Сердце знает - Игл Кэтлин
— Еще бы.
Если бы Картер был в лучшем расположении духа, он бы рассмеялся и, вероятно, объяснил бы своему племяннику, что администратор гостиницы ни за что бы не позволил снять номер двенадцатилетнему мальчишке без сопровождения взрослых, даже если мальчишке можно на вид дать все четырнадцать. Он был бы в лучшем расположении духа, если бы мысль о том, что отчаянные времена требуют отчаянных мер, не крутилась постоянно в его голове, наталкивая на вопрос, каким образом ему следует разыграть этот неожиданный козырь.
— Ты все это задумал только для того, чтобы опоздать на самолет?
— Мама уже, конечно, волнуется, но она знает, что я могу о себе позаботиться. Я просто решил немного поиграть в прятки.
— У меня есть на примете одно местечко, — сказал Картер, едва веря в то, что говорит.
— Поможешь мне?
— Да, я помогу тебе опоздать на самолет.
Черт, он же сам заплатил за этот билет.
Риз искал сына много часов и возвращался домой с пустыми руками. Его тошнило от долгих поисков и преследовавшего его чувства. Это чувство было безысходностью, и он не хотел, чтобы эта безысходность была написана на его лице, когда он будет входить в дом. Он сделал несколько глубоких вдохов перед тем, как повернуть дверную ручку.
Хелен стояла у телефона, спиной к холодильнику, крепко обхватив себя руками, как будто они не давали ей развалиться на части. Ожидание было тяжелее любой работы.
Она с надеждой посмотрела ему за спину, однако оттуда выглянул Плакса, забежавший вслед за ним. Он закрыл дверь, и виновато посмотрел на нее. Она опустила голову.
Риз глубоко вздохнул, боль в сердце сдавила грудь. От запаха дыма стало еще хуже. — Опять этот проклятый дым в доме, — пробормотал он.
— Извини, — тихо сказала она. — Это все из-за меня. Я просто не могла удержаться от сигареты. Я бы вышла на улицу, но боялась не услышать звонок телефона.
— Ничего, все в порядке. Я не знал. По-моему, я… — Он двинулся к ней, но, к несчастью, зацепился за выступающий угол макета битвы при Литл Бигхорн, сделанного отцом. Скривившись от боли, Риз выдавил некое подобие улыбки. — …Никогда не видел, чтобы ты курила.
— И не увидишь. Я нашла пачку в шкафу. Только ни слова Сидни. Я обещала навсегда завязать с этой дурной привычкой, но иногда… — При виде своей дрожащей руки она как будто смутилась, но тут же взяла себя в руки. Она пыталась объяснить, что, ожидая его, она не только курила, но и что-то делала.
— Я попросила Джин Нельсон подождать у меня дома, но пока что Сидни там не показывался. Я звонила в казино, звонила Картеру. — Она отрицательно покачала головой. Сердце Риза разрывалось при виде ее наполненных слезами глаз, похожих на синее стекло посреди дороги, усыпанной гравием.
Он хотел притянуть ее к себе, но от чувства бессилия перед этой бедой у него опустились руки. Он отвернулся, коря себя за то, что пришел к ней с пустыми руками.
— Ты не дозвонилась до Картера? — Он отошел к мойке, открыл кран и подставил руки под струю воды, потом умыл лицо.
— Нет. Я оставила ему несколько сообщений. — Она заговорила громче, перекрывая плеск воды. — Я не хотела занимать линию. В этом аппарате нет режима ожидания.
— Да нам повезло, что у нас вообще есть телефон. — Он резким движением закрыл кран и стал возле мойки, не решаясь протянуть ей руки. — Я только не могу понять, почему Картер не вернулся после того, как Доузер остановил его.
Ответа не последовало. Она вышла из комнаты. Он ощутил ее молчаливый уход, как укор. Риз устало склонил голову, вытер рукавом капли воды на подбородке.
Затем он почувствовал на спине прикосновение ее рук. В глубине тела он ощутил странную дрожь. Когда Риз повернулся, она протянула ему полотенце. Он вытерся им только потому, что она его принесла.
— К тому времени, когда Доузер догнал Картера, он не мог уйти далеко, — сказала она. — Никто не будет сильно дергаться из-за его пропажи, пока это не зайдет слишком далеко. Ему всего двенадцать. Но дети часто убегают, они иногда прячутся от родителей, когда испытывают…
Голос ее дрожал, она не могла им владеть, впрочем, как и он. Риз мог разве что обнять ее, извиниться за то, что повысил на нее голос и пообещать нечто вроде «мы найдем его обязательно».
Она позволила себе пролить несколько слезинок, затем глубоко вздохнула, как будто затянула тесемку на кисете из кожи, оставляя всю свою боль внутри. Сказала почти спокойно: — Думаю, что он залез в чью-то машину.
— Он способен на такое?
— Нет. Я не… нет. Вряд ли он решился бы на это. Разве что он…
— Что?
— Разве что он разозлился и уже не отвечал за свои поступки.
Риз кивнул. Он бывал в такой ситуации, когда злость полностью овладевала им, и он мог только бежать прочь. — Сразу же, после того, как мы его отыщем, я собираюсь… — Он крепко сжал ее плечи. — …Проводить с ним побольше времени. Все это время я старался не показывать ему свои эмоции, только раз его обнял, но после этого, я не шучу, мы с ним станем неразлей-вода.
— Думаю, что он где-то прячется. Вероятно, сидит на дереве и наблюдает за тем, как мы здесь сходим с ума. Ты смотрел…
— Смотрел во всех ближайших укрытиях, смотрел в пустых домах. Вероятно, ты права. Пойду еще раз обойду все эти места. — Он пригладил ее волосы, вытер слезы на ее щеках своими большими пальцами. — Дорогая, я знаю, как тяжело это, но нам помогает полиция. Ты должна дежурить у телефона. Пытайся дозвониться до Картера.
Картеру не очень нравилось то, что он делал, но у него не осталось других вариантов. Пока он был единственным, кто знал о местонахождении Сидни, мальчик оставался в безопасности. На залитом лунным светом участке в резервации Бед-Ривер, принадлежавшем Бедлендам, находилась старая хижина, которую показал ему Риз, когда однажды они взяли папашин пикап, чтобы съездить на футбольный матч. Хорошее местечко, чтобы побыть в одиночестве или наедине с девушкой, сказал ему новообретенный брат, но в то время Картеру не слишком везло на девушек. Он вспомнил, как Риз признался ему, что удача отвернулась от него. Тогда ему было приятно, что брат доверился ему.
Они стояли на распутье своих жизненных дорог. Риз отправлялся в колледж, а Картер снова уезжал, теперь в частную подготовительную школу. Риз спросил его, на что это было похоже. То был первый случай, когда брат спросил его о личном, и он помнил, что в тот момент подумал: Боже мой, да наш Здоровяк не на шутку напуган. Он отчаянно пытался сказать нечто умное и запоминающееся, однако его хватило лишь на то, чтобы сказать: Черт, поверь мне, это не так уж трудно. Он-то думал, что Риз спрашивал его об учебе в школе, которая всегда легко давалась Картеру. Но он позабыл о том, что Риз никогда еще не уезжал далеко от дома. Если бы тогда он понял, что волнует Риза, он мог бы рассказать брату, что тяжело переносится именно оторванность от дома.
После того случая он частенько наведывался в хижину. Он никогда не привозил сюда девушек. До сих пор он не приводил сюда гостей, но сегодня он привел сына своего брата. Мальчик считал, что это место, как нельзя лучше подходит для того, чтобы спрятаться, оно было намного лучше дома бабушки его друга. Картер оставил мальчику фонарик, спальный мешок, небольшой запас еды и воду в бутылке.
Что же теперь делать? Как можно заставить Риза, помимо его воли, сделать что-то, шантажируя ребенком, и при этом не причинить вреда последнему?
Он решил поехать к Биллу Дарнеллу. Отыскал его в своем кабинете в Little Pair-a-Dice, когда тот разговаривал по телефону. Обычно Дарнелл игнорировал его присутствие или просил подождать за дверью, однако на этот раз он заметил в Картере нечто необычное и быстро закончил телефонный разговор.
— Ты выглядишь так, будто боролся с самим дьяволом, — сказал Дарнелл усмехаясь. — Интересно, кто же вышел победителем?
Картер ответил лишь пристальным взглядом. Его желудок бунтовал. Ужасный шум в ушах мешал ему выговорить слова, которые он собирался сказать.