Эллери Квин - Роковая женщина
— Идет! — Спайлу было трудно примириться с тем, что подозрения падают на самого именитого гражданина города. — Скажи, Джим, а Мэтью Фелтон живет далеко от твоего дома?
— Ты имеешь в виду, не наберется ли семь с половиной миль, если добраться к нему? Шутишь, Эджи? Всего две-три мили.
— Ты прав, — проговорил Спайл. — Но лишнее расследование не повредит. Я полагаю, что ты обязан был заехать к Метью Фелтону, прежде чем нагрянуть к Норманам.
— Не спорю. Когда теперь это сделать, Эджи?
— Подождем данных о вскрытии тела Джорджа. Если экспертиза не докажет, что было убийство, зачем тогда все эти хлопоты.
Дентон поднялся. Он знал Эджи. Тот никогда не отступал от принятого им решения. Он работает так, как считает нужным, порой пренебрегает логикой, но добивается в конечном счете успеха.
— Тогда до понедельника. Встретимся на похоронах, Кросби.
Окружной прокурор что-то неразборчиво промямлил.
Вечером Дентон позвонил Корин и поинтересовался ее самочувствием. Голос ее говорил о том, что она плакала. Похороны Джорджа были назначены на два часа дня.
— Анджелу хоронят в то же утро, — сказал Дентон.
— Джим, я не вынесу двух похорон в один день.
— Конечно, Корин. Я сказал это только для того, чтобы тебя проинформировать. Я буду на похоронах Джорджа. С тобой ночует кто-нибудь?
— Мама и Кэт приедут из Кливленда в одиннадцать. Родители Джорджа будут завтра утром.
— Может быть, я встречу твою мать и сестру?
— Спасибо, Джим. Я уже заказала такси у Мака. У тебя и без того достаточно хлопот.
— Не имеет значения… Мне хочется тебе помочь.
— Нет, нет, Джим. Завтра увидимся.
— Спокойной ночи, — вздохнул Дентон.
Весь воскресный день он провел дома, если не считать того, что отвез Джерарду фотографию Анджелы. Поздно вечером позвонил отец Анджелы и сообщил, что никто не приедет на ее похороны, но пришлют цветы. Станислав Кобловский так и не простил свою дочь, ее бегство из дома. На мгновение Дентон пожалел мать Анджелы. Уж ей-то тяжело. Но чем он может помочь?
В понедельник Дентон, как всегда, сел за стол в семь тридцать утра. В девять часов он сказал старику Кейзу:
— Амос, боюсь, что в ближайшие два дня не смогу много работать.
— А кто работает, когда ты уезжаешь в отпуск? — сурово ответил старый печатник. — Не волнуйся ни о чем, — прибавил он совсем другим тоном, — располагай своим временем так, как считаешь нужным.
Когда Дентон пересекал площадь, направляясь в здание суда, он подумал о том, что какие-то друзья у него все же остались.
Глава 15
Дентон подошел к зданию суда и остановился. По улице двигался Огюст Спайл. Шеф полиции ходил на работу и с работы пешком, надеясь похудеть. Но это не помогало, так как после прогулки он с лихвой возмещал потерянные калории обильной едой.
Они вошли в здание суда вместе.
— Получены только что данные из больницы, — доложил сержант Гарлей, вручая шефу большой пакет. Спайл уселся за свой стол, предложив кресло Дентону. Он вскрыл конверт, достал два больших листа и бегло их просмотрел. Затем протянул один лист Дентону, углубившись в чтение второго. Дентон задрожал. На листе было напечатано: результаты посмертного вскрытия. А ниже буквами поменьше дописано: Анджелы Дентон. Далее следовали сведения: пол, возраст, цвет волос, глаз и пр. В графе о внешнем осмотре значилось: в правой нижней части желудка имеется рана, нанесенная выстрелом из охотничьего ружья.
Текст был напичкан специальными терминами, которые не содержали ничего нового. Ясно было одно: смерть Анджелы наступила в результате выстрела из охотничьего ружья. В графе «примечания» сообщалось, что смерть наступила между десятью днями и двумя неделями с момента обнаружения тела. Не исключалась возможность и того, что смерть наступила в ночь пропажи этой женщины.
Хоть какой-то прогресс, подумал Дентон. Он подождал, пока Спайл прочтет свой лист. Затем они обменялись отчетами. Второе заключение было о Джордже Гесте. Медицинская терминология была здесь еще более специфической.
— Ты разбираешься в этом трепе, Эджи? — спросил Джим, когда Спайл закончил читать отчет о смерти Анджелы.
— Вполне достаточно, чтобы иметь общее представление, Джим. Твоя жена была убита выстрелом из ружья. Джордж умер от пролома грудной клетки. Похоже, что это действительно несчастный случай.
Дентон нахмурился.
— Он мог потерять сознание, когда ехал по дороге. Прочти внимательно пункт «Череп».
Спайл снова взял отчет и внимательно прочел этот пункт.
— У него разбита голова, разве не ясно? Он весь покрыт синяками и кровоподтеками.
Дентон поднялся.
— Эджи, я хочу поехать в больницу. Пусть доктор Ольсен растолкует все эти пункты человеческим языком.
— Хорошо, Джим, — едва улыбнулся Спайл. — Сообщи мне, если узнаешь что-нибудь новенькое.
Дентон уже был у входа, когда Спайл его окликнул.
— Джим, подожди!
— Да, — обернулся Дентон.
— У тебя есть охотничье ружье двенадцатого калибра?
— Да, но такие ружья у всех жителей города.
— Ты давно стрелял из него?
Дентон достал из кармана связку ключей, снял один из них и бросил на стол Спайла.
— Это ключ от входной двери. Ружье находится в кладовке, впрочем можешь обыскать весь дом. Оставь ключ у себя. У меня есть еще один.
— Не сердись, Джим. Я изучаю все возможности…
— Рад слышать это, — сухо сказал Дентон. — Тогда допроси Метью Фелтона и Нормана Виатта.
— Не сомневайся в этом, Джим, — начальник полиции не скрывал, однако, своего замешательства.
Конечно, ты сделаешь это, подумал Дентон.
Спустя несколько секунд Дентон думал уже иначе. Эджи Спайл в трудном положении: оснований для подозрений в отношении Метью Фелтона и Нормана Виатта у него нет.
— Прости, Эджи, я был резок. Все это меня измотало. Пока. Спайл посмотрел на него с благодарностью. Отправившись в морг, Дентон без труда встретился с доктором Горацием Ольсеном.
Доктор оказался седым пожилым человеком, которому давно перевалило за шестьдесят. Он часто посещал их клуб. Дентону приходилось с ним встречаться. Они не раз играли в гольф.
— Шеф полиции Спайл показал мне ваши отчеты о вскрытии моей жены и Джорджа Геста, — начал Дентон, усаживаясь на стул. — Мне бы хотелось кое-что уточнить относительно данных о смерти Джорджа Геста.
— У меня есть копии отчетов, которые я посылал вам. Я не уверен…
Дентон улыбнулся.
— Позвоните Эджи Спайлу и узнайте. Я как представитель прессы также заинтересован в этом.
— Вы правы. Что вас интересует?
— Описаны повреждения на теле Геста. Я дилетант и многого не знаю. Например, одно из них — пролом черепа. Мне нужно как можно больше подробностей.
— Вполне согласен с вами.
— По-моему, доктор, смерть Геста — не несчастный случай. Я считаю, что его сперва ударили по голове, а затем машина, где он находился в бессознательном состоянии, была отправлена под откос. Он был еще жив. Это возможно?
— Да. Повреждения мозга указывают, что он находился без сознания. Но это не стало причиной смерти.
— Есть возможность доказать медицинскими методами мою гипотезу, доктор?
— Я бы этого не сказал.
— Объясните, пожалуйста, так, чтобы мне было все понятно, — в голосе Дантона звучало разочарование.
— Постараюсь, — ответил Ольсен. — Если бы первичный удар привел к немедленной смерти, вашу гипотезу легко было доказать при вскрытии, потому что травмы от падения машины наступили бы посмертно. Если бы он мгновенно умер от удара машины о землю, это было бы опять же доказуемо. Но удар по голове до падения машины не дает возможности различить все дальнейшие изменения в ходе последующих событий.
Уловив недоверие на лице Дентона, Ольсен продолжил. — Учитывая это, я написал, что Джордж Гест был жив при падении машины, но находился без сознания. В таком состоянии он оставался до самой смерти, возможно, несколько часов.
— Но могло быть и по-иному, доктор? Моя теория о том, что Геста ударили до аварии по голове, не противоречит медицинской точке зрения?
— Совершенно верно. Его голова была проломлена от удара о каркас дверцы машины при падении с обрыва, но такой же перелом мог быть сделан и за полчаса до этого.
— Спасибо, доктор. — Дентон поднялся. — Сделайте мне одно одолжение.
— Какое?
— Позвоните, пожалуйста, шефу полиции Спайлу и сообщите ему то, что вы сказали только что мне.
Глава 16
Дентон возвратился в редакцию «Клариона».
— Я не рассчитывал на то, что вы вернетесь, — мрачно заметил Кейз. — Вы мне не доверяете, господин издатель?
— Не говори так, Амос. Я сейчас же ухожу.
Сказав это, Дентон продолжал сидеть. Ему очень хотелось есть. С момента смерти Анджелы Джим не посещал ни одного ресторана Риджмора. Выбора не было. Он схватил шляпу и вышел. У Джордана не удалось держаться в тени. Все кабины были заняты. Четверо посетителей сидели за столиками в центре зала. На него, казалось, все обратили внимание. Некоторые с ним поздоровались, другие отделались кивком головы.