Сёстры Чан-Нют - Тень принца
— Помоги мне схватить его, дурак! — закричал разбойник своему товарищу, который от удивления ограничился ролью наблюдателя.
Повиновавшись, гигант бросился на отшельника, но тоже поймал пустоту, а сам отшельник уже стоял в стороне, держа руки на бедрах.
— Первый раз в жизни вижу таких неумелых разбойников, — с презрением крикнул отшельник Сэн. — Моя бабушка бегает быстрее вас, а она наполовину слепа.
Разъяренные бандиты вдвоем кинулись на путника, сжав кулаки.
— Я тебя раздавлю, плюгавый! — заорал Сахарный Кулак с пеной на губах. — Я из тебя сделаю креветочное пюре для свиней!
Он схватил отшельника за волосы, вцепившись в густые пряди. Другой рукой он пытался открыть мешок. Но маленький человек стал вращаться, и мошенник, потеряв равновесие, закружился вокруг отшельника, как безумный волчок. Сахарный Кулак уже не мог оторваться от роскошной шевелюры и бегал, как осел вокруг кола. По мере того как отшельник вращался все быстрей, бандит кружился вместе с ним, чувствуя, что скорость отрывает его от земли. Он уже летел, вопя от страха, волосы ускользали из-под пальцев — напрасно он цеплялся за них и бешено дергал ногами. Когда из рук выскользнула последняя прядь, он полетел, как камешек из рогатки. К несчастью, на его пути стояла пальма, о которую он сломал ребра.
Отшельник Сэн поправил прическу и кокетливо провел рукой по лбу.
— Все в нашей семье Дэй славятся силой и упругостью волос, а также крепкими корнями, что и удалось доказать.
В этот момент он почувствовал, как кто-то схватил его сзади за пояс — мускулистые руки сжали его, как тиски, а чей-то голос прошептал в ухо:
— Мне нравятся длинные волосы, сейчас я сниму с тебя скальп и сделаю из них парик для моей девушки.
Отшельник чувствовал, что теряет сознание. Хватка была нечеловеческой. Несмотря на свой идиотский вид, Двойная Рвота имел железные мускулы.
— Оставь меня, если не хочешь, чтобы мои волосы поседели от ужаса, — прошептал отшельник Сэн, чувствуя, что сейчас идиот раздавит ему грудную клетку.
— Хорошо, — согласился пустоглазый великан.
Двойная Рвота даже не понял, что произошло в следующее мгновение: едва освободившись из его объятий, маленький человек подпрыгнул в воздухе и опустил твердый кулак на широкий затылок разбойника. Тот упал как подкошенный, не издав ни звука.
— Чем они сильнее, тем глупее, — сказал отшельник Сэн, отряхивая одежду.
Он открыл свой мешок, вытащил бамбуковый футляр и встряхнул его. Стук пергамента его успокоил: драгоценность осталась неприкосновенной. Успокоившись, отшельник продолжил свой путь в столицу, приволакивая хромую ногу.
Подпоясав темную тунику — она почти лопалась по швам, — евнух скользил по плитам коридора, издали казалось, что он не касается земли, его маленькие быстрые ножки были невидимы. Потирая руки внутри широких рукавов, он радовался, что прибег к помощи мандарина Тана. Это была хорошая идея! Он уже верил, что скоро в его руках снова окажутся его Драгоценные, — умное выражение лица этого молодого человека предвещало скорую развязку. Он оценил ту заботливость, с которой правитель помог ему во время приступа, и заметил блеск его глаз, когда уходил от него. Если бы Императору помогали подобные люди! А то в наше время все идет наперекосяк. Мандарин Кьен решителен и суров, и как друг он мог бы оказать помощь в этом деле. Но он всегда в разъездах, занимается окружающими столицу каналами, он один не может справиться со всеми текущими делами дворца.
А принц Буи, вовлеченный в конфликты вельмож, уже не был тем умелым и умным правителем, каким зарекомендовал себя в начале правления. Именно из-за этого он и хотел уйти с его службы, пускай даже ценой разлуки с любимым Медвежьей Лапой. Упадок очевиден, начиная с построек, разрушаемых сыростью, и кончая низким уровнем ведения дворцового хозяйства — все обличало разруху. Евнух Сю вздохнул с безнадежным видом. А кто сказал, что у другого принца он не окажется в такой же отчаянной ситуации?
Обойдя росшее в горшке дерево, чьи неподстриженные ветки уродливо торчали во все стороны, он вошел в женское крыло. Сегодня он не обязан был помогать госпоже Лим, но Ива должна воротиться только поздно ночью, и он решил выполнить часть ее обязанностей.
В это раннее утро в женском крыле царила тишина. Маленькие пострелята не шумели, несомненно, они тоже еще спали. Сколько раз он говорил им, что слуга должен быть тихим, не должен болтать и смеяться, иначе можно сойти за наглеца. Но нет, эти дурачки даже перед женами принца шутили и резвились, как дома у бабушки. Главный воспитатель Сю скорчил насмешливую физиономию. К счастью, госпожа Лим была равнодушна к дворцовому этикету и не обращала внимания на их непозволительное поведение. Эта маленькая дикарка, приведенная охотниками, среди которых был и Медвежья Лапа, вела себя как фурия, не принимая нового образа жизни. Что это была за охота! Когда его друг был далеко, он писал стихи, стараясь забыть о разлуке. Мучительное время одиночества подвигло его на сочинение целого сборника поэм, которыми он, впрочем, совсем не гордился. Но по возвращении охотников все изменилось. Он не узнавал больше беззаботного молодого принца — когда он уезжал, на губах его играла улыбка, да и друзья его потеряли прежнюю бодрость. Молодой Сэн и студент Кьен были ранены во время вылазки, а студент Тан возвратился с таким лицом, что наводил на всех ужас. Даже Медвежья Лапа не хотел ничего рассказывать ему о том, что произошло в горах. «Мужские секреты», — сказал он, подмигнув.
Во всяком случае, принц полюбил госпожу Лим — судя по словам Ивы, он не скупился на визиты к ней и оставался в ее покоях подолгу. И хотя кожа у нее была темная, ее отличала особая красота. Вначале Главный воспитатель Сю осуждал ее за отказ учиться вьетнамскому языку и за дикарские манеры — разве она не оставила в полном запустении алтарь, воздвигнутый им в ее комнате? Но время шло, и он даже стал испытывать к ней некоторую симпатию, заметив в глубине ее глаз постоянную невыразимую грусть. По ее взглядам, без слов, он понял всю бездну ее одиночества.
Дойдя до тяжелой двери, на которой умелым резцом были вырезаны павлины на берегу озера, Главный воспитатель Сю остановился. Твердой рукой он пригладил полы одежды, пузырившейся в районе талии. Он постарался замаскировать жирные складки на животе. Нахмурив лоб, он мысленно пробежал весь список благовонных мазей и масел, которые он собирался использовать сегодня утром, чтобы приготовить наложницу для встречи с принцем: вытяжку магнолии, смешанной с жасмином; потом экстракт перцовой мяты в качестве тоника после сна и, наконец, грим для век, чтобы подчеркнуть ее кошачий взгляд. Он уже заранее наслаждался возможностью наносить притирания на ее тонкую кожу, бархатистость ее спины и мягкость крема дарили ему почти сладострастную негу. Несмотря на свой уже преклонный возраст, Главный воспитатель Сю не был лишен чувственности.
Комната была еще погружена во тьму. Он с трудом разглядел на ложе свою хозяйку. Маленькими шажками он просеменил к окну и отдернул занавески. Когда он обернулся, его сердце не выдержало во второй раз.
По всему дворцу бегали плачущие слуги, маленькие евнухи мешались под ногами стражников, желающих пройти в женские покои. Под высокими потолками эхом отражался звон оружия, но было уже поздно, потому что наложница принца была мертва.
В Стратегическом зале находился бледный мандарин Тан. Опять неуловимый убийца обвел их вокруг пальца, а несчастная госпожа Лим пала жертвой их медлительности. Сидя за длинным столом, ученый Динь сжимал в побелевших от напряжения пальцах чашку холодного чая.
— Нам нет прощения! — гремел мандарин Тан. — Я напал на след, но убийца все-таки опередил нас, он нанес удар прежде, чем я привел свой план в действие. Он смеется над нами, это ясно.
Мандарин Кьен, неподвижный, как статуя, следя глазами за бегающими слугами, сказал мрачным голосом:
— Ты вчера посвятил меня в то, как продвигается расследование, и я думаю, ты начинаешь понимать образ мыслей убийцы. Может быть, он испугался? Классификация действительно кажется основой этого дела, и нужно работать в этом направлении. Но как бы ты смог помешать убийце госпожи Лим, даже вооружившись этой теорией?
— Нужно было предвидеть, кто окажется следующей жертвой, — добавил Динь, холодный как лед.
— С теми данными, что у тебя есть, это все равно невозможно.
Мандарин Тан пробормотал сквозь зубы, опечаленный своей беспомощностью:
— Я верно угадал принцип классификации, готов руку отдать: госпожа Лим была убита ударом ножа в сердце или в почки. Остались только два внутренних органа. Остается подождать заключения доктора Кабана.
Собравшись в Стратегическом зале после того, как стало известно, что совершено новое преступление, они ждали отчета доктора Кабана об осмотре тела, так как мужчинам было запрещено смотреть на обнаженную наложницу принца. Им казалось, что время тянется невыносимо медленно, а ведь где-то рядом притаился дерзкий убийца, наносивший стремительные, как молния, удары, опережавший их и насмехающийся над ними.