Адольф Бело - Любовники-убийцы
Прошел урочный час, а его все еще не было. Наконец, потеряв надежду дождаться мужа, она поужинала одна с детьми, затем уложила их спать и села за шитье. Мысли ее были далеко не веселы, уже не раз вынуждена она была прекращать свою работу, чтобы вытереть навертывавшиеся слезы. Наконец он явился и был в веселом расположении духа. Издали она заслышала его пение и решила, что он пьян. Первый раз в жизни так приятно обмануло ее предчувствие.
— Ты меня ждала, жена? — проговорил он, входя в комнату.
— Да, друг мой, — ответила она, забывая с его приходом все свои печали.
— Я был по делам в Новом Бастиде, и Паскуаль пригласил меня поужинать.
Бригитту приятно поразила эта новость. Он был приглашен на ферму! Значит, его оценили по достоинству! Она была счастлива, она гордилась им.
— Вот, — продолжал он, — кто может похвалиться, что живет в свое удовольствие! Никаких забот, дом — полная чаша, карманы туго набиты деньгами. Не жизнь, а масленица!
— Однако, говорят, Паскуаль сильно болен, — заметила она.
— Э! Знаю я эти болезни. Вылечат. Он богач.
— Мы также могли быть богаты, если бы ты захотел этого, мой друг. Ты зарабатываешь немало денег, будь только у тебя побольше экономии.
Она ждала бури и уже упрекала себя за столь дерзкую мысль, но Фурбис только расхохотался.
— Так ты думаешь, что Паскуаль экономит? Он ровно ни в чем себе не отказывает, а жена тратит огромные суммы на свои туалеты. Он богат, а деньги всегда идут к деньгам — вот где секрет. Они текут к нему все равно, как вода в реку. Ну, да все это изменится, все изменится, — прибавил он, зажигая лампу.
Не говоря больше ни слова, он отправился спать. Ему нужно было кое-что обдумать.
На другой день он был уже на ногах с восходом солнца и, поспешно одевшись, направился к лачуге Вальбро. Дверь была отворена. Хозяйка каморки сидела у камина, заботливо наблюдая за маленьким котелком, в котором варился кофе. Она повернула голову и увидела Фурбиса.
— Ты пришел кстати, если думаешь попить хорошего кофейку.
— Не откажусь, матушка, — сказал он.
Усевшись на один из стульев, которые только и украшали уголок этого палаццо нищеты, он стал ждать, что-то насвистывая сквозь зубы. Вальбро отошла от камина, поставила на стол две чашки с отбитыми краями, налила в них кофе, подвинула одну Фурбису и сказала:
— Я положила сахар.
Поблагодарив ее любезной улыбкой, он маленькими глотками стал отхлебывать ароматный напиток, затем, обращаясь к Вальбро, вымолвил:
— Вы, конечно, не забыли, матушка, похищение Марго Риваро?
— Без сомнения, ведь ты сам помогал мне в этом деле и честно сохранил тайну, за что и получил тогда изрядный куш. На Рождество будет два года, как это произошло.
— Вы, надеюсь, помните, сударыня, как заметили тогда, что эта дичь не для меня?
— Конечно, помню.
— Ну, так мне кажется теперь, что вы ошибались.
Вальбро вскрикнула от удивления, скрестила руки, сделала два шага к Фурбису и сказала:
— Неужели это правда, пустомеля?
— Совершенная. Судите сами.
Он описал ей с мельчайшими подробностями ужин на ферме, останавливая ее внимание на схваченных деталях, которые тотчас показали ему, что Марго заинтересовалась им.
— Бедный Паскуаль! — проговорила Вальбро, грустно покачивая головой.
— Не печальтесь за него, матушка. Если то, что я предвижу, случится, я окажу ему немалую услугу. Он вылечится и будет обязан этим одному мне.
— Да, за эти несколько месяцев его ужасно скрутило, бедненького мальчика.
— Теперь, когда вы знаете мою тайну, намерены ли вы служить моим интересам? — спросил Фурбис.
Вальбро молчала, а он продолжал:
— Мне надо действовать крайне осторожно, чтобы не возбудить подозрений мужа. До сих пор я довольно редко бывал на ферме. Но и теперь не хочу, чтобы меня встречали там чаще. Без сомнения, я буду писать Марго записки, извещать о себе и получать ответы. Могу ли я рассчитывать на вашу помощь? Свое вы получите…
— Что за самоуверенность! — весело воскликнула Вальбро, оживившись перспективой наживы. — Он говорит о своих планах так, как будто они уже удались.
— Это будет так, — ответил он, ухмыльнувшись, и затем прибавил: — Ступайте сегодня на ферму. Марго, верно, будет говорить с вами обо мне.
С этими словами он вышел и направился в Кавальон, где в этот день должны были происходить торги.
Марго в это время действительно думала о нем с увлечением, свойственным страстным натурам. Ночь еще сильнее разожгла ее воображение. Мысль ее ни разу не остановилась на таких вопросах, как честь имени, собственное достоинство и честь мужа. Она даже не попыталась поставить какую-нибудь преграду той новой страсти, которая охватила ее.
Приход Вальбро очень обрадовал Марго. Она могла говорить с ней о Фурбисе.
— Так вы знаете его? — спросила она.
— Еще бы не знать, давно уже знаю. Это мой сосед и прелюбезный мужчина.
— Его жена хороша собой?
«Вот уж и ревность разыгрывается», — сказала про себя Вальбро и затем добавила вслух:
— Красива, как всякая крестьянка. В сравнении с вами, мой ангел, это сорная трава перед цветущей розой.
Сознание превосходства своей красоты вызвало улыбку на устах Марго. Затем она стала расспрашивать Вальбро о характере Фурбиса. Старая нищенка не задумываясь обрисовала его портрет самыми пленительными красками. Молодая женщина жадно внимала ее словам. Сделав нетерпеливое движение, она вдруг воскликнула:
— Ах! И почему я замужем?
— Разве вы не довольны Паскуалем?
— Нет, да и могу ли я быть довольна, живя с таким тщедушным мужем?
— Однако он был очень милым мужчиной, когда женился на вас.
— Да, милым! Как юная девица.
Слова эти были сказаны с таким непритворным огорчением, что Вальбро не ошиблась в их значении. Она хорошо знала сердце Марго, потому что пользовалась ее полным доверием, когда та была еще девушкой; теперь она приобрела доверие женщины. Одно объясняется другим.
Она выслушала Марго до конца и ни одним намеком не выдала того, что Фурбис был у нее утром. Уходя, она ясно видела, что наблюдения торговца оказались верны.
— Я вся к вашим услугам, моя красавица, но, ради бога, будьте осторожны.
Она произнесла этот совет вкрадчивым голосом и отправилась домой, щедро наделенная всякими подарками.
«Если ты искусно поведешь это дело, — говорила она сама себе, — заживешь куда как хорошо! Об этом уж позаботятся два влюбленных олуха».
Едва Вальбро ушла, Марго отправилась гулять в поле. Она чувствовала необходимость освежиться. Паскуаля не было на ферме, и она могла свободно располагать временем.
Вместо того чтобы идти к Горду, она повернулась к деревне спиной и, не желая ни с кем встречаться, скоро вышла на дорогу в Кавальон. Было около пяти часов, день стоял невыносимо удушливый. Изредка блистала молния. Вдали раздавались глухие раскаты грома: приближалась гроза. Марго ничего не слышала и не видела. Она шла вперед по безмолвным полям, всецело погружаясь в свои преступные мечты. Обольстительные образы быстро проносились перед ее глазами; ее ноздри широко раздувались и, казалось, жадно втягивали из раскаленного воздуха нежные благоухания, сладострастным огнем разливавшиеcя по телу. Вдруг на нее упало несколько тяжелых дождевых капель, и это вывело ее из мечтаний. Она хотела вернуться, но было уже поздно — Марго слишком далеко отошла от фермы. Ей некуда было спрятаться в чистом поле. Поспешно открыв свой маленький зонтик, она быстро пошла вперед. Вскоре она нашла себе убежище. По обе стороны дороги стояли две высокие скалы. Одна из этих скал узким основанием и расширенным верхом горделиво выдвинулась над дорогой, наподобие полуотсеченной арки моста. Туда-то, под этот широкий каменный мост, поспешила укрыться Марго, плотно закутавшись в накидку.
Дождь падал крупными каплями, поднялся ужасный ветер, молния блистала беспрерывно. Ужасные раскаты грома казались еще оглушительнее в ее убежище. Сквозь этот разгул стихии Марго вдруг показалось, что она слышит топот лошади и шум приближающегося экипажа. Она прислушалась с бо`льшим напряжением и убедилась, что не обманулась. В ее сторону быстро двигалась карета; через несколько минут она остановилась под скалой. Притаившись в своем убежище и не смея поднять головы, Марго не могла видеть проезжего, он также не сразу заметил ее. Полагая, что он тут один, незнакомец легко соскочил на землю, крепко выругал непогоду и, поспешно достав из кареты ковер, покрыл им взмокшую лошадь.
Марго тщетно выглядывала из своего убежища, чтобы рассмотреть товарища по несчастью, но ей мешала лошадь, закрывавшая собой ездока. Двухколесный крытый экипаж, обитый внутри ситцевой материей, показался ей очень знакомым. Внезапно она вспомнила, что именно в этом экипаже Паскуаль увез ее в ту памятную ночь из Нового Бастида в Авиньон. Не это ли воспоминание заставило вдруг забиться ее сердце? Нет, она узнала повозку Фурбиса.