Энн Грэнджер - Смерть на заброшенной ферме
— Да, мы с ней познакомились, — кивнула Джесс.
— Линдси держит здесь своего коня, а вдобавок приезжает почти каждый день и работает не покладая рук. Она во всем мне помогает.
— А другой работы у нее нет? — удивилась Джесс.
— Муж у нее — человек довольно состоятельный…
— Просто купается в деньгах! — присовокупил более раскованный Феррис.
— Потом… вот есть еще Энди. — Пенни с улыбкой повернулась к нему.
Феррис улыбнулся в ответ. Все понятно по его глазам — по уши влюблен, сочувственно подумала Джесс. Для него Пенни — свет в окошке. Интересно, а она как к нему относится? Наверное, тепло, с симпатией… но не влюблена.
— Энди не только берет на себя самые трудные дела — например, сколачивает брусья, барьеры… он еще и бухгалтерию мою ведет практически бесплатно!
— Я бухгалтер, — пояснил Феррис. — У меня своя фирма. Поэтому могу распоряжаться своим временем как хочу.
— И еще Илай, — задумчиво продолжала Пенни. — Как же я про него забыла! Илай умеет чинить абсолютно все. Кроме того, я арендую у него домик, в котором живу, за совершенно мизерную плату. Вы его видели? Ах да, глупый вопрос. Конечно, видели.
— Если вы об Илае Смите, он-то и обнаружил… жертву. — Джесс могла бы сказать «труп», но некоторым свидетелям это слово не по душе. Хотя и Пенни Говер, и Эндрю Феррис, судя по всему, люди крепкие, закаленные.
Пенни наклонилась вперед.
— Илай такой добрый! — пылко воскликнула она. — Немного чудаковат, но все потому, что… — Она вдруг замолчала.
— Почему?
Пенни смутилась, но потом пожала плечами:
— Наверное, вы так или иначе все узнаете. Ферма «Сверчок» принадлежала родителям Илая. Много лет назад Смиты хозяйничали сообща — родители и двое их сыновей, Илай и Натан. Не помню, кто из братьев был старше. И вот однажды Натан неизвестно почему схватил дробовик и застрелил обоих родителей. Его арестовали, но до суда он не дожил, повесился в тюремной камере. Илай заколотил дом, забросил хозяйство. После того страшного дня он в том доме больше не жил. А на дворе сгружает всякий хлам.
— Да, он рассказывал, что собирает металлолом, — задумчиво проговорила Джесс. Она просила Фила Мортона проверить Смита по общенациональной базе. Если он выполнил ее просьбу, значит, ему уже все известно. Ничего удивительного, что новый приезд полиции на ферму «Сверчок» так напугал Илая Смита.
— Мы с Энди чувствуем себя немного виноватыми! — неожиданно заявила Пенни, поднимая глаза на Ферриса и словно ища его поддержки.
Тот явно удивился, но все же послушно кивнул.
— Вот как? — Джесс доброжелательно улыбнулась, ожидая разъяснений.
— Да ведь это мы виноваты… точнее, я виновата в том, что бедняга Илай снова нашел у себя на ферме труп… Видите ли, именно Илай тогда первым увидел убитых родителей и брата с ружьем. Говорят, Натан сидел за столом в кухне и ждал, когда Илай вернется домой. Вроде бы в тот день Илай ездил на базар. В общем, когда все случилось, его на ферме не было. Перед Натаном на столе лежал дробовик, а кругом кровь! Представляете, что тогда пережил Илай? Вошел и увидел жуткую картину. — Пенни передернуло. — И вот ему снова приходится переживать то же самое: он нашел труп!
— Должно быть, у Натана тогда просто крыша поехала! — заметил Феррис. — Не знаю, почему его не признали недееспособным. Бедняга все равно покончил с собой, только в тюрьме.
Вот, наверное, была тогда суматоха, подумала Джесс. А потом еще служебное расследование. С Натана Смита глаз нельзя было спускать — такие преступники склонны к суициду. А ему позволили покончить с собой!
— Интересно, почему Натан и Илая не пристрелил? — задумчиво продолжал Феррис. — Времени на то, чтобы перезарядить двустволку, у него было предостаточно.
— А почему вы вините себя в том, что Илай нашел тело? — спросила Джесс у Пенни, подумав, что, разумеется, и то старое дело придется вновь открыть. Три мертвеца, и все на одной ферме…
Феррис и Пенни Говер заговорили вместе. Им не терпелось все поскорее рассказать. Джесс невольно подумала, что, может, они репетировали разговор заранее?
— Да ни в чем ты не виновата! — возмущался Феррис. — Правда-правда, Пен, хватит тебе переживать за других! Труп-то все равно лежал на земле Илая, кому, как не ему, натыкаться на него?
— Конечно, я чувствую себя виноватой, ведь это я заметила ту машину! — возражала Пенни.
Они бы спорили еще долго, но Джесс призвала их к порядку. Свидетели показались ей доброжелательными и открытыми, но немного бестолковыми.
— Ладно… — как бы извиняясь, начал Феррис. — Дело в том, что Пен…
— Нет, я не сумасбродная дура! Просто я люблю Илая и не могу не беспокоиться за него. Он уже немолод…
Джесс подняла руку:
— Пожалуйста, пусть говорит кто-нибудь один! Мисс Говер, давайте начнем с вас!
В конце концов она услышала более-менее членораздельный рассказ.
Пенни заметила на дороге незнакомую машину, серебристо-серую. Вроде бы «мерседес»… В общем, машина показалась ей дорогой. Она стояла на обочине дороги, на полпути между конюшней и фермой, у самого поворота в поле.
— Я везла от Илая фургон для перевозки лошадей. Илай его чинил. Говорю вам, он очень добрый.
— Так что «мерседес»? — негромко напомнила Джесс.
Оказывается, водитель сидел в машине, но, когда Пенни проезжала мимо, он повел себя как-то странно. У нее создалось впечатление, что он пытается спрятаться. Так она и сказала Эндрю, когда вернулась в конюшню.
Феррис энергично закивал и подхватил рассказ:
— Я подумал, что мы… кто-то из нас… должен сообщить обо всем Илаю, потому что… в общем… никому не известно, что Илай хранит на своей ферме. Послушайте, — торопливо добавил Феррис, — я вовсе не утверждаю, что он держит там что-то недозволенное. Честно говоря, его ферма больше всего похожа на свалку, но, должно быть, там и что-то ценное есть, иначе старый Илай бы этим не занимался. В общем, я предложил позвонить Илаю…
— А я дала Эндрю номер мобильного телефона Илая…
— И я позвонил старику. Он сказал: «Поеду, значит, взгляну». Илай обычно человек немногословный. Ну вот, я ему позвонил и решил, что мы выполнили свой долг… — Феррис нахмурился. — Я уже собирался отключиться, когда он вдруг добавил, что ему все равно скоро нужно будет отвезти на ферму какой-то металлолом, так что он постарается поехать туда поскорее, прямо сегодня, то есть в тот день, когда мы с ним разговаривали, в пятницу. Илай редко бывает таким говорливым, мне показалось, что новость его встревожила. Вскоре старик действительно поехал на ферму и нашел труп. Пенни права. Представляю, как паршиво сейчас бедному старику! От такого и свихнуться недолго, как свихнулся его брат Натан. Теперь я казню себя, что не подъехал на ферму и не осмотрел все вместе с ним. Но Илай терпеть не может, когда кто-то лезет в его дела. Предложи я поехать вместе с ним, он бы наверняка отказался. Решил бы, что я лезу не в свое дело.
— Когда вы видели на дороге незнакомую машину? — спросила Джесс, доставая блокнот.
Пенни и Феррис с интересом наблюдали за ее действиями. Потом они переглянулись.
— По-моему, без четверти четыре, — неуверенно сказала Пенни, — может, чуть позже. От Илая я выехала где-то без двадцати четыре. Я помню время, потому что посмотрела на часы. Эндрю обещал заскочить на конюшню, не хотелось заставлять его ждать. Когда я вернулась, он уже приехал, хотя я спешила… — Пенни покраснела. — Не думайте, будто я превысила скорость. Дело в том, что фургон был пустой, и мне не нужно было ехать медленнее обычного.
— Мистер Феррис, а вы по пути в конюшню проезжали мимо фермы «Сверчок»?
Феррис покачал головой:
— Никак нет, я ехал другой дорогой. А Пенни вернулась без четверти четыре, как она и сказала. От «Сверчка» до конюшни езды на машине пара минут. Мамаша Фоскотт забрала свою балованную дочку и покатила домой часа в четыре — пять минут пятого, а я решил позвонить Илаю на мобильный где-то в четверть… или в двадцать минут пятого.
— Кстати, Илай нам ничего не сказал, — заметила Джесс. — Я не про то давнишнее дело. Вполне понятно, почему об убийстве он и не заикнулся. Но он не рассказал о том, что вы видели машину, а мистер Феррис предупредил его по телефону.
Пенни и Эндрю снова переглянулись. Феррис усмехнулся, а Пенни улыбнулась.
— Илай — он такой, — пояснила Пенни.
— Ни за что не проболтается! — воскликнули они хором и рассмеялись.
— Извините! — поспешно добавила Пенни. — Понимаю, это совсем не смешно. Просто Илай… Видите ли, Эндрю правильно говорит, он человек неразговорчивый. Он говорит только то, что считает нужным сказать, так сказать, голые факты, и все. Взять хотя бы недавний случай… Один конь зачудил и пробил дыру в стенке фургона. Я спросила, может ли Илай починить фургон. Он приехал, взглянул на него и сказал только одно слово: «Да». Я прицепила фургон и привезла к нему, а он заделал дыру в борте. Пока он работал, мы с ним почти не разговаривали, он раскрыл рот только для того, чтобы отказаться от платы. — Она снова улыбнулась. — И потом, Илай, наверное, считает своим долгом защищать меня от вас, поэтому и не заикнулся ни о чем. Он по-своему заботится обо мне. Время от времени наведывается в конюшню, по его словам, чтобы взглянуть на лошадей. А на самом деле он еще и чинит все, что заметит… — Вдруг Пенни всполошилась. — Ох, только что сообразила! Наверное, Илай волнуется, как бы со мной чего не случилось здесь, в глуши… Обычно я не одна, со мной Линдси, владельцы лошадей, ученики или Энди…