такие деньги. Отлично зная финансовое положение Хоупа, он понимал, что нет никакого шанса получить у него деньги второй раз. Конечно, Фрэнк Рендом, как слышал профессор, должен был уже возвращаться из круиза и вскоре снова оказаться в форте. К тому же Рендом влюблен в Люси, и, вероятно, он одолжит деньги профессору при условии, чтобы тот поговорил со своей падчерицей. Вот только дело осложняло то, что девушка уже была обещана Арчибальду. И, тем не менее, немного подумав, Браддок послал Какаду за падчерицей, приказав слуге привести ее немедленно.