Борис Акунин - Коронация, или Последний из романов
Комната заколыхалась у меня перед глазами, радужно переливаясь, и я заморгал, стряхивая с ресниц слезы.
— А что если заменить алмаз стразом? — раздался из угла голос полковника Карновича. — Можно изготовить такую копию, что не отличишь.
— За столь короткий срок изготовить п-подделку такого уровня невозможно, — ответил ему Фандорин. — К тому же Линд пишет, что у него имеется собственный ювелир.
Кирилл Александрович пожал плечами:
— Я одного не понимаю, зачем ему непременно понадобился «Орлов»? Ведь этот камень бесценен, а стало быть, не имеет рыночной цены. Он известен во всем мире, его даже не продашь.
— Отчего же, ваше высочество, — возразил полковник. — Можно распилить его на три-четыре больших алмаза и несколько десятков средних и мелких.
— И за сколько всё это можно продать?
Карнович покачал головой, не зная, что ответить.
— Я в этом немного разбираюсь, — сказал Фандорин. — Три больших алмаза, каратов по пятьдесят, могут стоить примерно по полмиллиона рублей золотом каждый. Мелкие — ну, п-предположим, ещё полмиллиона.
— Два миллиона? — просветлел лицом император. — Но мы не пожалеем за нашего дорогого Мику этой суммы!
Фандорин вздохнул:
— Ваше величество, дело здесь вовсе не в двух миллионах. Я манеру Линда знаю. Это шантаж, причём г-гораздо большего масштаба, чем кажется на первый взгляд. Речь идёт не просто о жизни одного из одиннадцати кузенов вашего величества. Линд покушается именно на коронацию, отлично понимая, что без «Орлова» церемония невозможна. А жизнь мальчика — лишь средство д-давления. Смысл угрозы даже не в убийстве великого князя, а в том, что Линд сорвёт коронацию и опозорит Россию и династию Романовых на весь мир, подбросив части тела мальчика в самые людные места.
У всех присутствующих, включая и меня, вырвался стон ужаса, а Фандорин неумолимо продолжал:
— Вы говорили, ваше высочество, что во всем мире не сыщешь п-покупателя на «Орлова». Но покупатель уже есть, причём такой, который не может отказаться от покупки. Этот покупатель — дом Романовых. По сути дела, вам придётся выкупить у Линда не великого князя, а алмаз «Орлов», причём по той цене, которую назначит похититель, ведь заодно с камнем на кон поставлены к-коронация и престиж монархии. Боюсь, это обойдётся не в два миллиона. Много, много дороже. И это ещё не самое худшее. — Фандорин мрачно опустил голову, и я увидел, что его руки сжались в кулаки. — Вы заплатите за сохранение камня и возвращение великого князя, но Линд не отдаст ребёнка живым. Это не в правилах доктора…
Наступила зловещая тишина, но всего на несколько мгновений, потому что Павел Георгиевич, до сей минуты тихо сидевший в самом конце стола, вдруг закрыл лицо ладонями и зарыдал.
— Полли, возьми себя в руки, — сурово сказал ему Кирилл Александрович. — А вы, Фандорин, перестаньте нас пугать. Лучше расскажите про Линда.
* * *— Это самый опасный преступник на свете, — так начал Фандорин свой рассказ. — Не знаю, п-почему его называют «доктором». Быть может, из-за того, что он обладает знаниями в самых неожиданных областях. Например, владеет множеством языков. Возможно, и русским — я бы этому не удивился. Про Линда очень мало д-достоверных сведений. Очевидно, он относительно молод, потому что ещё десять лет назад про него никто не слышал. Откуда он родом — неизвестно. Вероятнее всего, американец, потому что самые первые деяния, доставившие ему славу дерзкого и б-безжалостного злодея, Линд совершил в Северо-Американских Соединённых Штатах. Он начинал с ограбления банков и почтовых вагонов, а позднее п-превосходно освоил шантаж, вымогательство и похищение людей.
Фандорин говорил, глядя на стол, будто видел в его полированной поверхности отражение каких-то картин из прошлого, доступных лишь его взору.
— Итак, что же я все-таки знаю про этого человека? Он убеждённый женоненавистник. Около него никогда не б-бывает женщин — ни любовниц, ни подруг. Шайка Линда — это исключительно мужской круг. Если угодно, мужское братство. Доктор словно лишён обыкновенных человеческих слабостей, и из-за этого выйти на его след никому ещё не удавалось. Подручные Линда преданы ему по-собачьи, а это в преступных сообществах встречается крайне редко. Я дважды захватывал людей доктора живьём, и оба раза ничего не добился. Один получил пожизненную каторгу, другой наложил на себя руки, но своего главаря они не выдали… Связи Линда в международных криминальных сферах поистине безграничны, авторитет огромен. Когда ему требуются специалисты какого угодно п-профиля — медвежатники, наёмные убийцы, граверы, гипнотизёры, взломщики — высшие «мастера» уголовных наук считают за честь оказать ему услугу. Я полагаю, что доктор б-баснословно богат. Лишь за то время, что я им занимаюсь — а это немногим более полутора лет — и лишь по тем делам, которые мне известны, он прибрал к рукам не менее десяти миллионов.
— Франков? — заинтересованно спросил Георгий Александрович.
— Я имел в виду д-доллары. Это примерно двадцать миллионов рублей.
— Двадцать миллионов! — Его высочество даже задохнулся. — А мне казна выделяет жалких двести тысяч в год! Это же в сто раз меньше! И он, мерзавец, ещё смеет требовать у меня денег!
— Не у вас, дядя Джорджи, — сухо заметил государь. — У меня. «Орлов» — собственность короны.
— Ники, Джорджи! — прикрикнул на обоих Кирилл Александрович. — Продолжайте, Фандорин.
— У меня было две встречи с доктором Линдом, — сказал Эраст Петрович и запнулся.
В комнате стало очень тихо, только скрипнул стул под полковником Карповичем, так и подавшимся вперёд всем телом.
— Право, не знаю, можно ли это назвать «встречами», потому что в лицо мы друг друга не видели. Я был загримирован, Линд — в маске… Наше знакомство состоялось полтора года назад, в Нью-Йорке. Быть может, русские газеты писали о похищении двенадцатилетнего сына миллионера Бервуда? В Америке эта история не сходила с п-первых страниц целый месяц… Мистер Бервуд попросил меня исполнять обязанности посредника при передаче выкупа. Я потребовал от похитителей, чтобы мне сначала показали пленника. Линд сам повёл меня в потайную к-комнату. Доктор был в чёрной маске, закрывавшей почти всё лицо, длинном плаще и шляпе. Поэтому я заметил лишь, что он среднего роста и что у него усы — впрочем, возможно, наклеенные. Он не произнёс при мне ни единого слова, так что г-голоса его я тоже не слышал. — Фандорин сжал губы, словно борясь с волнением. — Мальчик сидел в комнате живой, с заклеенным ртом. Линд позволил мне подойти к нему, а после вывел меня в коридор, запер дверь на три замка и вручил мне ключи. Согласно предварительной договорённости, я передал ему выкуп — перстень Клеопатры ценой в полтора миллиона долларов — и приготовился к схватке, поскольку их было семеро, а я один. Но Линд внимательно осмотрел перстень в лупу, кивнул и удалился в сопровождении своих людей. Я долго возился с замками, так как открывать их оказалось труднее, чем закрывать, а когда, наконец, проник в комнату, Бервуд-младший был мёртв.
Эраст Петрович снова сжал губы, так что они побелели, и умолк надолго. Все терпеливо ждали, пока он совладает с собой — августейшие особы снисходительны к простым смертным, не обладающим их сверхъестественной выдержкой.
— Я не сразу понял, почему мальчик так неподвижен и низко склонил голову. Лишь подойдя вплотную, увидел, что прямо в сердце ему воткнут тонкий стилет! Я не поверил своим г-глазам. Ведь накануне я, ожидая подвоха, тщательнейшим образом осмотрел помещение в поисках замаскированного люка или потайной дверцы и ничего подозрительного не обнаружил. Только потом я вспомнил, как Линд, пропуская меня вперёд, задержался возле стула — на секунду, не более. Но ему хватило и этой секунды. Какая точность удара, какой хладнокровный расчёт!
Мне показалось, что в тоне Фандорина помимо горечи и лютой, не приглушённой временем ярости звучит невольное восхищение ловкостью этого сатанинского доктора.
— С тех пор я оставил все прочие д-дела — до тех пор, пока не рассчитаюсь с доктором. Не скрою, существенную роль в этом решении сыграло уязвлённое самолюбие и пятно, оставленное на моей репутации всей этой историей. Но не только самолюбие… — Фандорин нахмурил высокий лоб. — Этого человека нужно остановить, потому что он — истинный гений зла, наделённый богатейшей фантазией и беспредельным честолюбием. Иной раз мне кажется, что он поставил себе целью стяжать славу величайшего преступника во всей человеческой истории, а к-конкурентов на этом поприще у Линда, слава богу, хватает. Я чувствовал, что рано или поздно он устроит какую-нибудь катастрофу национального, а то и международного размаха. Именно это ныне и п-произошло…
Он снова замолчал.
— Садитесь, Эраст Петрович, — пригласил Кирилл Александрович, и я понял, что речь Фандорина, очевидно, произвела на его высочество благоприятное впечатление — отставного статского советника уже не допрашивали, с ним беседовали. — Расскажите, как вы охотились на доктора Линда.