Kniga-Online.club

Мередит Митчелл - Змея в гостиной

Читать бесплатно Мередит Митчелл - Змея в гостиной. Жанр: Исторический детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Как и ее подруга, мисс Соммерсвиль была поражена рассказом леди Боффарт. Луиза, милая, приветливая, казалось бы, вполне счастливая в браке, на самом деле хранила в сердце горечь утраты и обиду на мать. Если бы подобная тайна была у самой Джейн или у Эмили – это было бы не так удивительно, им обеим пришлось научиться владеть собой, скрывать свои чувства и намерения, но Луиза! Никому бы и в голову не пришло, что у этой девушки есть тайный возлюбленный. О ее умении хранить свой секрет говорил в первую очередь тот факт, что у лорда Гренвилла не возникло ни единого подозрения относительно того, что его обожаемая супруга его не любит! Или Луиза научилась любить его? Об этом, увы, она уже никогда никому не расскажет.

От мыслей о Луизе и Джейн Эмили вернулась к переживаниям Ричарда Соммерсвиля. Она помнила об обещании, данном другу, и собиралась поговорить с мисс Феллоуз после обеда, когда дамы останутся одни и кто-нибудь наверняка усядется за рояль, пока остальные сплетничают в ожидании чая.

В комнате появился дворецкий, и гости миссис Феллоуз оживились – большинство из них рады были отвлечься от ее затянувшегося рассказа и перебраться в столовую, хотя обеды у Феллоузов уже приобрели славу довольно скромных, хоть и не лишенных изысканности.

Однако же дворецкий явился вовсе не объявить о начале обеда. Несколько обескураженным тоном он сообщил о появлении еще одного гостя. Этот гость вошел в гостиную почти сразу после того, как прозвучала его фамилия:

– Мистер Ходжкинс!

Стоящая рядом с мисс Феллоуз Сьюзен Говард услышала, как ахнула Шарлотта. Мистер Феллоуз издал такой звук, как будто он подавился, а миссис Феллоуз застыла с полуулыбкой на лице, не сводя глаз с мистера Ходжкинса.

В первую минуту он показался Эмили пародией на Ричарда Соммерсвиля. Такой же высокий и светловолосый, мистер Ходжкинс выглядел чересчур худым и длинноруким, а беспорядочно вьющихся волос было слишком мало, чтобы сложиться в модную прическу. Светлые глаза сощурились, оглядывая находящихся в комнате, то ли близоруко, то ли презрительно, и маленький рот под длинноватым носом расплылся в довольной улыбке, при виде которой леди Гренвилл едва не вздрогнула от отвращения.

– О, я прошу прощения, я и не думал, что окажусь в таком блистательном обществе! – Голос мистера Ходжкинса, пронзительный и тонкий, вполне соответствовал его внешности. – Надеюсь, моя неосведомленность извинит это внезапное вторжение.

– Мистер Ходжкинс! – Миссис Феллоуз медленно направилась к гостю, и он тут же сделал несколько шагов ей навстречу. – Ваше появление и впрямь несколько… неожиданно. Сегодня мы пригласили на обед друзей…

– Конечно же, вы меня представите! – Он поклонился сразу всем и даже приложил ладонь к груди, словно бы заверяя собравшихся в своей вечной преданности.

Гости миссис Феллоуз рассматривали этого джентльмена с разной степенью заинтересованности. Лорд Гренвилл удивленно-насмешливо вскинул брови, Сьюзен едва сдерживала хихиканье, миссис Блэквелл смотрела на мистера Ходжкинса с неодобрением – его развязное поведение едва не выходило за грань приличий. Доктор Вуд чуть наклонил голову набок и взирал на молодого человека с любопытством ученого, обнаружившего новый вид кузнечиков.

– Мистер Ходжкинс жил по соседству с нами в Варенне. – Миссис Феллоуз произнесла эти слова так, словно они должны были извинить появление незваного гостя. – Он – старый друг нашей семьи…

– И жених мисс Феллоуз! – Мистер Ходжкинс не дал леди договорить, он наконец отыскал в толпе мисс Феллоуз и устремился к ней, протянув вперед длинные руки.

– О господи! – еле слышно пробормотала Шарлотта.

Ее слова разобрала только миссис Говард, которая потом не забыла поделиться с подругами своим впечатлением от встречи жениха и невесты: «Она словно увидела призрак своей покойной матери!»

– Мисс Феллоуз помолвлена? Подумать только, и вы нам ничего не говорили! – В голосе миссис Блэквелл явственно слышалось осуждение.

Ее можно было понять – все это время Шарлотта Феллоуз вела себя как девушка, чье сердце свободно, и молодые джентльмены, которые собирались поухаживать за ней с серьезными намерениями, вправе были рассчитывать на взаимность. А теперь оказывается, что все это время у мисс Феллоуз был жених! И все ее приданое достанется этому весьма непривлекательному юноше!

– Дата свадьбы еще не назначена, и мы не хотели оглашать эту новость до тех пор, пока дела задерживали мистера Ходжкинса в Италии. – Миссис Феллоуз обернулась к дворецкому, застывшему в дверях с выражением сдержанного любопытства, и попросила его распорядиться поставить на стол еще один прибор.

«Бедный Ричард! Вот все и разъяснилось, – подумала леди Гренвилл, не торопясь присоединяться к зазвучавшим в комнате поздравлениям. – Теперь понятно, почему миссис Феллоуз переменила свое отношение к нему. Пока Соммерсвиль был лишь одним из соседей, его принимали с той же любезностью, что и остальных, но едва он дал понять, что его намерения серьезней, ему отказали от дома. Боже, но как могла мисс Феллоуз полюбить этого тощего субъекта? Глядя на него, мне даже расхотелось есть».

Наконец гостям было предложено проследовать в столовую. Разумеется, мистер Ходжкинс уселся возле Шарлотты, но он явно не собирался ограничивать себя беседой только со своей избранницей. Обеды миссис Феллоуз никогда еще не проходили столь оживленно, но даже в общем гуле было слышно, как мистер Ходжкинс извещает всех желающих его послушать о том, сколь долог и труден был его путь и как он счастлив наконец преклонить усталую главу у милого ему порога.

– Мисс Шарлотта совсем не выглядит довольной, – заметил Генри Говард, сидевший рядом с леди Гренвилл.

– Мне кажется, она потрясена не меньше, чем ее отец и мачеха, – вполголоса ответила Эмили. – Они как будто вовсе не ждали его появления.

– Уверен, это заметили все, кто был в гостиной, – согласился Генри. – Может быть, между ними случилась размолвка и он приехал, чтобы примириться?

– Навряд ли мы узнаем какие-либо подробности их помолвки. Шарлотта так и не обрела близких подруг среди наших молодых леди, а ее мачеха приложит все усилия, чтобы оставить распри за закрытыми дверями своего дома.

– Ему явно недостает хороших манер.

– Мы не знаем, в какой семье он вырос, какое воспитание получил. Феллоузам придется что-то рассказать о нем, если они хотят, чтобы его принимали их соседи.

– Я не слышал прежде ни о каких Ходжкинсах. – Генри посмотрел на миссис Феллоуз. – Мачеха Шарлотты старается скрыть свои эмоции, но получается у нее не слишком хорошо.

Говард был прав. Сегодня миссис Феллоуз меньше всего напоминала мраморную статую, Эмили еще никогда не видела на ее лице столь живого выражения. Вот только прочесть его было трудновато. Расстроена она тем, что ее безупречный прием испорчен неожиданным визитом, рассержена на мистера Ходжкинса или… напугана?

– У меня складывается впечатление, что Феллоузы не ожидали когда-нибудь вновь увидеть мистера Ходжкинса. Могла ли Шарлотта разорвать помолвку втайне от отца и миссис Феллоуз?

– Такое вполне возможно, – тут же согласился Генри. – Мисс Феллоуз могла, например, написать жениху, а он поторопился приехать сюда, чтобы восстановить отношения.

– Вот только почему… – задумчиво протянула леди Гренвилл.

– Она могла его разлюбить. И полюбить кого-то другого, – с легкостью предположил ее собеседник.

«Может ли Ричард Соммерсвиль быть этим другим? По сравнению с ним мистер Ходжкинс весьма жалок, но он может обладать огромным состоянием и быть привлекательным в глазах Феллоузов. Правда, по его костюму этого не скажешь, но ведь он только что с дороги… Пожалуй, сегодня неподходящий день для откровенного разговора с мисс Феллоуз. Ричарду придется подождать. Как же он будет огорчен, когда обо всем узнает!»

С такими мыслями Эмили встала из-за стола и продолжала размышлять подобным образом и в гостиной. Никто из леди не был удивлен тем, что Шарлотта не появилась, девушке наверняка хотелось поговорить со своим женихом, а миссис Феллоуз, кажется, вполне овладела собой и улыбалась своим гостьям с обычной холодноватой любезностью.

15

Ричард Соммерсвиль приехал в Гренвилл-парк вместе с сестрой на следующий же день. Ему не терпелось узнать, насколько успешной оказалась миссия леди Гренвилл, а Джейн находила влюбленность брата довольно забавной и хотела присутствовать при его разговоре с Эмили.

Новость о женихе мисс Феллоуз, как и следовало ожидать, была принята Соммерсвилями с возмущением.

Перейти на страницу:

Мередит Митчелл читать все книги автора по порядку

Мередит Митчелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Змея в гостиной отзывы

Отзывы читателей о книге Змея в гостиной, автор: Мередит Митчелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*