Мередит Митчелл - Проклятье горничных
– Ты же понимаешь, мы все стремимся помочь, – мягко обратилась она к молодому джентльмену.
– Знаю, Эмили! – Генри легко научился называть супругу своего кузена по имени, чего никогда не допустил бы по отношению к первой леди Гренвилл – перед Луизой джентльмены старались показаться во всем блеске, а Эмили воспринимали как доброго друга.
– Тогда почему ты просто не объяснишься со Сьюзен? Пусть она ответит тебе хоть что-нибудь. Даже если это будет отказ, все лучше, чем сомнения и терзания неизвестности!
– Ты прекрасно знаешь, мисс Холтон не скажет ни «да», ни «нет». Ей приятно изводить меня! – пожаловался Говард. – Она не сможет ответить на мои чувства, но и не захочет лишиться поклонника, ведь, если между нами произойдет размолвка, я больше не останусь в Гренвилл-парке!
Эмили не ожидала, что Генри так хорошо изучил характер ее подруги, она привыкла считать, что мужчины видят в молодых девушках лишь то, что те сами готовы показать им, – внешние достоинства, хорошее воспитание и обещание быть идеальной женой.
Проницательность мистера Говарда порадовала Эмили. Раз уж он не склонен заблуждаться относительно некоторой доли женского коварства, присущей Сьюзен, значит, его не ожидают неприятные открытия после свадьбы, если до нее когда-нибудь дойдет дело.
– Леди Мортем устраивает свой традиционный летний бал. Начни ухаживать за какой-нибудь другой девушкой, дай Сьюзен отдохнуть от тебя и понять, чего же ей на самом деле хочется. Боюсь, она несколько запуталась в своих поклонниках.
– Но на балу вокруг нее будут увиваться и другие мужчины, не только этот ваш Соммерсвиль! – посетовал Генри. – Тот же лорд Мортем как будто готов пойти против воли своей матушки и совершить самую большую ошибку в своей жизни – выбрать невесту по сердцу!
– Вот уж это не должно тебя тревожить! Он не по душе Сьюзен, да и его мать не позволит ему в собственном доме ухаживать за той, которую выберет не она. Другие джентльмены… да, уверена, наша милая подруга покорит кого-то из них, но среди них не будет мистера Говарда, – утвердительным тоном произнесла леди Гренвилл. – Если Сьюзен почувствует, что ей не хватает именно тебя, она даст это понять. И тогда не теряй времени! Если же нет… Пожалуй, тогда тебе лучше будет погостить где-нибудь в другом месте.
– Если бы там хотя бы не было Соммерсвиля…
– Один бал ничего не решит в отношениях Сьюзен и Ричарда, они ведь знакомы с самого детства. А вам может помочь продвинуться в своих отношениях. – Эмили внезапно почувствовала, что разговор с матерью и Говардом опустошил ее. – Ну а теперь иди, поищи Уильяма и передай ему, что моя матушка останется на обед. Пусть лорд Гренвилл явит нам свой лик и займет тещу беседой, чтобы я могла немного отдохнуть от ее проповедей.
Неизменно послушный чьей-то воле, Генри немедленно отправился исполнять поручение.
5
– Леди Мортем, похоже, очень довольна новой компаньонкой.
– Это и в самом деле прелестная молодая женщина, разве вы не согласны со мной? – На этот раз собеседники остановились у перил, подальше от прогуливающихся по террасе парочек, а доносящиеся из бальной залы звуки музыки не позволяли никому подслушать их беседу.
– Я так и думала, что прежняя компаньонка покинула ее не случайно. Признайтесь же, это часть вашего плана?
– От вашего проницательного взора ничто не ускользнет, нечего даже и пытаться! – Мужчина с беззаботной улыбкой огляделся по сторонам, но никто не приближался к ним настолько, чтобы помешать разговору.
– Кажется, все подруги леди Мортем решили сегодня сказать ей о том, как опасно присутствие в доме миловидной особы, в то время как лорд Мортем еще не женат. Но она и слышать не желает о том, что сын может стать жертвой чар какой-то компаньонки!
– Что ж, все порой ошибаются… И мы скоро в этом убедимся.
– Вы подослали ее, чтобы она подсыпала что-то в бренди Мортема? Но это же небезопасно, ее сегодня увидело не меньше сотни человек, если она исчезнет, ее будут искать и рано или поздно найдут! Я бы не хотела, чтобы она рассказала о том, что ей известно!
– Вы все так же кровожадны. – Джентльмен укоризненно нахмурился. – Я уже говорил вам, что не допущу повторения истории с мистером Расселом. Есть и другие способы заставить Мортема уступить, не прибегая к убийству!
– И что же это за способы? – недоверчиво фыркнула леди.
– Например, скомпрометировать его. Вы же знаете, как он стремится занять место заместителя лорд-канцлера. С некоторых пор эта идея занимает почти все его мысли! Недостойная связь может помешать исполнению этих планов, и заставить его заплатить любую цену за возможность сохранить в тайне кое-какие прегрешения не составит труда.
– Так просто? Мне совершенно не приходило в голову, что Мортем может сам отдать мне то, чего я хочу! Но вы уверены, что этой девушке, мисс Гилбертс, удастся вскружить ему голову? По-моему, он проявляет интерес к мисс Сьюзен Холтон!
– Доверьтесь опыту мисс Гилбертс. Она не в первый раз помогает мне в подобных деликатных обстоятельствах. Мисс Холтон почти не замечает лорда Мортема, и он будет рад предложенному ему утешению.
– И что же нам делать дальше?
– Всего лишь дожидаться благоприятного момента. Мисс Гилбертс известит меня, когда он настанет.
– Как обычно, я подчиняюсь вашей способности убеждать. А что с этой неприятностью на балу леди Гренвилл? Судя по тому, что мне известно, мы можем больше не тревожиться?
– Боюсь, это верно лишь отчасти. Позже я объясню вам, а сейчас к нам идет сам лорд Мортем. Вероятно, мать послала его разыскать нас и заставить принять участие в развлечениях.
6
Дафна отбросила веер, в который уже раз схватила программу скачек и принялась обмахиваться ею. Эмили с первого взгляда заметила ее нервозность, но не спешила задавать вопросы, опасаясь, что подруга устроит истерику или начнет рассказывать пространную историю своих бедствий – трудно сказать, чего Эмили опасалась больше.
– Ты совершенно точно знаешь, что они поехали на скачки? – Дафна уже знала ответ, но явно хотела, чтобы Эмили повторила.
– Определенно, они поехали на скачки, ты же знаешь, что Ричард старается использовать любую возможность сделать ставку!
Еще ранним утром лорд Гренвилл уехал в компании своего кузена, мистера Пейтона, Соммерсвиля и лорда Мортема. Джентльмены оставили своих жен, сестер и матерей, чтобы полюбоваться красотой и силой благородных животных, чьи достоинства особенно заметны во время состязаний.
Дамам из общества не возбранялось там бывать, разумеется, в обществе своих спутников, но в окрестностях Торнвуда подобное развлечение считалось чисто мужским. Леди Пламсбери скорее призналась бы, что носит вставную челюсть, нежели позволила бы жене своего внука присутствовать на скачках.
Эмили и сама не видела ничего привлекательного в том, чтобы проводить время в толпе народа, где могли оказаться люди с дурными наклонностями, и постоянно чувствовать запах, приносимый ветерком из конюшен, иначе, скорее всего, осмелилась бы вызвать недовольство леди Пламсбери.
Пейтоны приехали в дом Гренвиллов накануне и остались ночевать, и сегодня Эмили весь день предстояло провести в обществе Дафны. А сразу после завтрака принесли записку от Джейн, в которой говорилось, что она скоро приедет и привезет с собой Сьюзен.
Пока Дафна теребила программку, Эмили радовалась этой новости. Вчетвером им будет намного веселее, и рассудительная Джейн сумеет успокоить миссис Пейтон вне зависимости от того, надуманными или реальными были тревоги Дафны.
Она решила не задавать вопросов до появления Джейн и Сьюзен, хотя еще накануне заметила, что мистер Пейтон старается держаться подальше от жены. Похоже было, что между супругами случилась очередная размолвка, и спрашивать о ее причинах было бестактно, да и бессмысленно.
Некоторое время они просидели в молчании, и вот наконец Хетти проводила в гостиную Джейн и заплаканную Сьюзен. Вид у мисс Холтон был такой несчастный, что Эмили поднялась ей навстречу, чтобы поскорее обнять и усадить в удобное кресло. Дафна тоже вскочила, но ее вопрошающий взгляд был обращен к Джейн:
– Господь милосердный, что произошло?
– Горничная Сьюзен покончила с собой. – Джейн выглядела растерянной, явно не понимавшей, как относиться к случившемуся.
Жалость и огорчение были первыми чувствами Эмили, а миссис Пейтон, похоже, прежде всего испытала облегчение от того, что беды не случилось с самой Сьюзен и ее дядюшкой.
– Минни была такой доброй и заботливой, и вот теперь ее нет. – Сьюзен едва могла говорить из-за частых всхлипываний.
Дафна заметила Хетти, задержавшуюся на пороге явно из любопытства, и потребовала принести шерри – действенное средство от потрясений, а Эмили протянула Сьюзен чашку с чаем.
– Как это случилось? И почему? – обратилась она к Джейн, понимая, что не добьется сейчас от мисс Холтон внятного рассказа.