Елена Довгаль - Дело мистера Болта
— Добрый вечер, мистер Болт, — сказала она, мягко улыбнувшись, — я знала, что Вы придете.
— Мисс Стоун, я бы никогда не смог лишить себя удовольствия лицезреть Вашу красоту.
— Ступайте в гостиную.
Не говоря ни слова, так как нынешняя загадочность Маргарет также произвела на меня впечатление, я послушно пошел в гостиную. В комнате, как я говорил, было достаточно темно, помещение освещалось лишь несколькими свечами, горевшими в разных углах гостиной. Посередине был поставлен круглый стол, который, собственно, никогда здесь не был. Стол был накрыт темно-зеленым бархатом, на середине же стола лежала специальная доска. Я знаю, что подобная доска использовалась в спиритических сеансах, с помощью нее медиум якобы получал известия с противоположной стороны. Около стола были расставлены стулья, предназначавшиеся для участников эксперимента. Осмотревшись по сторонам, я увидел немалое количество народу, при этом совершенно мне незнакомого. Некоторые из них общались между собой, некоторые сидели тихо. Однако общая обстановка была несколько тяжелой или, точней сказать, давящей. Вдруг в комнату вошла Маргарет и, затворив за собой дверь, произнесла:
— Ну что же, приступим, господа! — она прошла в центр комнаты и на правах хозяйки собрания представила нам основных действующих героев. — Господа и дамы. Сегодня я собрала Вас здесь для проведения спиритического сеанса. Имя медиума, которая поможет нам с вами стереть границы миров, — мадам Ди Пуасье, — сказав это, она указала рукой на женщину. — Кроме того, на сеансе присутствует человек, который не позволит нам с Вами впасть в заблуждение, — это Доктор Моули. Сеанс будет тщательно записываться и конспектироваться. Итак, господа, прошу занять ваши места.
После этих слов все присутствующие быстро распределись по комнате, кто-то сел на диван, кто-то на кресла. А некоторые, видимо, заранее знавшие свои места, за стол. За столом осталось только одно свободное место.
— Мадам Керю нет, — послышался чей-то голос.
Мадам Керю, насколько я понял, была именно та дама, место которой осталось незанятым. Я же стоял посреди комнаты, так как не знал, где именно мне будет более уместно расположиться. И только я хотел занять место у пианино, как мадам Ди Пуасье, будь она неладна, обратила на меня свое пристальное внимание.
— Мистер, — сказала она мне, — а мы ведь с Вами знакомы.
— Да, виделись как-то раз, — ответил я, немного сконфузившись.
— Куда же Вы, садитесь рядом, видите, сама судьба этого желает.
— Я думаю, что это не очень хорошая идея, мадам.
— Садитесь! — прикрикнула на меня вдруг Маргарет.
Покорно заняв свободное место, я как раз оказался между Маргарет и мадам Ди Пуасье.
— Итак, господа, чей дух Вы хотите вызвать, — спросила Ди Пуасье. Комната молчала, вдруг, неожиданно сам для себя, я сказал:
— Дух Эрин Рэмон.
По комнате шорохом прокатились шепот и удивление.
— Ну что же, мистер Болт, я думаю, это весьма насущная просьба, — мадам Ди Пуасье предложила взять ее за руку и, замкнув круг, мы погрузились в тишину. Спустя некоторое время, Ди Пуасье начала повторять:
— Эрин, приди к нам. Эрин Рэмон, приди к нам и ответь на наши вопросы. Приди к нам, Эрин…
Честно говоря, все это мне начало порядком надоедать, так как, несмотря даже на присутствие здесь врача, я был убежден в полном безумстве подобных идей. Вдруг я почувствовал вибрацию от удара по столу. Все переглянулись.
— Эрин, ты здесь? — спросила Ди Пуасье. Неожиданно планшетка, лежавшая на спиритической доске, двинулась.
Что за черт, подумал я. Ди Пуасье предложила расцепить руки, положив их на планшетку, причем только мне и Маргарет. Через минуту спокойного ничегонеделания планшетка вдруг начала двигаться. Что это, думал я, конечно же, кто-то из них двоих двигает ее руками, иначе и быть не могло! Но, не желая расстроить весь вечер, я решил оставить свои сомнения при себе. В конце концов, от меня не так уж много требовалось, просто держать руки.
— Ты здесь, Эрин, ты готова говорить с нами? — задала вопрос мадам Ди Пуасье.
— Да, — отвела планшетка, передвинувшись с одной на другую букву.
— Ты давно умерла?
— Нет.
— Кто ее убил? — задал вопрос какой-то мужчина.
— Эрин, кто тебя убил?
— Это был мужчина.
— Опиши его нам.
— Он высокий, темный, молодой.
— А поконкретней нельзя? — сказал я, не сдержавшись. — Где они познакомились, откуда она его знала и за что была им убита? — повторив мои вопросы, Ди Пуасье опять сосредоточила свой взгляд на планшетке, называя вслух буквы и фразы под запись.
— Он наш друг, я пострадала за свои пороки. Ты узнаешь его, ты все узнаешь, — после этих слов планшетка бешено соскочила со стола и, пролетев еще некоторое расстояние, стукнулась о пианино. В комнате воцарилась тишина. Все думали о произошедшем, все, кроме меня, конечно. Так как то, что я услышал, никак не тянуло на откровение.
— Я думаю, что на сегодня достаточно, — сказала мадам Ди Пуасье, отодвинувшись от стола.
— Господа! — подхватила Маргарет, — сегодня мы с Вами были свидетелями физического феномена!
— Да, мисс Стоун! Это было потрясающе, просто потрясающе! — подхватил доктор, — все было тщательно законспектировано, так что очень скоро наши исследования увенчаются успехом. Я сидел, молча глядя на их радость и отчасти не понимая, почему они так ликуют, — это же просто ловкость рук мадам Ди Пуасье. Почувствовав мой настрой, она спросила меня:
— Что-то не так?
— Нет, просто меня не восхищают подобные фокусы, — ответил я ей вполголоса.
— Вы не верите в это, но скоро Вы убедитесь в том, что было сегодня, и в том, что я сказала Вам при нашей первой встрече.
— Ну, тогда ответьте, отчего же, если Вам все известно, Вы не можете просто сказать, кто этот убийца?
— Потому что это Ваше дело, мистер Болт.
— Как, позвольте узнать, оно может быть моим, если вокруг гибнут совершенно незнакомые мне люди?
— Вы не понимаете, порой судьба дает нам великие испытания. Испытания, предназначенные именно Вам, так как только они смогут изменить что-либо в вашей жизни, заставив смотреть на все с совершенно иной стороны. Никто не знает, что принесут Вам эти испытания жизнь или смерть, но они изменят Вас полностью. И Вы либо выдержите их переродившись, либо сломаетесь.
— Допустим, но вы ведь и это должны знать.
— Я знаю, но Вы это узнаете только в конце.
— Устав от подобных разговоров, я встал из-за стола и, учтиво поклонившись, попросил Маргарет разрешить мне откланяться.
— Конечно, мистер Болт, я провожу Вас.
Встав из-за стола, Маргарет извинилась перед гостями и вышла вместе со мной в коридор.
— Как вам вечер?
— Я не поклонник подобных забав, мисс Стоун.
— Так Вы, вероятно, нас всех за шарлатанов держите?
— Нет, ну что Вы. Просто мне не понятны такие вещи. Мисс Стоун, могу ли я надеяться на нашу встречу еще?
— Конечно, мистер Болт, я не в обиде на Вас за Ваши взгляды. Думаю, Вы могли бы зайти ко мне на днях.
— Когда?
— Когда пожелаете, я всегда буду Вам рада.
— Благодарю. А теперь я пойду, пожалуй, — поцеловав ее руку, я надел шляпу и направился домой.
Утро я начал с чтения дневника Эрин Рэмон, однако отвлек меня от этого занятия стук в дверь моей комнаты.
— Войдите! — сказал я.
Ручка двери повернулась, и на пороге я увидел, как бы вы думали, кого? Свона Рэдклифа. Судя по внешнему виду, он был крайне перевозбужден.
— Что случилось, Свон?
— Знаете, мистер Болт, Вы были абсолютно правы!
— В чем? — удивился я, несколько не понимая его настроя. — Да ты садись, Свон.
Юноша решительно проследовал к ближайшему стулу и, усевшись, решительно повторил:
— Вы правы, возможно, помощь Вам и есть тем великим делом, ради которого я изучал медицину.
— У тебя что-то случилось?
— Вы слышали о недавнем убийстве некой женщины?
— Конечно, кажется, ее звали мадам Брюшо?
— Да, эта женщина была матерью моего лучшего друга.
— Мне очень жаль, Свон.
— Знаете, я все время думаю, а что если бы я тогда согласился Вам помочь, вдруг бы этого не произошло?
— Свон, — протянул я, глубоко вздохнув, — ты тут совершенно ни при чем, люди умирают, это случается. Ты же знаешь об этом.
— Вы не понимаете, ведь я отказался тогда помочь, потому что думал только о себе. Мне же было все равно до того, что в каком-то доме горе, что кого-то убили. Все равно, пока это не коснулось меня.
— Да, так часто бывает.
— В общем, мистер Болт, я готов Вам помочь, распоряжайтесь мной, как Вам будет угодно. Я понял, что подвиги надо не искать, их надо совершать, а поводов у нас предостаточно.
— В общем так, Свон, сейчас я иду в церковь. Отец Шон обещал помочь мне найти, что это была за притча на теле последней жертвы. А в морг поход откладывается до вечера, так как в таких делах ночь — наша лучшая помощница.