Джанет Иванович - Городская девчонка
- Тяжела участь федерального агента, - сказала я.
Джуди открыл дверь, и я представила Слизняка и Хромонога Джуди и Биллу.
- Итак, джентльмены, вы агенты, - произнес Джуди, изобразив пальцами кавычки на слове «агенты». – Это, должно быть, очень захватывающе.
- Как бы не так, - проворчал Хромоног. – Перебиваемся ради пенсии. Не знаю, зачем… долбанного жалованья кот наплакал.
- Да, но работа, должно быть, полезная.
- Очень полезная. Сидели целый год на задницах, наблюдая за Сальзаром, пытаясь его достать, а тут какой-то политикан звонит нашему боссу, и вот нам уже поступает указание слушаться приказов какого-то гонщика НАСКАР.
- Плыви по течению и не рыпайся, - сказал Слизняк, бросая предостерегающий взгляд на Хромонога.
- У меня немного приказов, - заверил Хукер. – Я так понимаю, что мы все встречаемся внизу в гараже завтра в девять утра и отправляемся отсюда.
- Кому-нибудь тортик? – поинтересовался Джуди. – У меня есть кофейный торт.
- Дел по горло, - отказался Слизняк. И они с Хромоногом удалились.
- Я собираюсь смотаться за каменными крабами, - заявил Хукер. – Последний раз мне не удалось их поесть. – Он обнял меня одной рукой. – Пойдем, Барни. Возьму тебя прокатиться.
Я последовала за ним в холл и к лифту.
- Из того, что мы собрались двинуть отсюда в пять утра, а ты наказал Слизняку и Хромоногу прийти в девять, я сделала вывод, что и ты им не веришь.
- Они не в списке моих любимчиков. - Он бросил мне ключи, когда мы подошли к машине. – Ты поведешь, а я сбегаю за крабами.
Как обычно, на парковке у ресторана Джо не нашлось места. Я втиснулась между двумя машинами и стала наблюдать за походкой Хукера. Бальзам на душу, подумала я. Хукер всегда выглядит таким непринужденным… словно движения ему не доставляют усилий, и все части тела работают, как слаженный механизм. Что бы он не делал – шел или бежал – красиво выглядит. Готова поспорить, и ласкать у него тоже здорово получается. Черт меня подери! О чем я только думаю? Ладно, признаюсь, последнее время меня часто посещают эротические мысли. Я просто сексуально озабочена. Моя личная жизнь – бесплодная пустошь. Да, он в каком-то роде бабник, но бабник в хорошем смысле. Думаю, сердце у него там, где надо. И все остальное, кажется, под стать. Черт. Куда меня заносит снова?
Я отвлеклась и не обращала сильно внимания, что происходит вокруг. Я просто наблюдала за Хукером через большое окно секции раздачи. Он стоял в очереди, засунув руки в карманы, и шорты натянулись на его заднице.
К тому моменту, когда я узрела Мерзкую Рожу, было уже поздно. Он распахнул дверцу моей арендованной машины. Дотянулся, отстегнул ремень безопасности и выдернул меня из машины, словно я была земляной белкой, а он медведем гризли.
Я упала на заднее сиденье «линкольна», Мерзкая Рожа примостился рядом, и я даже пикнуть не успела или пнуть его, или даже упереться в пол, как «линкольн» рванул с места.
Никто не произносил ни слова. Молчало даже радио. И водитель.
И мужики у меня с обеих сторон. Все уставились вперед. Хотя, по правде сказать, один глаз Рожи я могла разглядеть, тот, что фальшивый. Куда смотрел второй, я не знала наверняка. Мы пересекли мост в Майами и поехали на юг по Шоссе 1. Когда мы доехали до Корал Гейблс, то водитель свернул с Шоссе 1 на дорогу, бегущую вдоль залива Бискейн. Это была служебная дорога, ведущая к небольшой пристани. Других машин на дороге не было. Мы остановили перед входом на пристань. И я поняла, что в зеркальце заднего вида светят фары другой машины. Она подъехала к нам сзади.
Рожа открыл дверь и выдернул меня наружу. Машины помигали передними фарами. И я увидела, что второй автомобиль – длинный черный «лимузин». Шестиместный.
И тут я подумала, что сейчас умру. Грудь сжало, а в желудке образовался болезненный ком. Помимо этого ничего не было. Ни слез, ни «медвежьей болезни», ни обморока. Возможно, девчонки, выросшие в гараже в Балтиморе, не такие хрупкие. Ты рано узнаешь, что части служат повторно. Каждый кусочек металла на счету. Может быть, это была моя религия. Свалочная реинкарнация. Душа, как починенный карбюратор.
Меня препроводили в «долговяза», Рожа открыл заднюю дверь и запихнул меня внутрь. Внутри оказались два длинных сиденья лицом друг другу. На одном сидел Луис Сальзар. Рядом с ним мужчина его возраста. Света оказалось достаточно, чтобы я ясно рассмотрела этого типа. Они оба были одеты в дорогие летние костюмы, белые рубашки, строгие галстуки. Брюки выглажены, ботинки начищены до блеска.
- Вот мы и снова встретились, - произнес Сальзар. – Пожалуйста, присаживайтесь. – И он указал на сиденье напротив, где сидела Мария.
Впрочем, «сидела» не совсем то слово. Мария так напряглась, что казалось, сейчас взлетит, зависнув не меньше, чем на дюйм над дорогим кожаным сиденьем.
- Вы доставили мне некоторые неудобства, - сообщил мне Сальзар. – Возможно, я смогу это сейчас исправить.
Некоторое неудобство. Я предположила, что он вещает о том, что его яхта бесславно сгинула в пламени. Плюс дела с контейнером.
- Я так понимаю, вы уже встречались с мисс Раффлес.
Я посмотрела на Марию. Ее грязные волосы убрали с лица и перетянули на затылке резинкой. Лицо было бледным. Под запавшими глазами темные круги. На лице чистая неприкрытая ярость. Руки скованы за спиной, наверно, чтобы она не выцарапала Сальзару глаза. Она с трудом узнавала меня. И сосредоточила каждый клочок ненависти, который могла скопить, на Сальзаре.
- Свинья, - бросила она ему.
- Она несчастлива со мной, - пояснил Сальзар. – Она только что услышала несколько неприятных новостей о своих дедушке и отце.
- Ты убил моего дедушку, - сказала Мария. – И посадил в тюрьму отца.
Сальзар коротко улыбнулся. Улыбка слегка отдавала безумием.
- Верно. Но невелика потеря. Пропажа твоего деда ничего не стоила. К несчастью с твоим никудышным дедулей потерялось мое золото и боеголовка SovarK2. А твой тупица папаша предпочел битье разглашению места катастрофы.
Мария плюнула в Сальзара, но плевок не достиг цели.
- Позвольте мне закончить представлять присутствующих, - сказал Сальзар, обратив ко мне свое внимание. – Это Маркос Торрес, мой хороший друг и следующий председатель Государственного совета министров Кубы. У вас есть нечто, принадлежащее мне… и Маркосу. Не хотели бы вы рассказать, где наше имущество находится?
Я ничего не говорила.
- Надеюсь, мисс Раффлес уговорит вас сотрудничать.
Ни мисс Раффлес, ни я не откликались.
- Очень хорошо, - произнес Сальзар. – Это лишь дело времени. Всегда гораздо больше пользы, когда приходится выбивать информацию из женщины. Плюс, у меня есть несколько мужчин, кому вы доставите удовольствие. – Он обратил внимание к Марии. – Что вы думаете о моих людях?
Мария продолжала смотреть на него убийственным взглядом.
- Вы лично убили дедушку Марии? – спросила я Сальзара.
- Много лет назад на Кубе мы были с ним товарищами. Я сменил имя, когда переехал в эту страну. И стер прошлое. Но сейчас я собираюсь возвратить его. На Кубе я был офицером при Совете министров. Это было хорошее место, но не особенно хорошо оплачиваемое, поэтому иногда, когда представлялся случай, я поддерживал свои доходы предпринимательской деятельностью. Мы с дедом Марии имели очень прибыльное, но недолго существовавшее предприятие.
- Контрабанду?
Еще одна улыбочка сумасшедшего.
- Да, но нам контрабандным товаром служили женщины. Русские моряки хотели женщин, и мы поставляли их. Привозили их на рыбацкой шхуне. Мы с дедушкой Марии были обыкновенными сводниками. – При этих словах он разразился лающим смехом.
Мария продолжала буровить его взглядом. Уж она-то точно не смеялась.
- Когда наступила блокада, и Кастро пожелал кое-что припрятать на черный день, наша шхуна идеально подошла для этого, - продолжил Сальзар. – Я был доверенным помощником, и потому лодка не вызвала бы подозрений. К несчастью мы с дедушкой Марии не сошлись во взглядах. Он думал, что нам стоит следовать приказам. А я считал, что нам нужно забрать золото с SovarK2 и не возвращаться больше. Маркос был молчаливым партнером, партнером Энрике, который ничего не знал о настоящем вдохновителе плана. Даже тогда Маркос наслаждался властью, да, Маркос?
В глазах Маркоса стояла тьма. Они сфокусировались на мне и не светились улыбкой. И мне пришло в голову, что Маркос, наверно, еще более безумен, чем Сальзар.
- Мы с Энрике спорили на маленькой рыбацкой шхуне и не очень обращали внимания на управление, и каким-то образом налетели на риф, - продолжил Сальзар. – В лодку стала поступать вода, поэтому я выстрелил деду Марии в голову и оставил умирать. Потом сел в шлюпку, которую мы везли с собой, и понаблюдал, как шхуна идет на дно. Я точно заметил место, где мы были. Достать то, что на шхуне, можно было бы легко. Но лодка не затонула. Дедушка Марии не умер сразу же. Он умудрился увести судно от рифа, оставив меня. Я не понимаю, как он смог сделать это с раненой головой. Полагаю, тяжело раненой. Можете это представить? Я сидел в шлюпке и вынужден был смотреть, как шхуна уплывает от меня.