Kniga-Online.club
» » » » Наталья Александрова - Козел и бумажная капуста

Наталья Александрова - Козел и бумажная капуста

Читать бесплатно Наталья Александрова - Козел и бумажная капуста. Жанр: Иронический детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Поцелуй в щеку мне не понравился, поцелуй был уже лишним.

— Может, о деле поговорим? — вклинилась я сердито.

— Тут они, — спохватился Вадим, — и Пересвет, и девица его... Без десяти двенадцать пришли, сейчас в баре сидят...

Войдя в холл гостиницы, я бросила взгляд в огромное, во всю стену, зеркало, и осталась весьма довольна нашей маскировкой. Полдня было потрачено не зря. Меня трудно было узнать в суровой брюнетке с короткой стрижкой, в черных очках и в брючном костюме. Но кто изменился неузнаваемо, кардинально и бесповоротно — это Елена Вячеславовна. Грымза-учительница с бесцветными волосами и в бесформенной одежде исчезла без следа. Из глубины зеркала выглядывала эффектная молодая женщина с огненно-рыжими волосами, в темно-зеленом деловом костюме с юбкой, не прикрывающей круглые колени, и в туфлях на высоком каблуке.

Елена взглянула на себя в зеркало, кокетливо поправила густую рыжую гриву и, гордо улыбнувшись собственному отражению, двинулась навстречу судьбе.

Мы свернули в сторону бара, провожаемые заинтересованными мужскими взглядами. Вадим шагал между нами, явно польщенный таким вниманием.

На пороге бара мы остановились и произвели первичный осмотр местности. В этот час бар был почти пуст, только за одним столиком две немолодые дамы вполголоса по-английски выясняли отношения, да за другим столиком, в самой глубине помещения, пожилой представительный, судя по всему, немец негромко разговаривал с парочкой русских, в ком нетрудно было узнать Валерия Васильевича Пересвета и девицу, которую мы застали накануне в чрезвычайно пикантном виде в компании никчемного Елениного мужа.

На этот раз девица была одета и выглядела несколько пристойнее, чем при нашей последней встрече. Зато Валерий Васильевич имел совершенно жалкий вид. Лицо его покрывали красные пятна, губы тряслись, и казалось, что этот солидный деловой человек сейчас разрыдается. Немец сказал ему что-то, по-прежнему негромко, и Пересвет вскочил, с грохотом опрокинув стул, и, не разбирая дороги, двинулся к дверям бара. Неудивительно, что наши траектории при этом пересеклись.

Елена Вячеславовна налетела на Пересвета, извинилась перед ним и чуть заметно прикоснулась рукой к его пиджаку. Валерий Васильевич был настолько подавлен, что только пробурчал в ответ что-то нечленораздельно. Я столкнулась с девицей, подручной Пересвета, и с невинным выражением лица осведомилась у нее:

— Девушка, простите, это не вы трусики потеряли? Девица взглянула на меня удивленно, но в следующий миг она меня узнала и ускорила шаг.

А когда Пересвет подошел к выходу из бара, навстречу ему вошли двое мужчин — хорошо знакомые мне два капитана, Быков и Овечкин.

— Гражданин Пересвет? — вежливо осведомился капитан Овечкин.

— Да, что еще? — проворчал Валерий Васильевич.

И тут Быков в свойственной ему грубой манере набросился на Пересвета и заломил его руки за спину.

— В чем дело? — завопил тот полузадушенным голосом.

— Слава, не перегибай! — поморщился Овечкин и помахал перед носом Пересвета какой-то бумагой: — Ознакомьтесь, это ордер на ваш обыск!

— По какому праву? По какому поводу? С какой стати? — надрывался Пересвет. — Вы что же — прямо здесь будете меня обыскивать?

— Нет, конечно, — ответил вежливый Овечкин, — да это и не понадобится! — И он с торжествующим видом вытащил у Пересвета из кармана небольшой блестящий предмет.

— Что это? — произнес капитан, разглядывая золотую вещицу. — По-моему, золотой медальон! А что на нем за надпись, интересно? — Он приблизил медальон к глазам и с выражением прочитал: — Федор Алексеевич Скавронский! Ах, как интересно! Как же попал к вам этот медальончик? Не из квартиры ли убитой вами Лидии Андреевны Скавронской?

— Я первый раз вижу этот медальон! — истерично завопил Валерий Васильевич, на глазах багровея, как переспелый помидор. — Вы мне его сами подсунули!

— Что? — заревел взбешенный Быков. — Он меня оскорбляет при исполнении!

— Слава, не перегибай! — успокоил его Овечкин. — Гражданин Пересвет не хотел тебя оскорбить. Он волнуется. Его можно понять. Ведь его сейчас арестуют. Гражданин Пересвет, вы арестованы по обвинению в убийстве Лидии Андреевны Скавронской!

Валерий Васильевич побледнел, как белокочанная капуста, и под руки с двумя капитанами покинул гостиницу.

С интересом наблюдая за этой захватывающей сценой, я как-то совсем упустила из виду белокурую девицу, ассистентку Пересвета. Когда же я вспомнила о ней, девицы и след простыл. Это у нее явно было в крови — умение тихо и незаметно исчезать в решающий момент.

Насладившись сценой ареста Пересвета, мы решительно двинулись к столику респектабельного немца.

— Шпрехен зи дойч? — решительно обратилась я к нему, выдав за один раз все свои скудные познания в немецком языке.

— Естественно, — усмехнулся немец, — но я и по-русски тоже немножко говорю.

Это было не совсем точно — говорил он по-русски отлично, безо всякого акцента.

— В чем дело? — спросил он, окинув нашу троицу осторожным взглядом, — я могу вам быть чем-то полезен?

— Я — Елена Вячеславовна Подберезкина, — решительно начала Елена, — племянница недавно скончавшейся Лидии Андреевны Скавронской.

И она выложила на стол свой паспорт и еще разные бумаги — в частности, завещание своей тети, где было черным по белому — точнее, фиолетовым по желтоватому — написано, что Лидия Андреевна Скавронская завещает все свое имущество племяннице, Подберезкиной Елене Вячеславовне.

Немец надел очки и внимательно ознакомился со всеми документами. Затем он поднял на Елену глаза и по-прежнему осторожно спросил:

— И вы, Елена Вячеславовна, хотите мне что-то сообщить?

— Я хочу вам назвать одно имя, — решительно заявила она, — Элеонора Дузе.

— Была такая актриса, — с улыбкой проговорил немец.

— И не только актриса, — Елена Вячеславовна, не дожидаясь приглашения, села за столик напротив немца, — еще была такая собака, сенбернар. Сука Элеонора Дузе. Эта собака спасла жизнь моего двоюродного прадеда Ивана Скавронского, когда он был ребенком... Вытащила его из воды. Поэтому в семье называли ее ангелом-хранителем...

Немец смотрел на Елену Вячеславовну с доброжелательной улыбкой и как будто еще чего-то ждал.

И тогда я, повинуясь неосознанному внутреннему порыву, положила на стол, поверх документов Елены Вячеславовны, то, что накануне, повинуясь такому же неосознанному порыву, прихватила в квартире покойной старушки Скавронской.

Изящно гравированный диплом Императорского общества собаководов. Диплом суки Элеоноры Дузе.

Я положила этот диплом поверх остальных документов, как кладут козырную карту поверх простых, и, как положено козырю, собачий диплом сыграл.

Немец улыбнулся еще шире и сказал, немного привстав, как бы приветствуя свою клиентку:

— Это именно то, чего я ожидал. Предъявив этот диплом, вы подтвердили свои права.

— Права на что? — стараясь не показывать свое волнение, спросила Елена Вячеславовна.

Немец откинулся на спинку стула и начал:

— Простите, что я только сейчас представляюсь вам. Меня зовут Дитер Гейнце, я сотрудник швейцарской адвокатской конторы «Блюменталь и Блюменталь». Эта контора расположена в Берне и уже свыше ста пятидесяти лет известна в Швейцарии и во всей Европе своей безупречной и весьма успешной деятельностью. Приблизительно девяносто лет назад в контору «Блюменталь и Блюменталь» обратился русский промышленник Федор Алексеевич Скавронский. Господин Скавронский считал, что Россия в то время находилась на грани серьезного политического кризиса, и хотел в связи с этим хранить часть своего капитала в Швейцарии. Время показало, что господин Скавронский был прав. Он оставил Блюменталям распоряжение управлять своим вкладом и передать его впоследствии тому из своих родственников, кто предъявит в качестве пароля диплом Императорского общества собаководов на имя суки сенбернара Элеоноры Дузе, поскольку эта собака сыграла важную роль в истории семейства Скавронских. Блюментали весьма успешно управляли вкладом, и к настоящему времени он значительно возрос...

Перейти на страницу:

Наталья Александрова читать все книги автора по порядку

Наталья Александрова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Козел и бумажная капуста отзывы

Отзывы читателей о книге Козел и бумажная капуста, автор: Наталья Александрова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*