К. Харрис - Когда умирают боги
Лед, вероятнее всего, взяли из подвалов таверны. В последнее время лед — не такая уж редкость. Дополнительный холод должен был отсрочить разложение трупа настолько, чтобы убийцы Гиневры успели довезти тело до Брайтона, сунуть в сундук и перенести в Павильон.
Несмотря на все эти усилия, часы, проведенные в повозке, проявились в виде трупных пятен, и Пол Гибсон смог точно определить время смерти. Но те, кто убил Гиневру Англесси и задумал свалить вину на принца-регента, не подозревали, что тело жертвы выдаст их с головой.
— Кто еще был в тот день в таверне? — спросил Себастьян. — Помнишь?
Амелия покачала головой, лицо ее выражало смятение, словно она не совсем понимала, к чему он клонит.
— Обычная толпа. Общий зал был битком набит.
— Я говорю не об общем зале. Меня интересует любой, кто мог подняться наверх.
— Откуда мне знать? Я уже говорила, работы было много.
— И ты не видела молодого господина? Красивого господина, с темными глазами и светло-каштановыми волосами?
— Нет. Я уже говорила, что никого не видела!
Девушка всполошилась, всем своим видом выдавая волнение. Себастьян немного смягчился.
— Несколько дней тому назад, ближе к вечеру, какие-то люди выгружали бочонки в подвал таверны. Среди них был худой господин с длинными светлыми волосами. Ты его знаешь?
— Нет.
Себастьян оперся ладонями о столешницу, не сгибая локтей.
— Женщина, чье убийство ты помогла скрыть, была маркиза Англесси. Ты это знала?
Амелия подняла на него глаза, часто задышала.
— Но мы ничего не сделали! — Она неловко поднялась со скамьи и попятилась от гостя. — Мы делали только то, что нам велели.
— Но вполне достаточно, чтобы оказаться на виселице. Вместе с матерью. — Себастьян обвел взглядом сбившихся в кучу притихших детей. — А с ними что тогда будет?
У женщины возле пустого очага вырвался крик. Себастьян даже не взглянул в ее сторону.
Амелия зажала себе рот ладошкой, крепко зажмурилась. Потом медленно опустила руку, открыла глаза.
— Я видела его возле таверны несколько раз, — сказала она, встретившись с властным взглядом Себастьяна. — Но я не знаю его имени. Клянусь Богом, не знаю. Он обычно приходит с его светлостью.
— Его светлостью?
— В тот день они были здесь оба. Я думала, вы знаете. Это он пригнал повозку.
Себастьян пытливо вгляделся в ее лицо, не обманывает ли.
— Ты уверена, что этот второй человек был лордом?
Девушка энергично закивала.
— Высокий господин с рыжими волосами. Лорд… Имя точно не припомню. Похоже на какой-то камень. Не знаете? Из него строят все богатые дома.
— Портланд?[24]
— Да. Точно. Лорд Портланд.
ГЛАВА 60
Желая перехватить министра внутренних дел до того, как он отправится на прием к регенту, Себастьян велел кучеру ехать к Вестминстеру.
День только начал клониться к вечеру, тени почти не удлинились; пройдет еще несколько часов, прежде чем первые гости потянутся на праздник. Но улицы уже заполнили толпы людей, направлявшихся к резиденции регента в надежде хоть одним глазком увидеть французского короля-изгнанника и две тысячи господ и дам, прибывающих на самый роскошный и пышный званый обед в истории европейской монархии. К тому времени, как карета Себастьяна миновала Темпл-Бар и свернула на Стрэнд, лошади едва продвигались вперед. Они нервно перебирали ногами, а слегка подвыпивший кучер качался из стороны в сторону под толчками метущейся толпы.
Себастьян открыл дверцу.
— Увози отсюда карету, — прокричал он кучеру. — Я быстрее дойду пешком.
— Слушаю, милорд.
Оставив экипаж среди людского моря, состоящего в основном из оборванцев, Себастьян прокладывал себе дорогу через толпу, которая все сильнее мрачнела по мере того, как он подбирался к Сомерсет-хаусу.
— Говорят, завтра нас пустят внутрь поглазеть, как там все устроено, — крикнул кто-то из толпы. — Всегда так: богачи едят и пьют от пуза, а мы только смотрим.
— Вот-вот, именно, — подхватили несколько энтузиастов вокруг крикуна.
Себастьян проталкивался вперед, ловя на себе угрюмые взгляды. Он даже пожалел, что нарядился по случаю праздника в изумительно сшитый камзол из тонкого голубого сукна, облегающие кожаные бриджи и блестящие ботфорты, безошибочно выдававшие в нем вельможу. Принни задумал устроить пышное празднество по случаю вступления в регентство. Вглядываясь в потные злобные лица вокруг себя, Себастьян подумал, что принц недооценил население. Людей переполняли гнев и презрение. Завтра принц уедет из Лондона в Брайтон. Самый подходящий момент для переворота.
Кто-то впереди затянул песенку:
— «Не знал, как ухватить её попроще. Не веришь, рыба толще тёщи!..»
Толпа дружно заржала. Следующий куплет подхватил десяток голосов:
— «Взгляни на толстяка! Себе на горе он выхлестал спиртного море…»
— Эй, кто ты такой, чтобы здесь толкаться? — проворчал недовольный голос за спиной Себастьяна.
Девлин бросил взгляд через плечо. Темноволосый человек с грубым морщинистым лицом, оскалив зубы, решительно прокладывал себе дорогу сквозь толпу, не упуская из виду Девлина.
Толпа всколыхнулась, окружив со всех сторон виконта. Мордоворот бросился в атаку, сжимая в правой руке кинжал. Себастьян попытался сделать ложный выпад налево, но помешала толпа. Лезвие кинжала полоснуло по ребрам, разрезав камзол, жилетку, рубашку и поцарапав кожу.
— «Кляня судьбину трудную морскую, бросались рыбы врассыпную…» — пела толпа.
— Проклятье, — выругался Себастьян, рубанув ладонью по запястью громилы. — Ты испортил мне еще один камзол!
Мордоворот охнул, инстинктивно разжал руку, и нож упал под ноги шаркающей толпы.
— «Чтоб прокормить его, — ревела толпа, — точь-в-точь всю живность моря надо приволочь…»
Громила попытался схватить Себастьяна за руку и получил локтем в живот. Мордоворот выпучил глаза, охнул и согнулся пополам, потом его качнуло назад, и он чуть не свалился на ученика плотника в бумажной шапке.
— Эй, какого черта? — возмутился ученик, тут же пустив в ход кулаки.
Оглянувшись, Себастьян обвел взглядом взмокшие враждебные лица вокруг, и у него закружилась голова от душных запахов горячего камня, разгоряченных тел и гнилостного дыхания. Он увидел гладко выбритого мужчину с темными волосами и римским носом и узнал в нем незнакомца с улочки возле «Герба Норфолка». Потом Себастьян поймал тяжелый взгляд мужчины, чья ярко-рыжая голова возвышалась над толпой бедняков.
Граф Портланд оделся в темный неприметный сюртук человека, не желающего привлекать к себе внимание. Рядом с ним Себастьян заметил знакомого подростка: Натан Бреннан с Хэйпни-корт.
— Проклятье, — снова выругался Себастьян. — Сколько же их здесь?
Толстый пекарь с седеющими висками откинул голову и загорланил:
— «В сомненье все. Как имя? Что за Кент? Неужто он? Ну да! Регент!»
Себастьян быстрым взглядом оценил обстановку. Впереди двигалась слишком плотная и враждебная толпа, чтобы оставалась надежда протолкнуться сквозь нее. Себастьян начал пробираться вбок, держа курс на узкую улочку, находившуюся справа за пивной.
— «Пять бочек жира!!! Нос, глаза приметил? — распевала толпа все громче, подбираясь к концовке. — Нет, остального не заметил…»
Протиснувшись между торговцем рыбой и нищим, Себастьян добрался до угла. Боковые улицы погрузились в тень, лавочки все как одна закрылись из страха перед воинственно настроенной толпой. Себастьян бросился по узкому переулку, не оглядываясь.
— «Протри глаза, скотина! Бабник мерзкий! — надрывая глотки, орали люди. — Перед тобой сам принц Уэльский!»
Себастьян услышал за спиной клич, за ним последовали злобные протесты из толпы — видимо, его преследователи слишком рьяно бросились за ним вдогонку.
ГЛАВА 61
Впереди тянулась мощенная булыжником улица. Бросив взгляд через плечо, Себастьян нырнул в первый попавшийся переулок. Услышав топот бегущих ног, он быстро метнулся в еще один узкий проход.
Он надеялся затеряться в лабиринте грязных проулков, соединявших Бедфорд-стрит и Сен-Мартинз-лейн, но район был ему незнаком. А потому, пробежав мимо закрытой пивной с низко висящей раскачивающейся вывеской и завернув за угол, он попал в тупик. Вокруг него высились старые грязные дома в три и больше этажей. Себастьян оказался в ловушке.
Девлин закружился на месте, с трудом переводя дух. На мостовую выходило несколько дверей, но все они были заперты снаружи навесными замками. Шлепанье бегущих ног слышалось все отчетливее — значит, назад ходу нет.
Взгляд Себастьяна упал на вход в канализацию. Когда-то эту арку у его ног защищала железная решетка, но ее прутья давно проржавели и сломались, образуя в середине дыру, куда мог проскользнуть взрослый человек.