Кукла на качелях. Больше не влюбляйся! - Дороти Иден
Но временами она догадывалась, что в прошлом у него были какие-то тайны, о которых никто не знает. Возможно, он был тогда совершенно другим человеком. Он сам намекал на это много раз. Не могло ли так случиться, что он еще раз изменился и опять стал тем человеком, которым был когда-то, задолго до знакомства с ней. Может, именно поэтому Хосе намекал, что Кэп изменился? Нет, она не может поверить в это! Его заботливый поступок показал ей, что Кэп — все такой же милый и приятный человек, каким он был всегда. Ей все равно, каким он был или что он сделал когда-то! Прошлое осталось в прошлом.
От этого второго завтрака она получила большое удовольствие, так как уже успела проголодаться и хотела пить. Здесь, на вершине скалы Кэпа, Ив совсем успокоилась. Подкрепившись, она позагорала некоторое время, отдыхая, а затем, с новыми силами, начала рисовать. Сейчас она работала с вдохновением, забыв обо всем на свете, кроме рисунка, который появлялся из-под ее кисти.
Вернувшись к действительности, Ив обнаружила, что солнце исчезло за тучами и вот-вот хлынет дождь. Она забыла, что здесь, на острове, ливень, даже сильный ураган, мог налететь в любой момент. Он мог тут же закончиться, но мог и длиться часами. Ив поспешно собрала свои вещи и стала спускаться. Дождь настиг ее. Она побежала к дому через внутренний дворик, бросила свои вещи под навес, но дверь в доме была закрыта. Толкнув ее, Ив обнаружила, что она заперта.
— Эй, Сэмми, позволь мне войти! Я промокла насквозь!
Наконец она услышала звук приближающихся шагов. Замок щелкнул, стул был отодвинут с прохода, и дверь открылась. Кэп стоял в дверях в своем обычном летнем наряде — голубые широкие брюки, белая спортивная рубашка и теннисные туфли. Его лицо было непроницаемым, но какое-то странное чувство на мгновение появилось у него в глазах. Было ли это раздражение или желание отказать ей? Затем он улыбнулся и протянул руку, чтобы втащить ее в дом.
— Ив! Я думал, что ты уехала несколько часов назад. Ради Бога, заходи!
Его голос был бодрым и дружелюбным, однако чего-то в нем не хватало. Ив не могла избавиться от ощущения, что она здесь не желанна.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Промокшая под дождем и запыхавшаяся, Ив вошла в просторною удобную комнату. Мокрые волосы облепили ее голову, кофточка прилипла к телу.
— Ну и ливень! Кэп, не могли бы вы перекрыть этот кран?
Он улыбнулся ее словам. Казалось, что настороженность ушла из его глаз, и она сказала себе, все эти подозрения — лишь плод ее воображения. Просто она перенервничала за последние дни, да и намеки Хосе относительно Кэпа могли этому способствовать.
— Дорогая, я и не предполагал, что ты все еще здесь! — сказал Кэп. — Я думал, что ты давно уехала. Входи же. Сэмми, Сэмми! Принеси для Ив полотенце, она насквозь промокла.
Сэмми прибежал с несколькими роскошными полотенцами и положил их на стул.
— Извините меня за столь бесцеремонное вторжение. Сэмми сказал мне, что вы неважно себя чувствуете, — сказала Ив, насухо вытирая волосы.
— Я в порядке. Просто на меня действует этот летний холод, — быстро ответил Кэп. — Но я надеюсь, что не поделюсь с тобой своими микробами.
— Я люблю холод и здорова, как лошадь, — засмеялась Ив. — Вы хорошо выглядите, Кэп, и мне кажется, что вы немного похудели.
— Я рад, что ты так думаешь. Я слежу за своей фигурой. Кстати говоря, держу пари, что ты голодна.
— Нисколько. Сэмми принес мне по вашему приказу поднос с едой и, должна признаться, что съела все до крошки! Это было очень мило с вашей стороны, Кэп. Никто другой не додумался бы до этого.
Седые брови Кэпа взметнулись вверх.
— Ах, вот как! Кстати, ты здесь с мужчиной? Я его знаю?
— Нет, — сказала она. — Иногда, Кэп, я думаю, что однажды приду сюда и выйду за вас замуж!
— И станешь любимой женщиной старика? — хихикнул Кэп. — Чтобы дать работу болтливым языкам, так что ли? Может, расскажешь мне, что случилось?
Она не видела Кэпа два года. Он тогда нанес ей визит в Чикаго, где проводил уик-энд. Это было до того, как в ее жизнь вошел Фил. Общение с Кэпом всегда доставляло ей удовольствие. Он умел обходиться с женщиной, как с настоящей леди. И сейчас, несмотря на то, что с момента их последнего свидания прошло довольно много времени, она почувствовала, что между ними легко возобновляются прежние дружеские отношения, как будто они и не расставались. Кэп к тому же был хорошим слушателем.
И вот она рассказала ему про Фила. Рассказала все. Он слушал ее внимательно, с полузакрытыми глазами, откинувшись на спинку кресла. Ив догадывалась, что ей подсознательно хотелось вернуться на этот остров именно для того, чтобы иметь такого слушателя, как Кэп, который всегда понимал ее.
— Картина проясняется, — сказал Кэп. — Может быть, ты и Хосе…
Ив быстро замотала головой:
— Нет, не Хосе. С этой каруселью уже покончено.
— Ты говоришь, с тобой твоя подруга?
— Да, Максин Дил. Хотя я боюсь, что она скоро использует все возможности, которые может предоставить ей остров, и захочет вернуться домой. Макси — человек дела.
Кэп рассмеялся и выбил трубку в пепельницу.
— Она меня заинтересовала.
— Ты должен с ней встретиться, Кэп.
На какое-то мгновение на его лицо набежала тень. Затем, хлопнув себя по колену, он снова подошел к окну и выглянул наружу.
— Все еще льет, — сказал он.
Только теперь, когда он стоял к ней спиной, Ив заметила, что его плечи несколько ссутулились; его осанка говорила о том, что он чем-то подавлен. Возможно, это всего лишь простуда, о которой он говорил, но могло быть и что-то большее.
— Кэп!..
— Да?
— В чем дело?
Он посмотрел на нее с притворным удивлением.
— Что ты имеешь в виду?
— Вы выглядите несчастным. Очень несчастным. Это как-то связано с вашей семьей?
— Почему ты об этом спросила?
— Мне вдруг пришло это в голову. Я помню, вы рассказывали мне кое-что о своем прошлом.
Лицо Кэпа сделалось замкнутым, почти злым.
— Мне бы не хотелось говорить об этом, Ив.
Ее поразил дрожащий голос Кэпа. Очевидно, она затронула слишком больную тему.
— Простите, — прошептала она.
Оп немного