Агата Кристи - Кошка среди голубей
– Никаких. Впрочем, мне кажется, что она могла оставить здесь какую-нибудь вещь, забыв ее, например, днем или вечером. А потом она вернулась, чтобы забрать ее…
– Это должно быть чем-то важным, если она решила пойти сюда ночью, – заметил Келси.
Он огляделся по сторонам. Ничего, кроме стенда. И ничего, что бы говорило о применении силы… разве что несколько ракеток, лежащих на полу.
– И еще, – сказала мисс Чедвик, – она могла прийти сюда для проверки, так же как и мы. Пожалуй, это более похоже на нее.
– Я думаю, вы правы, – сказал Келси. – Могла она пойти сюда одна?
– Вполне, – ответила мисс Чедвик без колебаний.
– Но мисс Джонсон предпочла прийти и разбудить вас, – напомнил Келси.
– Знаю, – ответила мисс Чедвик. – И я поступила бы так же, увидев свет. Я разбудила бы еще кого-нибудь: мисс Вулстроу или мисс Ванситтарт. Но мисс Спрингер этого бы не сделала. Она была очень самоуверенна и считалась только с собственным мнением.
– Еще один момент, – сказал Келси. – Вы с мисс Джонсон вошли через боковую дверь. Эта дверь была не заперта?
– Да.
– Можно предположить, что мисс Спрингер оставила ее открытой?
– Это представляется вполне естественным, – согласилась мисс Чедвик.
– Итак, мы предполагаем, – продолжал инспектор, – что мисс Спрингер увидела свет в спортивном павильоне, пошла узнать, в чем дело, и была убита. – Он повернулся к мисс Вулстроу, стоящей неподвижно в дверях: – Такая гипотеза кажется вам верной?
– Нет, – ответила мисс Вулстроу. – Я могла бы согласиться с первой частью: мисс Спрингер увидела свет и решила узнать, в чем дело. Такое вполне возможно. Но чтобы человек, находившийся здесь, стал стрелять – вряд ли. Если бы здесь был кто-то, не имеющий отношения к школе, он скорее всего убежал бы или по крайней мере попытался бы убежать. Зачем приходить ему сюда в час ночи, да еще и с пистолетом? Это же смешно! Здесь нет ничего ценного, ничего такого, из-за чего стоило бы убивать человека.
– Понятно. Значит, вы думаете, что у мисс Спрингер здесь было свидание?
– Это вполне допустимое и естественное объяснение ее появления здесь. Но и оно не объясняет факта убийства, не так ли? У девушек в моей школе нет оружия, да и юноши, с которыми они могли бы встречаться, тоже вряд ли носят пистолеты.
Келси кивнул в знак согласия.
– Теперь альтернатива, – продолжал Келси. – Было ли это свидание с мужчиной…
Мисс Чедвик неожиданно рассмеялась.
– О нет, – заявила она, – только не мисс Спрингер!
– Не вижу ничего необычного в любовных свиданиях, – сухо сказал инспектор. – И я считаю, что убийца обдумал все, все рассчитал, что он договорился о встрече с мисс Спрингер здесь, в павильоне, что он встретился с ней и убил.
Глава 8
Кошка среди голубей
1Письмо Дженнифер к матери:
«Дорогая мама!
Прошлой ночью у нас произошло убийство. Убили мисс Спрингер, преподавательницу гимнастики. Прибыла полиция, и сегодня утром каждой из нас задавали вопросы.
Мисс Чедвик просила нас никому ничего не говорить, но я думаю, что тебе можно.
С любовью, Дженнифер».2«Мидоубанк» была достаточно известным учреждением, а потому удостоилась личного внимания начальника полиции. Пока продолжалось обычное следствие, мисс Вулстроу не бездействовала. Она позвонила влиятельным друзьям, своим знакомым в министерстве внутренних дел, людям, имеющим вес в мире прессы. Результатом этих маневров явилось то, что лишь самые скудные сведения о случившемся попали на страницы газет. Преподавательница гимнастики была найдена убитой. Она была застрелена, случайно или умышленно – это еще не установлено. Некоторые заметки содержали намеки на то, что эта женщина, вероятно, застрелилась.
Анна Шапленд была загружена работой: она отправляла письма родителям. Мисс Вулстроу не тратила времени на уговоры учениц хранить все в тайне. Она знала, что это ни к чему не приведет. Беспристрастные отчеты в большей мере убедят беспокоящихся родителей и опекунов.
После полудня она сидела с мистером Стоуном, начальником полиции, и инспектором Келси. Полиция взяла на себя ответственность за сокрытие от прессы подробностей преступления до тех пор, пока это будет возможным. Отсутствие газетной шумихи позволяло спокойно, без помех вести следствие.
– Очень жаль, мисс Вулстроу, очень жаль, что так случилось, – говорил начальник полиции. – Я понимаю, что для вас это может иметь дурные последствия.
– Конечно, убийство – плохая реклама для моего заведения. Но не стоит говорить об этом. Самое главное – как можно скорее найти преступника.
– Кто знает, будет ли это лучшим исходом… – негромко сказал Келси.
– Вы действительно так думаете? – сухо спросила мисс Вулстроу.
– Видите ли, здесь может быть замешано лицо, связанное… Вы понимаете меня?
Мисс Вулстроу не ответила.
– Вы думаете, что это связано с персоналом школы? – спросил начальник полиции.
– Конечно, инспектор Келси так думает, хотя он и старается щадить мои чувства… И очень возможно, что он прав.
– Вы не возражали бы против обыска школы, мисс Вулстроу? – спросил начальник полиции.
– Нет. Полагаю, что вы хотите найти оружие?
– Да. Это небольшой пистолет иностранной марки.
– Иностранной марки… – задумчиво повторила мисс Вулстроу.
– Вы не знаете, есть ли у кого-нибудь из персонала или учениц что-либо подобное?
– Конечно нет, – ответила мисс Вулстроу. – Я прекрасно знаю, что у девочек ничего такого не может быть. Их вещи распаковываются по прибытии, и пистолет конечно же был бы замечен. Но пожалуйста, инспектор Келси, делайте все, что считаете нужным.
Инспектор кивнул:
– Я также поговорю с вашими людьми. Может быть, кто-либо из них слышал что-то такое, что может дать нам ключ к разгадке. Или обратил внимание на странности в поведении убитой. – Он помолчал и добавил: – Такое ведь могут заметить и ученицы.
– Хорошо. Я обращусь к девочкам. Попрошу тех из них, кто знает что-нибудь, касающееся смерти мисс Спрингер, прийти ко мне и рассказать, – предложила мисс Вулстроу.
– Отличная мысль, – отозвался начальник полиции.
– Но вы должны помнить, что это девочки: кто-нибудь из них может преувеличить важность им известного, а то и просто выдумать что-то. Девочки иногда поступают необычно, но я рассчитываю на ваш профессионализм.
– Надеюсь, что смогу пройти через это испытание, – сказал инспектор Келси. – А теперь, пожалуйста, дайте мне список ваших сотрудников.
3– Я осмотрел все шкафы в павильоне, сэр.
– И ничего не нашли? – спросил Келси без особой надежды.
– Нет, сэр, ничего важного. Прекрасные вещи, но ничего по нашей части.
– Шкафы были заперты?
– Нет, сэр. Замки и ключи есть, но, видимо, здесь не принято запирать свои вещи. Можно свободно взять что угодно.
Келси задумчиво уставился в некрашеный пол.
– Ну хорошо, – сказал он. – Я пойду в школу. Хочу побеседовать с людьми.
– Вы думаете, что это кто-нибудь из них, сэр?
– Вполне возможно, – ответил Келси. – Никто, кроме одной учительницы и экономки, – их зовут Чедвик и Джонсон, – да еще ученицы Джейн, у которой разболелось ухо, не имеет алиби. Теоретически все они были в постелях и спали, но ручаться за это нельзя. Девочки спят в отдельных комнатах, учительницы, естественно, тоже. Каждая из них, включая мисс Вулстроу, могла выйти и встретить здесь мисс Спрингер или следить за ней. После того как мисс Спрингер была убита, эта особа могла вполне незаметно вернуться к себе и выйти из комнаты уже после тревоги. Но мотив… Да, – повторил он медленно. – Самое главное – мотив. И если это сделано не здешними, то найти его будет еще труднее.
Он вышел из спортивного павильона и медленно направился к школе. Хотя время уже было позднее, старый Бриггс возился на цветочных грядках. Увидев Келси, он выпрямился.
– Уже поздно работать, – улыбаясь, сказал Келси.
– О, – отозвался Бриггс, – молодежь не знает, что значит быть садовником. Приходить в девять и уходить в пять вечера. Вы думаете, так? Бывают дни, когда приходится работать от зари до зари, если, конечно, любишь свое дело.
– Вы можете гордиться делом рук своих. Я не встречал более красивого места.
– Это верно. Но я не один. Со мной работает старательный парень. Да что говорить, сейчас большинство молодежи идет на завод, возиться с землей они не любят. Но мне повезло: парень, которого взяли мне в помощь, работает отлично.
– И давно?
– С начала семестра. Его зовут Адам. Адам Гудмен.
– Я не видел его здесь.
– Погодите денек. Он сейчас в другом месте.
– Ничего, кто-нибудь покажет мне его, – сказал инспектор.
– Вы хотите поговорить с ним?
– Его нет в моем списке, – ответил Келси. – В списке людей, которые здесь работают.
– О, вы увидите его завтра, мистер. Только вряд ли он сможет рассказать вам что-нибудь интересное.