Иван Любенко - Кровь на палубе
Дипломат редактировал последнюю главу двадцать седьмого тома, когда по коридору простучали шаги и скрипнул дверной замок. В узком проеме возникла фигура графа Шуазель-Гуфье.
– Как поживаете, господин писатель? Смотрю, вы здесь уже пообвыклись, – французский дипломат приветливо улыбнулся и протянул руку.
– Да уж куда деваться, – ответил рукопожатием Булгаков.
– А я думаю, что надо бежать…
Узник приложил палец к губам и показал глазами на то место в стене, где находилось потаенное окошко для прослушивания.
– А-а, – махнул рукой граф, – не беспокойтесь. Это я образно выразился. Вчера вечером я разговаривал с Великим визирем, и он меня уверил, что если моя страна, как союзник Османской империи, заявит официальное ходатайство о вашем освобождении, то оно наверняка будет удовлетворено. Но для этого я должен предварительно заручиться вашим согласием, дорогой мой коллега. – Француз почти вплотную приблизился к арестанту. – Надеюсь, русская императрица по достоинству оценит помощь Франции?
– Благодарю вас за заботу, граф, но я вынужден отказаться от столь заманчивого предложения.
– Но почему?
– Видите ли, султан посадил меня в Едикуль как представителя России, желая тем самым унизить мою страну. Я провел здесь почти три года. И вот сейчас, когда война подходит к концу и Константинополь стоит на пороге принятия наших ультиматумов, в том числе и касающихся моего освобождения, повелитель Турции пытается сохранить амбиции и делает вид, что отворяет узилище не по причине русских побед, а якобы по просьбе Франции – своего верного союзника. Я вполне уверен, что такой подход не устроит государыню императрицу. Да и не пристало Ее Величеству быть кому-то обязанной. Жизнь полномочного министра, поверьте, не стоит того, чтобы ради нее умалять честь и достоинство Отечества.
Французский дипломат в изумлении потряс головой, и его розовые щеки заходили студнем:
– Ну, знаете ли! Вы, русские, все немного безумцы… Вам чем хуже – тем лучше.
Булгаков рассмеялся и весело сказал:
– Может, вы и правы. А за предложение – спасибо. Кстати, оно натолкнуло меня на одну идею. Не могли бы вы немного подождать, пока я черкну пару строк?
Граф пожал плечами и послушно опустился на табурет. Очень скоро Яков Иванович протянул ему на треть исписанный лист.
– Не откажите в любезности, передайте юному султану требование полномочного представителя России об освобождении из застенков Едикуля господина Булгакова Я. И., незаконно заключенного в крепость 107 недель назад.
– Хорошо, – растерянно проронил посол, – завтра же ваше письмо окажется у великого визиря. А там сами знаете, как звезды на небе лягут… Тут уж я не властен. Ну, я пойду…
– Честь имею.
И снова хлопнула дверь и заунывным фальцетом скрипнул замок. «Ничего-ничего, – успокаивал себя Яков Иванович, рассматривая через решетку ветку ивы, – недолго осталось томиться… недолго».
…Пройдет ровно три месяца, и 24 октября 1789 года после нескольких мелочных придирок Селим III выпустит русского посла на свободу. Где-то у греческих берегов его корабль едва уцелеет, попав в жуткий шторм. Он проедет пол-Европы и через Триест, Вену и Яссы доберется, наконец, до Петербурга.
Несмотря на болезнь, Екатерина II удостоит «цареградского гостя» личной аудиенции. Императрица пожалует ему несколько тысяч крестьянских душ и дарует щедрую денежную выплату. Следующей четырехлетней командировкой Булгакова станет Варшава.
Глава 34
На морском дне
Бранков спал беспробудно вторые сутки. Еще вчера впавшего в полубессознательное состояние пловца растерли спиртом, влили в рот кружку сладкого чая и уложили в постель.
Корабль уже приближался к Бейруту, когда в каюту кинооператора вошли трое: доктор Березкин, Неммерт и Ардашев. На лице капитана читалось нетерпение. Повернувшись к медику, он поинтересовался:
– Мы можем его разбудить?
– Я бы не рекомендовал. Во сне человек сам восстанавливает собственные силы, и это – лучшее лекарство.
– Я полностью согласен с Петром Игнатьевичем, – негромко выговорил Ардашев. – Кстати, в африканских племенах считают, что спящего вообще нельзя будить, потому что тогда его блуждающая душа не сможет вернуться обратно в тело. По их мнению, во время сна она кружит в пространстве и времени.
– Ну что ж, – передернул плечами капитан, – тогда зайдем позже.
– Присаживайтесь, господа, моя душа уже прилетела, – разомкнув веки, выговорил Бранков. – Вероятно, вы хотите что-то выяснить?
– Прошу покорнейше извинить нас за вторжение. – Врач подошел к самой койке и участливо поинтересовался: – Как вы себя чувствуете, Александр Осипович?
– Устал, как после первой брачной ночи. – Он с удовольствием потянулся и спросил: – Скажите, доктор, я могу закурить?
– Право, это нежелательно. Вы еще слабы, но если очень хочется…
– До чрезвычайности! Ведь я не курил больше суток. – Бранков поднялся, накинув шлафрок, извлек из кармана пачку папирос и глубоко затянулся. – Вас, вероятно, интересует, каким образом я оказался за бортом?
– Весьма, – кивнул капитан.
– Знаете, у меня было достаточно времени, чтобы все вспомнить, но, к сожалению, мне нечего вам рассказать. Это случилось в один миг, и я даже не успел что-либо разглядеть: ни человека, ни его одежды. Только – волны, темень и удаляющийся пароход. Я порядочно нахлебался этого морского рассола. К тому же от волнения сел голос, и я даже не мог позвать на помощь. – Он на миг приумолк и, повернувшись к присяжному поверенному, добавил: – Как видите, Клим Пантелеевич, мои подозрения оправдались. Много бы сейчас я отдал за проявитель и фиксаж!
– Скоро Бейрут, и, вполне возможно, нам повезет.
Капитан уставился на Ардашева непонимающим взглядом.
– Быть может, вы объясните, о чем идет речь?
– Видите ли, Александр Викентьевич, я никогда не озвучиваю догадки, которые еще не нашли своего подтверждения. Ведь в таком случае расследование превратится в заурядное гадание на кофейной гуще. К тому же, господа, нам не стоит злоупотреблять гостеприимством.
Уже в коридоре Неммерт остановился у каюты присяжного поверенного и с вполне различимой ноткой обиды проговорил:
– Надеюсь, Клим Пантелеевич, вы вполне понимаете мое нетерпение. Все эти таинственные происшествия зашли слишком далеко, и судно выбилось из графика. Именно по этой причине время нашего пребывания в Бейруте сократится вдвое. Сегодня же вечером мы покинем порт.
Решив растопить лед недоверия, Ардашев пояснил:
– Я разделяю ваши опасения и, поверьте, тоже заинтересован в скорейшем изобличении злодея. Как бы велеречиво это ни звучало, но раскрытие константинопольского убийства – вопрос моей чести. И потому в такой напряженной ситуации крайне важно не навредить делу лишним словом. Кольцо вокруг злоумышленника сжимается. Он чувствует это и нервничает. А что может быть опаснее загнанного в угол хищника?
– Когда же все-таки мы его найдем?
– Уж точно до высадки экспедиции.
– Что ж, подождем. Немного осталось… А твари, знаете ли, в прекрасном здравии…
– Это радует. И они – создания Божьи.
– Что ж, пойду принимать лоцмана.
Неммерт удалился. Не прошло и получаса, как судно пришвартовалось к берегу. Рассматривая окрестности, пассажиры спускались по трапу. Вся пристань была завалена разнообразным товаром: тюками табака, кувшинами с оливковым маслом, пенькой, бурдюками с вином…
Вокруг стояли белые, кубические жилища с плоскими крышами, утопающие в садах из померанца, апельсина и кактуса. Дома так густо нагромождались друг на друга, что, казалось, будто целый квартал составлял одно единое, разбитое на ячейки здание. Отсюда уже начиналась настоящая пустынная Азия, сильно напоминающая по цвету своих львов, живущих в придворных зверинцах, – ленивых и сонных. Улицы, как и везде на Востоке, были узки, кривы и представляли собой сплошной лабиринт.
Вокруг суетился народ, по внешнему виду он почти не отличался от константинопольской толпы. Мужчины носили турецкий костюм: куртку, шаровары и феску. Женщины, закутанные в белые покрывала, прятали лица в разноцветных платках, оставив только глаза.
Туристов местные жители рассматривали с большим любопытством. Взгляды сильной половины населения останавливались на представительницах прекрасного пола. Спасаясь от довольно откровенного внимания, многие русские дамы норовили держаться за спинами спутников, и лишь Капитолина Емельяновна Матрешкина, крепко сжимая в руке ладошку дочери, неустрашимо продвигалась вперед. Зазевавшиеся встречные арабы, не успевшие вовремя уступить ей дорогу, отлетали от массивных женских плеч, как сухой горох от египетской пирамиды.
Зато госпожа Слобко, обойденная мужским вниманием на пароходе, теперь порхала бабочкой. На ее щеках горел румянец, а к походке добавилась вертлявость. Она приветливо улыбалась каждому нескромному взгляду, направленному в ее сторону, и разве что не делала книксен.