Дороти Кэннелл - Чисто весенние убийства
– Куда это вы намылились, миссис Хаскелл? Да еще при полном параде!
И эту женщину я представляла себе мертвой! Надо признаться, мои туфли действительно были начищены, а платье – почти новым и отутюженным, но Рокси… Вот уж кто расфуфырен так расфуфырен! На костюме из пурпурной парчи с атласной отделкой сверкали пуговицы из горного хрусталя, а шляпка, венчавшая лаковую башню, была украшена тончайшей вуалью, подобающей даме в трауре. Миссис Штырь облачилась в удобное бесформенное платье, что вообще характерно для подружек Рокси Мэллой, но Бетти не казалась особой, придающей значение таким пустякам, как внешний вид. Да и какой смысл, ежели у тебя такой пронзительный взгляд и нос крючком.
– Вы что-то сделали со своими волосами, миссис X., – проницательно заметила Рокси, грохнув на стол свою неизменную сумку размером с картофельный мешок и содрав кружевные перчатки. – Небось укладку? Но мы с Бетти пришли не для того, чтобы поинтересоваться, уж не собираетесь ли вы позировать для обложки «Вог», как ваша кузина и моя невестка Ванесса. – Рокси постояла, покусывая фиолетово-пурпурную губу, и наконец кивнула Бетти Штырь. – Вы уже встречались на похоронах Гертруды, так что не стану разводить церемоний. Достаточно будет сказать, что Бетти – разумная женщина, поэтому, миссис X., я надеюсь, вы ее выслушаете с таким же вниманием, с каким бы выслушали меня.
– Очень приятно снова встретиться с вами, миссис Штырь, – церемонно сказала я, – и большое облегчение видеть вас в полном здравии, миссис Мэллой. Сегодня утром я дважды вам звонила и уже собиралась бежать к вам домой.
– Мы с Бетти встретились в кафе неподалеку от ее дома и приняли важное решение, миссис Хаскелл.
– Да?
– Мы хотим принять вас в почетные члены АДРЧФ. Вернее, – внесла Рокси поправку, прежде чем я успела прийти в себя, – мы считаем, что в сложившихся обстоятельствах это единственно правильное решение, поскольку, при всех ваших недостатках, вы из тех женщин, кто не боится совать нос куда не надо. А сейчас три носа определенно лучше, чем два.
– Спасибо. – Я предложила гостьям сесть. – Это имеет отношение к убийствам? Если так, то была ли миссис Гигантс первой жертвой?
– Что за вопрос! – фыркнула Рокси. – Вы меня удивляете! Уж не размягчились ли у вас мозги за то время, что я отсутствовала? Конечно, Гертруду убили! Бедняжка Трикси, несмотря на свои причуды, обладала умом острым, как кнопка. Так вот, похоже, она кое-что пронюхала и решила прижать убийцу нашей Гертруды к стенке. Думаю, не стоит использовать слово «шантаж», если речь идет о покойнице. – От ее тяжелого вздоха едва не раскололись хрустальные пуговицы на жакете. – Что тут говорить, Трикси была слишком уж охоча до денег.
– Но она же унаследовала немалую сумму от миссис Гигантс!
– Да, но Уинифред Крошкер собиралась посадить Трикси на диету, пока со сцены не исчезнет Джо Туллингс, – вмешалась Бетти Штырь. – Если бы Джо сначала убил Уинифред, я бы сказала, что полиция взяла верный след. Но такие типы не убирают с пути подружек, которые вот-вот начнут нести золотые яйца. Поссориться – да, но не больше.
– Тогда убийцей может оказаться его жена, – смекнула я, совершая пробежку по кухне с целью привести свои нервы в порядок. – Полиция допросила мою подругу Наяду Шельмус, которая тоже встречалась с Джо.
– Бедная невинная овечка! – Даже со склоненной головой миссис Мэллой исхитрилась бросить в мою сторону испепеляющий взгляд.
– Да, я не хочу, чтобы Наяде предъявили обвинение. – С грохотом водрузив чайник на плиту, я принялась шуровать в шкафу в поисках чашек и блюдец. – И если на то пошло, не желаю, чтобы Джо Туллингс, каким бы мерзким он ни был, ни тем более его жена оказались безвинно осужденными! Я вот все думаю… Первой жертвой в этой подлой игре, должно быть, стала миссис Гигантс. Может, ее убил человек, о котором она узнала нечто такое… что могло навсегда погубить его репутацию. А вдруг Трикси, которая за полчаса пересчитала все безделушки в доме, вычислила, почему умерла Гертруда Гигантс и кто повинен в ее смерти?..
– Трикси звонила мне позавчера вечером, – вставила Бетти Штырь. – Жаль, не помню дословно, что она говорила. Я в тот момент смотрела «Угадай, кто в окошке!», так что мне было не до болтовни. Но Трикси определенно пыталась мне что-то сказать. Вот только что…
– Дайте Бетти чашку чая, миссис X.! – распорядилась Рокси. – Может, жидкость смоет с ее мозгов пену.
– Вспомнила! – Бетти так и подпрыгнула. – Трикси говорила как раз про пену, по крайней мере мне так показалось. Правда, я слушала вполуха, потому что по телевизору началось самое интересное. А потом… потом Трикси вдруг рассмеялась и сказала… дайте подумать… что же она сказала?.. – Миссис Штырь нахмурила густые брови, кончик крючковатого носа задвигался, словно пытаясь расшевелить память. – Да! Точно! Трикси расхохоталась как помешанная и заорала так, что я едва не оглохла. «Пусть не золотой дождь, но пенни с неба посыплются! И уверена, старушка Гертруда была бы рада, если я доведу это дело до конца». Вот что она сказала. – Крючковатый нос поник, и Бетти обвела нас победоносным взглядом.
– Значит, о пене Трикси ничего не говорила, – нравоучительно заметила миссис Мэллой.
– Не говорила, – согласилась Бетти, но тут же встрепенулась: – Но ты-то о пене говорила!
– Вы не поинтересовались, что она имеет в виду? – спросила я, протягивая миссис Штырь чашку.
– Нет, так как она повесила трубку. Мне кажется, ей нравилось водить меня за нос. – Я тут же уставилась на примечательный нос миссис Штырь. – Но в одном я уверена, миссис Хаскелл. Если Трикси столько сказала мне, то Уинифред она наверняка выложила все. Они же были как мать и дочь.
– Может, Трикси пригласила миссис Крошкер зайти, – предположила я, – чтобы рассказать все с глазу на глаз.
– С нее сталось бы, – кивнула Рокси. – Несносную девчонку хлебом было не корми, дай поскрытничать. Нехорошо говорить плохо о покойнице, но могу представить, с каким удовольствием она выложила Уинифред, что не собирается полностью зависеть от денег Гертруды. У них с Уинифред постоянно происходили размолвки, как водится у мамаши с дочкой, но они всегда мирились через день-два.
– Многие замечали в Трикси лишь отрицательные черты. – Миссис Штырь извлекла из нагрудного кармана платок и гулко высморкалась. – Гораздо проще видеть людей лишь с определенной стороны, превознося до небес одних и малюя черным других. Но в большинстве из нас добро и зло перемешано, как в винегрете.
Миссис Мэллой хлебнула из чашки – на этот раз обошлось без попреков, что молока слишком мало или слишком много, – и отрубила:
– Суть в том, что никому не дозволено убивать наших друзей, даже если они время от времени совершают ошибки и решают заняться шантажом! Убивать грешно! Теперь вот что, миссис X., давайте-ка садитесь, а я зачитаю правила АДРЧФ, пропуская длинные слова, чтобы не смущать вас. После этого, ежели согласитесь посвятить себя телом и душой АДРЧФ, то есть будете с гордостью носить фартук и не пользоваться аэрозолями, то станете членом нашей организации до тех пор, пока убийцу не выведут на чистую воду.
– А как же молоточек? – забеспокоилась миссис Штырь. – Мы не можем открыть собрание, если кто-то для порядка не ударит по столу.
– Я думала, он у тебя! – коршуном набросилась на нее миссис Мэллой.
– Нет… – пролепетала Бетти, и ее нос снова зашевелился, на сей раз испуганно. – Его положили Гертруде в гроб, она ведь была нашим президентом.
– Да? Ладно, обойдемся скалкой. Не сомневаюсь, что миссис Хаскелл предоставит нам свою до того времени, пока мы не приобретем новый молоточек. И нет смысла спорить о том, кто будет стучать, Бетти! Вчера вечером я выбрала себя президентом. Только не вешай носа, тебе достались все остальные должности – вице-президента, казначея, секретаря и ответственной за бюджет. Сама подумай: мне достается лишь слава, а ты делаешь всю работу.
Я протянула нашему новоявленному президенту изрядно обшарпанную скалку.
– Мне бы хотелось знать, каким образом нам удастся раскрыть убийства. Что мы можем сделать такого, чего не может полиция?
– Отправиться убираться в те дома, где работала Гертруда! – Миссис Мэллой с такой силой саданула скалкой по столу, что вся посуда чуть не слетела на пол. – Вдруг мы обнаружим то, на что наткнулась Гертруда, копаясь в ящиках и шкафах?! Единственная сложность, миссис Хаскелл, – как вы объясните, что внезапно заделались домработницей?
Я осторожно поставила чашку на блюдце.
– Так получилось, что причина у меня имеется. Видите ли, сегодня утром Бен решил на время оставить ресторанный бизнес, а жители Читтертон-Феллс не спешат наперегонки приглашать меня в качестве оформителя. А кроме того, я могу заметно облегчить ваши труды. Чистящие средства домашнего приготовления от Абигайль Грантам!