Сандра Лессманн - Королевский судья
Когда Бреандан в пятницу утром снова подошел к барьеру и на вопрос судебного писца не признал себя виновным, среди зрителей, кроме Иеремии и Алена, находилась и Аморе. Ей это было нелегко, так как на галерее, где сидела знать, были и другие любопытствующие придворные, которые сразу же узнали леди Сент-Клер; они, несомненно, поспешат передать королю каждое слово, произнесенное на процессе. Супруги городских советников, занявшие места на галерее, тоже быстро догадались, кто сидит рядом с ними, и постоянно перешептывались.
Сэр Орландо облегченно вздохнул, когда Бреандан на вопрос: «Обвиняемый, как должно тебя судить?» — ответил как положено: «Да судит меня Бог и моя страна». Он не знал, как иезуиту удалось сломить упрямство ирландца, но был рад этому. Теперь могла восторжествовать справедливость.
Когда присяжных привели к присяге, Бреандана снова вызвали к барьеру. Первым главным свидетелем был инспектор морга Джон Тернер. Он описал рану, ставшую причиной смерти сэра Джона Дина, и подтвердил, что орудием убийства послужила его собственная шпага.
— Мистер Тернер, обнаружили ли вы другие повреждение на теле? — спросил судья Трелоней, когда инспектор закончил свой рассказ.
— На подбородке убитого имелся сильный кровоподтек, милорд.
— И что вы из этого заключаете?
— Перед смертью сэра Джона кто-то ударил.
— А были ли на теле другие следы побоев?
— Нет, милорд, только синяк на подбородке. Причиной смерти послужила рана на груди.
— Благодарю вас, мистер Тернер. — Сэр Орландо повернулся к обвиняемому, внимательно следившему за показаниями инспектора: — Не хотите ли вы задать вопросы свидетелю? Сейчас у вас есть для этого возможность.
— Нет, милорд, — отказался Бреандан с подобающей вежливостью.
Перед судебным заседанием Иеремия как мог, убеждал его в необходимости произвести возможно хорошее впечатление на присяжных. А для этого прежде всего требовалось вести себя мирно.
Следующим свидетелем выступил цирюльник, по поручению инспектора осматривавший труп, и подтвердил показания. Затем вышел констебль, первым увидевший труп еще на месте происшествия.
— Труп лежал на животе, — говорил он. — Рукоятка шпаги торчала из спины. Клинок прошел через тело и вонзился в землю.
— Таким образом, убитого пронзили насквозь, когда он беспомощно лежал на животе? — спросил лорд-мэр, не скрывая ужаса.
— Да, милорд, без сомнения, — подтвердил констебль.
По залу пронесся гул. Удар в спину — большей трусости нельзя было себе представить. А если при этом убитый находился в беспомощном состоянии и его закололи как барана, преступник мог действовать только по наущению дьявола. Настроение публики изменилось, став откровенно враждебным.
Бреандан отказался задавать вопросы констеблю. Ни одно его слово не могло пересилить отвращение, вызванное в людях мыслью о коварстве смертельного удара. В данном случае уместнее было промолчать и подождать.
К присяге подвели слугу, слышавшего драку. Сэр Орландо задавал вопросы так, чтобы тот не уклонялся от сути дела и ничего не забыл.
— Так вы не могли понять, из-за чего вспыхнула ссора?
— Нет, милорд, убитый говорил слишком тихо. Я слышал только, как обвиняемый закричал, что тот должен взять свои слова назад.
— И он это сделал?
— Нет, милорд, сэр Джон Дни только засмеялся.
— Как среагировал на это обвиняемый?
— Он сказал, что будет драться.
— А сэр Джон?
— Он тут же выхватил шпагу.
— Что сделал обвиняемый? Он также схватился за оружие?
— Нет, милорд, он пошел на Дина с голыми руками.
— Вы видели, обвиняемый имел при себе оружие?
— Да, милорд, у него на поясе был пистолет.
— Но он им не воспользовался.
— Нет, милорд.
— Откуда вам это так хорошо известно? Противники все время были у вас на глазах?
— Нет, но я уверен, что обвиняемый не воспользовался пистолетом, ведь я не слышал выстрела.
— Расскажите, что вы видели, — потребовал Трелоней.
— Сэр Джон Дин со шпагой пошел на обвиняемого и пытался ударить его. Тот все время увертывался. Один раз он не успел, и ему задело руку. После этого я ничего не видел, так как они очутились в другом углу двора.
— Что случилось потом?
— Вскоре после этого все стихло. Обвиняемый пересек двор и ушел.
— Вы видели, как ушел только один из них, и не спросили себя, что случилось со вторым?
— Я думал, они договорились. Ушел ведь он с пустыми руками. Откуда мне было знать, что он заколол другого его собственным оружием?
— Вы видели во дворе кого-нибудь еще?
— Нет, милорд.
На сей раз Бреандан воспользовался своим правом и задал вопросы свидетелю.
— Вы сказали, что никого не видели во дворе?
— Именно так.
— Вы оставались у окна после того, как я ушел?
— Нет, я вернулся в постель.
— Значит, если бы во двор вошел кто-нибудь после моего ухода, вы не смогли бы его увидеть.
— Нет, не смог.
— Спасибо.
Трелоней одобрительно поднял брови. Никакого сомнения, иезуит прекрасно подготовил своего подопечного к опросу свидетелей. Но вряд ли это поможет ему при опросе следующего свидетеля. Вышел старый друг Дина Томас Мастерс. Он поклялся на Священном Писании, что будет говорить правду, только правду, и ничего, кроме правды, да поможет ему Господь.
— Что вам известно об убийстве сэра Джона Дина? — спросил судья Трелоней.
— Я ничего не знаю о самом преступлении, так как меня там не было, — возбужденно начал Мастерс. — Бог свидетель — если бы я там присутствовал, сейчас мертвым лежал бы не сэр Джон, а этот подлец.
— Вы здесь не для того, чтобы оскорблять обвиняемого, сэр, — напомнил ему сэр Орландо. — Если у вас есть сведения об убийстве, сообщите их суду.
— Этот человек — единственный, у кого была причина желать смерти сэра Джона. Он его ненавидел. Как всем известно, полгода назад сэр Джон подал на него в суд за кражу. За это-то он и хотел ему отомстить. Встреча с сэром Джоном тем утром дала ему такую возможность.
— Вы слышали, как обвиняемый клялся отомстить убитому?
— Да, слышал. И не раз.
— Когда это было?
— В тот день, когда бродягу публично высекли, как он того заслужил.
— Тому есть другие свидетели?
— Конечно. Там было много людей.
— Кто-либо из этих свидетелей есть в списке тех, кто дол жен предстать сейчас перед судом?
— Я не знаю, нет... но ведь достаточно того, что я свидетельствую об угрозах обвиняемого.
Сэр Орландо не обратил внимания на его слова и невозмутимо продолжал:
— Вы слышали, как обвиняемый повторно угрожал сэру Джону?
Томас Мастерс замялся. Очевидно, он не продумал свои показания.
— После экзекуции вы встречали обвиняемого? — продолжал Трелоней.
— Н-н-н-нет.
— Но вы знали, где он жил?
— Да, сэр Джон навел справки. Он не хотел терять его из виду.
— Узнав о смерти сэра Джона, вы тут же направились в дом, где жил обвиняемый. Почему вы так поступили? У вас были сведения, что он убийца?
— Когда я услышал, что неподалеку видели ирландца, я сразу же понял — только он мог убить сэра Джона. Я уже говорил, что он поклялся отомстить.
— И вы взяли правосудие в свои руки, вместо того чтобы сообщить о происшествии мировому судье.
— Закон позволяет самостоятельно арестовывать подозреваемых, милорд.
— Позволяет, но вламываться в дом добропорядочных граждан, ранить непричастных к делу людей и забивать чуть не до смерти подозреваемого незаконно. Вы имеете еще что-либо сообщить, сэр?
— Нет, милорд, — недовольно ответил Мастерс. Он хотел удалиться, но вмешался Бреандан:
— Милорд, у меня есть вопросы к свидетелю.
— Задавайте ваши вопросы, обвиняемый.
Не сводя глаз с торговца, ирландец спросит.
— Так вы знали, где я живу?
— Да, с самого начала.
— Вы знали также, где я буду в то утро, когда мы встретились с сэром Джоном Дином?
— Вы хотите спросить, знал ли я, что вы проводите ночи в постели этой французской потаскухи'? Нет, этого я не знал.
— А Дин? Он знал?
— Нет, думаю, нет. Он бы рассказал мне.
— Вы знаете, что он делал так рано на Стрэнде?
Лицо Мастерса дрогнуло. Он растерялся. Иеремия, следивший за ним орлиным взором, понял, что и он этого не знал.
— Нет, — сказал тот. — Для меня это загадка.
— Сэр Джон всегда ходил без сопровождения? — спросил Бреандан.
— Нет, никогда. Рядом с ним всегда находился слуга или друзья. Никто ничего не мог ему сделать.
— Почему же в то утро он оказался один?
— Я не знаю! — теряя самообладание, воскликнул Томас Мастерс. Чувствовалось, он обижался на Дина за то, что тот не посвятил его в свои дела. — Но если он знал, что встретит там вас, было безумием идти туда одному.