Антон Кротков - Загадка о тигрином следе
Комиссар изменился в лице. Не стесняясь присутствия проводника, он заявил генералу, что этот подозрительный тип специально подослан к ним в отряд врагами.
– Не мелите чепуху! И не воображайте себе, будто вам одному дорога судьба экспедиции, – отмахнулся генерал от назойливого политрука.
– Но у меня есть доказательство, что этот проводник саботажник.
– И какое же?
– Он обещал вывести нас на дорогу, вместо этого мы который день плутаем в этих песках. Вот увидите, когда у нас закончиться еда и вода, он просто сбежит, оставив нас умирать в этих чёртовых песках.
– Ай, ай! Почему мне не верить! – обиделся проводник. И ткнул посохом себе под ноги: – А это что? Разве не дорога?! Разве не видишь, мы по ней давно едем.
Но сколько Лаптев и другие не вглядывались, никаких признаков дороги не обнаружили. Тогда проводник пояснил:
– Мы только что проехали скелет лошади. А до того справа лежал скелет верблюда, неужели вы этого не заметили?
Комиссар недоверчиво пялился на проводника, но молчал. Кажется до Лаптева стало наконец доходить, что он напрасно обидел подозрением знатока этих мест.
Луков тоже видел скелеты, но ему и в голову не приходило, что они играют роль важных ориентиров – этаких «верстовых столбов».
Вскоре Одиссей заметил восемь громадных птиц, которые расклевывают павшую лошадь. Лукову стало не по себе. Время от времени та или другая птица раскрывала свои крылья. Это были грифы. Одиссею они показались такими громадными, что каждым своим крылом могут накрыть его с конем. Но проводник объяснил, что грифы миролюбивые птицы. Они не на кого не нападают, питаются только падалью. Местные жители считают их чуть ли не священными и никогда не трогают.
Генерал иронично заметил, что птицам действительно не стоит мешать, ведь они занимаются «обустройством здешних дорог», ведь вскоре на месте их закончившегося пиршества появиться новый «верстовой знак».
Ещё примерно через час появились тревожные признаки ухудшения погоды: небо приобрело свинцовый цвет, песок начал передвигаться целыми пластами. Один из красноармейцев вскинул руку, указывая на что-то вдали:
– Смотрите, там какое-то тёмное облачко на горизонте!
Генерал приказал немедленно ставить палатки и укрыть в них всё самое ценное – прежде всего патроны, воду и провиант. Люди едва успели выполнить приказ начальника и укрыться в палатке, как разразилась сильная песчаная буря. За парусиновой «стенкой» палатки завывал ветер. А ещё там стоял сплошной верблюжий стон. Одиссей и не подозревал, что эти добродушные и флегматичные животные могут так оглушительно орать и рычать, что вопли их разносятся, наверное, за десятки вёрст.
Глава 35
Среди ночи Одиссей был внезапно разбужен товарищами. Оказалось, они едва не оказались похоронены заживо. Один из солдат разрезал ножом парусину, и в палатку хлынул песок. Много песка! Ощущение было ужасное. Песок обволакивал людей, сковывал их движения, уровень его стремительно поднимался. В нём можно было запросто утонуть!
Молоденькому матросу – маленькому и вёрткому каким-то чудом удалось выбраться на поверхность. К счастью он оказался достаточно силён, чтобы помочь своему приятелю, а тот протянул руку следующему. Так один за другим они спасли друг друга, и тут же бросились откапывать тех, кто находился в соседней палатке. Серая плотная масса уже почти полностью поглотила её, над поверхностью торчал лишь небольшой кусок парусины. Песок содрогался, это оказавшиеся под многопудовой тяжестью люди силились вырваться из ужасной ловушки. Их приглушённые голоса звучали словно из могилы.
И всё это время вокруг продолжала бушевать буря. Песок мгновенно забивал глаза, рот и уши, ослепляя и лишая слуха. Но всё равно никто и не помышлял о том, чтобы поставить запасные палатки и укрыться в них. Казалось, лучше терпеть удары стихии вне всякого укрытия, чем заново пережить кошмар погребения заживо. Но оказалось, что рассвирепевшая буря способна в считанные минуты засыпать песком где угодно. Чтобы пережить эту ночь надо было безостановочно продолжать бороться. Стоило прекратить борьбу, устало опуститься на землю, и серая масса начинала оседать вокруг тебя плотными пластами, снова готовя тебе могилу. Даже испытанный проводник, житель пустыни, выбился из сил, пал духом и заявил генералу:
– Дух пустыни против русских. Он наслал на нас смерть.
К счастью, остальные так не думали. Подбадривая друг друга они сумели выстоять до конца бури. Однако большая часть припасов была потеряна. Погибли или пропали почти все лошади и верблюды. Так что радость спасённых была недолгой. Впереди лежала большая часть пути, но как они теперь преодолеют это враждебное человеку пространство практически без еды и воды. Генерал пытался вдохнуть в людей оптимизм, хотя в его почтенном возрасте старик должен был гораздо более своих молодых спутников страшиться предстоящих испытаний.
– Без воды и верблюда в пустыню ходить нельзя – уныло говорил ему проводник, но генерал уверял, что выжить можно в любой ситуации, если сохранять веру в себя и своих ангелов-хранителей. И всё-таки судя по унылому виду проводника тот окончательно уверил себя в том, что Дух пустыни против них.
И действительно неприятности продолжали сыпаться на экспедицию одна за другой. Вскоре отряд стал нести потери. Первый солдат умер уже на вторые сутки после бури. Его погубила не жажда и не голод, ибо кое-какая еда и вода у путников ещё имелась. Он умер от тоски и страха. Молодой паренёк сделался апатичный, тоскливо вспоминал свою деревню и увядал на глазах. Он сгорел буквально за 10—12 часов от странной лихорадки. Товарищи старались ободрить его, кто-то взял вещмешок парня и винтовку, другие вели несчастного под руки, пока он ещё мог идти. А когда силы оставили несчастного, его много часов несли на самодельных носилках. Потом его не стало. Одиссея порадовало, что покойника не оставили лежать там, где к нему пришла смерть. Состоялось некое подобие похорон, то есть тело засыпали песком и даже водрузили на получившийся могильный холмик самодельный крест, который быстро смастерили из приспособленных под носилки жердей.
Но по мере того как кончались еда и силы – слабели и межличностные связи. Мало кого теперь интересовала участь бредущего рядом доходяги, каждый думал лишь о себе. О тех, кто выбился из сил и отставал сразу забывали.
Путь их продолжался много дней и сопровождался чудовищными лишениями. Для Одиссея эти дни стали настоящей проверкой характера и душевных качеств. В какой-то момент он решил, что не выйдет живым из мрачных песков, но что-то мешало ему лечь и смириться с неизбежной смертью, как сделали многие. Люди исчезали один за другим. Вначале генерал и комиссар пытались поддерживать дисциплину. Он постоянно говорил солдатам, что скоро у них будет много еды и воды нужно лишь сохранять порядок. По приказу начальника обессиленных поднимали и несли на себе. Организовывались поиски пропавших, которые впрочем велись без особого усердия и вскоре прекращались за отсутствием возможности вести их долго. Но конечном итоге наступил момент, когда приказы стали бесполезными. Даже страх перед наказанием притупился. Как известно пустыня убивает медленно, но верно. Сначала она убивает дух и уж потом тело. Только будучи ещё живы такие люди больше походят на бредущих мертвецов.
Генералу пришлось смириться с суровой реальность: нельзя требовать от дошедших до крайности подчинённых большего, чем они могли. Впрочем, сам начальник экспедиции продолжал делать всё, что было в его силах для спасения каждого выбившегося из сил и отставшего. Большинство из них были новобранцами. Гораздо более стойкими оказались суровые ветераны-фронтовики, среди которых оказалось несколько идейных большевиков. Их вера не позволяла раскисать. К этим «особо сознательным», как ни странно принадлежал и комиссар, который даже в этот критический момент находил силы агитировать за мировую революцию. Впервые Луков испытывал к этому парню уважение.
Глава 36
– Именем революции вы приговариваетесь к смерти! – жёстко отчеканил кавалеристский командир с усталым худым лицом.
– Хорошо, если вы не верите моему мандату, я согласен, чтобы расстреляли меня одного, – после короткого молчания произнёс генерал. Голос Вильмонта немного дрожал, но старый вояка сохранял контроль над собой. – Я один отвечаю за своих людей.
– Брось дурака валять! – толкнув старика плечом, вполголоса сказал ему комиссар. – А то нас и в самом деле укокошат за такие благородные офицерские повадки.
Не только комиссар Лаптев не мог поверить, что их убьют свои же. Стоящий тут же перед изготовившимся дать залп расстрельным взводом вместе с другими уцелевшими членами экспедиции Одиссей, всё ещё с надеждой взглянул на генерала. Он уже привык думать, что командиру сопутствует удача. Однако даже такой человек кажется был бессилен отменить нелепый приговор.