Артур Дойл - Записки о Шерлоке Холмсе
42
Томас де Куинси — английский писатель (1785-1859), автор известной книги «Исповедь одного англичанина, употреблявшего опий».
43
Карбункул — полупрозрачный драгоценный камень, обычно красного цвета.
44
Бенгалия — область в Индии.
45
В английском языке слово «band» означает и «банда» и «лента».
46
В подлиннике Холмс говорит о тех своеобразных объявлениях, которые печатаются на первой странице английских газет под общим заголовком «Личные дела».
47
Франко-прусская война закончилась в 1871 году.
48
Серпантайн (Змейка) — пруд в Хайд-Парке, в Лондоне.
49
Так американцы называют город Сан-Франциско.
50
Янтарь — окаменевшая смола; из нее изготовляют безделушки и украшения. Иногда в куске янтаря можно различить мелкое насекомое, когда-то увязшее в смоле.
51
«К. В.» — начальные буквы слов: «Королева Виктория»; царствовала в Англии в XIX веке.
52
Геральдика — собрание сведений о старинных дворянских гербах.
53
Карл Первый, английский король, был свергнут с престола и казнен в 1649 году.
54
«Журналь де Женев» — швейцарская газета.
55
Агентство Рейтер — крупное английское телеграфное агентство.
56
Духовое ружье — ружье, действующее бесшумно, при помощи сжатого воздуха.
57
Трактат о биноме Ньютона. — Трактат — ученое сочинение; бином Ньютона — алгебраическая формула.
58
Альпеншток — длинная палка с острым железным наконечником для ходьбы по горам.
59
Библиофил (греч.) — любитель книг.
60
Далай-лама — глава тибетского духовенства; город Лхасса — местопребывание далай-ламы.
61
Калиф — титул арабских правителей.
62
Сквайр — помещик.
63
Интернат — закрытое учебное заведение, в котором школьники и учатся и живут.
64
Магистр, доктор — ученые степени (звания).
65
Лорд Адмиралтейства — морской министр.
66
Гораций — древнеримский поэт.
Комментарии к Горацию — пояснения к его стихам.
67
Герр — господин по-немецки.
68
Портал — вход.
69
Майорат — система наследования, при которой все имущество нераздельно переходит к старшему в роде.
70
Пуритане — религиозная секта, проповедовавшая строгую нравственность и простоту жизни.
71
Норфолкский жакет — широкая куртка с боковыми карманами.
72
Гольф — английская игра в мяч.
73
Борджиа — богатый и знатный род, игравший видную роль в истории Италии.
74
Пэр Англии — представитель высшего слоя английской аристократии.
75
Сейф — несгораемый шкаф или ящик для хранения ценностей.
76
«Дейли Телеграф» — большая английская газета.
77
Куратор — младший медик, наблюдающий больных в клинике.
78
Патология — наука о болезненных процессах в организме.
79
Атавизм — проявление у организма каких-нибудь признаков, свойственных его далекому предку.
80
Аномальный — странный, отклоняющийся от общего правила.
81
Антропология — наука о человеке (происхождение человека, его особенности, история его развития и т. п.).
82
Бертильон А. (1853 — 1914) — французский ученый-антрополог.
83
Манускрипт — рукопись.
84
Реликвия — особо чтимый, дорогой по воспоминаниям или по традициям предмет.
85
Нувориш — человек, быстро разбогатевший, составивший себе состояние на спекуляции.
86
Ватикан — дворец в Риме главы католической церкви, папы римского.
Камеи — небольшие, вырезанные на ценном камне рельефные изображения лиц или предметов.
87
Бушмены и готтентоты — африканские племена.
88
Боргес — один из видов типографского шрифта.
89
Шпоны — тонкие металлические пластинки, которые употребляются в типографиях для увеличения расстояния между строками набора.
90
Кельты — народ, населявший в древности Южную Англию.
91
Долмены — грубо обтесанные камни очень древнего происхождения.
92
Эдисон Томас — знаменитый американский изобретатель. Главным образом известен усовершенствованием электрической лампочки накаливания и изобретением фонографа. Сван — один из изобретателей электрической лампочки.
93
Менестрель — странствующий певец и музыкант в средние века.
94
Неолитический человек — человек наиболее поздней эпохи каменного века, культура которого характеризуется шлифованными каменными изделиями.
95
Капище — место, где совершались языческие молебствия.
96
Джентри — мелкопоместные дворяне в Англии.
97
Краниология — наука, изучающая черепа людей и животных.
98
Экартэ — карточная игра.
99
Энтомология — отдел зоологии, посвященный насекомым.
100
Питт Вильям старший (1708 — 1778) — английский государственный деятель; с 1766 по 1768 год премьер-министр.