Kniga-Online.club

Лора Роулэнд - Дворец вожделений

Читать бесплатно Лора Роулэнд - Дворец вожделений. Жанр: Исторический детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вы не пострадали? — спросил он, скользнув глазами по ее телу, и посмотрел в лицо.

— Нет, — прошептала Рэйко, смутившись под его пристальным взглядом.

Он шагнул к ней и медленно поднял руку, словно собирался коснуться ее волос. Рэйко заметила, как его лицо вспыхнуло страстью, как участилось дыхание, и увернулась. Самурай убрал руку, отступил назад.

— Они не тронут вас, — сказал он тоном, в котором отчетливо прозвучал приказ его людям и одновременно попытка успокоить ее.

Но страх продолжал сжимать сердце Рэйко. Если даже они ее не тронут, то как поведет себя он? Его странное поведение заставляло ее холодеть.

Самурай нагнулся и поднял ее кимоно. Он обошел ее сзади, а она замерла, широко раскрыв глаза и дрожа, пытаясь разгадать его намерения, но боясь обернуться. Он нежно набросил кимоно ей на плечи и вложил в руку пояс. Рэйко ощутила тепло его тела, почти прижавшегося к ней, и быстро обмотала пояс вокруг талии. Она передернулась, почувствовав внезапный приступ тошноты, поскольку его галантность была даже противнее открытой грубости его людей.

— Отведите ее назад в башню, — приказал он.

Два самурая подошли к ней. Один из них был тот, кого она ранила. Невзирая на приказ хозяина, он больно сжал ее руку, обещая мщение. Когда эти двое повели ее по лесной тропе, Рэйко оглянулась и посмотрела на их главаря. Он стоял на фоне своего мрачного замка, задумчиво глядя ей вслед, руки сложены на груди, на лице застыла зловещая маска. Ветер трепал полы его халатов, заставляя дракона извиваться.

Кто он? Зачем устроил бойню и похищение? Аура зла, окружавшая его, переполняла Рэйко ужасом. Какую судьбу он ей уготовил?

ГЛАВА 15

Хирата с детективами Марумэ и Фукидой ехал по гористому отрезку дороги в сторону Хаконэ, одиннадцатой почтовой станции на Токайдо. В горах раннее утро было прохладным. Солнце струило слабый золотистый свет сквозь вуаль облаков, а дымка тумана, висевшая в воздухе, размывала очертания лесистых склонов и превращала далекие горы на фоне неба в зазубренные тени. Впереди дорогу перекрывали ворота, охраняемые солдатами Токугавы. За ними Хирата увидел убогие жилища деревни Хаконэ.

— Будем надеяться, что сегодня нам повезет больше, чем прошлой ночью, — сказал Хирата своим спутникам.

Прошлую ночь они провели на десятой почтовой станции в Одаваре. Отирались по лавкам, покупали выпивку в каждом чайном домике, побывали во всех гостиницах, где знакомились с местными жителями и заводили разговоры о похищении. И хотя многие видели кортеж госпожи Кэйсо-ин до нападения на него, никто не мог сообщить ничего, что проливало бы свет на судьбу женщин. Не обнаружили Хирата с детективами и следов похитителей. Хирата уговорил трех подвыпивших местных чиновников показать им записи, касающиеся проезжающих через пункт проверки. В списке не оказалось групп, достаточных по количеству, чтобы вырезать свиту Кэйсо-ин. Хирата предположил, что похитители проезжали отдельными группками, чтобы не привлекать к себе внимания, давали разную информацию о целях поездки, а объединились уже в месте засады. Ни одного из вассалов правителя Ниу в списке не было. Если Ниу и послал солдат устроить засаду, они могли перемешаться под вымышленными именами; однако он впервые усомнился, что за преступлением стоит его свекор. Хирате очень хотелось узнать, каких результатов в далеком Эдо добился Сано.

Разочарование и тревога переполняли его, а усталость притупляла способность мыслить. Предыдущий день, потраченный на путешествие из Эдо и блуждания в лесу, а также долгая ночь почти без сна не остались без последствий. У Хираты был забит нос, болела голова, от простуды першило в горле. Тонкое серьезное лицо Фукиды осунулось, а крепыш Марумэ, пока они добирались до почтовой станции в Хаконэ — крытого соломой домика у дороги, — уже не зубоскалил.

— Взгляните на очередь! — воскликнул Марумэ. Путников пятьдесят маялись у станции среди своих вещей. Внутри сидели инспекторы, регистрирующие проезжающих, проверяли их бумаги, обыскивали людей и их пожитки, ища спрятанное оружие и другие запрещенные вещи, а затем либо разрешали, либо запрещали следовать дальше. Хаконэ была ловушкой, поставленной бакуфу на злоумышленников, и славилась своими тщательными досмотрами, которые сулили Хирате и его детективам долгое ожидание, прежде чем они окажутся в деревне и приступят к расследованию. Они не могли влезть без очереди, поскольку это непременно вызвало бы неудовольствие толпы и их разоблачение. Хирата взглянул на разбитый впереди лагерь, где расположились наемные грузчики и носильщики паланкинов, и решил попытать счастья сначала там.

Оставив лошадей у поилки, они пошли к лагерю. Жалкие хижины и палатки приютились в тени кипарисов. Запах мочи и экскрементов от загончиков-туалетов смешивался с «ароматами» расположенной рядом конюшни. Люди с грубыми, обветренными лицами сгрудились у костра, пустив по кругу бутылку саке в ожидании еды, готовящейся в котелках. Их железные мышцы бугрились под ветхими кимоно. Все подозрительно уставились на Хирату и детективов.

— Мы ищем четырех женщин, которые, возможно, путешествуют в сопровождении группы мужчин, — сказал Хирата и описал Мидори, Рэйко, госпожу Кэйсо-ин и госпожу Янагисава. — Вам не встречался кто-нибудь похожий на них?

— Это зависит оттого, кто спрашивает, — заметил самый крупный из носильщиков. Его проницательные глаза оценивающе осмотрели Хирату. Кожа мужчины была сизой от татуировок, изображающих крылатых демонов; свернутый набок нос и испещренное шрамами лицо выдавали испытанного драчуна. Хирата определил его как главаря лагерной банды.

— Тот, кто готов заплатить за верную информацию, — ответил он.

Детектив Марумэ позвенел монетами в привешенном к поясу кошельке. Главарь лукаво усмехнулся.

— А-а, — кивнул он. — Шпионы Токугавы. Ищете мать сёгуна и ее дам, которых похитили на Токайдо?

— Нет, — проговорил Хирата, смущенный тем, что этот человек раскрыл их тайну, несмотря на маскарад и ухищрения, которые все остальные принимали за чистую монету.

Главаря, похоже, убедить не удалось.

— Как скажете, — поклонился он Хирате с притворной вежливостью. — Меня зовут Горо, и я к вашим услугам. У вас есть возможность заработать немного лишнего серебра, — повернулся он к своим компаньонам. — Вы видели этих дам?

Все с сожалением покачали головами.

— А одну или двух женшин, путешествующих в сопровождении мужчин? — спросил Хирата, не исключая, что похитители могли разделиться, боясь разоблачения. Но и на этот вопрос ответ был отрицательным.

— Вы не видели чего-то необычного? — Хирата заметил, что Горо ухмыльнулся, и понял: тот умышленно придерживает информацию, играет с ним. — Говори! — приказал он, начиная сердиться.

Горо протянул ладонь и пошевелил пальцами. Марумэ начал выкладывать ему в руку монету за монетой, пока его не остановил Хирата:

— Достаточно. Теперь говори!

Мужчина ухмыльнулся и переложил монеты в свой поясной кошель.

— Позавчера группа самураев наняла меня и еще нескольких носильщиков, чтобы перенести четыре больших деревянных сундука. — Горо развел руки, показывая размеры сундуков, достаточные, чтобы туда поместилось человеческое тело.

Сердце Хираты взволнованно забилось.

— Что было в сундуках?

— Не знаю, — пожал плечами Горо. — Самураи не сказали, а я не спрашивал. Но в крышках были прорезаны отверстия.

«Чтобы люди внутри могли дышать», — подумал Хирата.

— Самураи очень спешили, — продолжал Горо. — И заплатили вдвое больше обычного.

«Как заплатили бы преступники за переправку незаконного груза, например, похищенных женщин».

— Куда вы доставили груз? — спросил Хирата.

— Самураи вели нас по дороге на Изу.

Полуостров Изу на южном побережье Японии находился к западу от Хаконэ.

— Нам пришлось бежать, чтобы не отстать от самураев. А-а-и, ну и тяжелы были эти сундуки! Хорошо, что на каждый приходилось по четыре человека. Иначе мы бы не выдержали пути.

Перейти на страницу:

Лора Роулэнд читать все книги автора по порядку

Лора Роулэнд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дворец вожделений отзывы

Отзывы читателей о книге Дворец вожделений, автор: Лора Роулэнд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*