Убийство с чешским ароматом - Юлия Евдокимова
В одной петле поднимались вверх улочки к собору с высокой колокольней, в другой на самом берегу, почти в воде, высилась громада старинного замка, скорее напоминавшего городок в городке, таким большим он был.
Отсюда с холма было видно, что внутри крепости расположилось несколько дворов с высокими строениями, в верхнем ярусе раскинулся парк, а сам замок словно обнимал дворы высокой крепостной стеной, заканчиваясь огромным тяжеловесным сооружением высотой с пятиэтажный дом.
Голые по-зимнему холмы с кое-где оставшимся снегом, растаявшим под неожиданно горячим солнцем, не портили картины. Перед ними лежал один из тех городков центральной Европы, которые очаровывали любого, попавшего сюда. Именно здесь, посреди холмов с темными густыми лесами и должны происходить все те сказочные истории, которые Саша читала в детстве.
Но здесь же было легко поверить и в страшные истории, не зря все сказки братьев Гримм в оригинале заканчивались совсем не весело.
***
Дорога вниз оказалась не длинной и совсем не крутой и уже через десять минут Саша и Лука оказались в забронированном пансионе. Он пристроился среди других невысоких домиков на одной из улиц чуть выше старого городского центра.
Слово «сокол» в названии пансиона и средневековые подвалы с низкими сводами, где им предстояло завтракать, говорили о весьма почтенном возрасте дома, хотя номер был абсолютно безликим и очень холодным. Саша с тоской потрогала не впечатляющее толщиной одеяло, вздохнула, и подумала, что скорее всего забудет об аргументах для бронирования двух номеров и переедет в номер к Луке, если к ночи комната не согреется.
Она разложила вещи и отправилась в центр, который вблизи показался еще милее.
Маленькая чумная колонна на маленькой же центральной площади, окруженной ресторанчиками и отелями в расписных, местами даже фахверковых домах, старинные фонари, флюгеры над черепичными крышами могли принадлежать любому баварскому или австрийскому городу, но вот ведьмы на метлах, всевозможные чертята и прочая нечисть в окнах сувенирных лавок могли быть только в Чехии.
Саша отыскала английскую книжную лавку «Шекспир и сыновья» и зависла там на целый час, потом каким-то чудом вынырнула из переулков на набережную, спустилась на островок с маленьким пансионом, куда был скинут мостик с набережной, а с другой стороны над стремительным потоком речушки и голыми деревьями возвышалась громада замка.
Со стороны центра над рекой нависал очень милый ресторанчик и Саша, сбросив Луке сообщение с его названием, уютно устроилась за деревянным столом, заказав бокал местного пива. Сообщение от Луки пришло через пару минут. Комиссар уже освободился и готов был присоединиться к Саше, но обещал быть не один.
Ожидая знакомство с теперь уже чешскими полицейскими, Саша подняла голову на звук открывшейся двери и вздрогнула, ей показалось, что в ресторанчик вошел Карло Бальери. Поняла свою ошибку и вздрогнула еще раз: она снова приняла за Лиса того самого незнакомца с Карлова моста, которого они встретили холодным пражским утром всего лишь позавчера. За незнакомцем – или теперь уже знакомцем! – в ресторан вошла еще одна знакомая фигура, его пражский спутник, чем-то напомнивший Саше священника молодой человек, а за ними, к еще большему удивлению девушки, вошел Лука в сопровождении невысокого пожилого мужчины.
Вся компания заулыбалась Саше и направилась в ее сторону.
– Пути Господни неисповедимы, здравствуйте синьорина, – заулыбался похожий на Бальери мужчина.
– Да, бывают такие совпадения, – видя изумление Саши, тоже заулыбался Лука, а молодой человек, негромко перевел его слова четвертому в компании.
– Совпадений не бывает, – на неплохом итальянском ответил этот четвертый, – вы же знаете, синьоры, что все происходит по воле Господа, – он перекрестился, снял шарф и Саша очередной раз изумилась, увидев колоратку – белый воротничок католического священника. Но это был не последний сюрприз, потому что и двое пражских знакомых, сняв верхнюю одежду, явили ее взору такие же воротнички.
– И что это значит? – вопросила девушка.
–Ты же любишь мистику, – засмеялся Лука, – так вот дело об исчезновении девочек покрыто такой таинственностью, что без вмешательства церкви не обошлось, и мы будем работать в тесном сотрудничестве. Я на это надеюсь, во всяком случае, – он выразительно посмотрел на присутствующих.
– Давайте знакомиться, – как и в Праге с заметным акцентом сказал молодой человек. – Меня зовут Иван, я чех, как вы понимаете. Я работаю в папской нунциатуре в Праге. Вы можете обращаться ко мне как вам удобно, можно просто по имени.
– Это представительство Ватикана, посольство типа, – шепотом пояснил Лука, а Саша отмахнулась: – Да знаю я, что уж ты.
– Отец Матей, – представил Иван пожилого мужчину, – настоятель собора в этом городе. И брат Марко, наш гость из Рима, присланный нам на помощь. Не просто священник, а монах, догадалась Саша по обращению.
– А вы заметили, кто здесь собрался? Простите, я хоть и учился в Италии, но совсем подзабыл язык, – извинился отец Матей.
– Вы прекрасно говорите по-итальянски, – тут же отреагировал Лука, а Саша спросила:
–Что вы имеете в виду, кто собрался?
В это время официант принес вино и заказанные блюда, причем все присутствующие выбрали знаменитого местного карпа на вертеле, дополнив его запеченным картофелем и овощными салатами. Когда официант удалился, пожелав приятного аппетита, отец Матей пояснил, улыбнувшись:
– Ну как кто! Джованни, – кивнул он на Ивана, – Маттео, – положил руку себе на грудь. – Лука и Марко.
Саша только хотела спросить, что в этом такого, как вдруг сообразила. Имена четырех Евангелистов, Иоанна, Матфея, Луки и Марка на итальянском звучали непривычно русскому уху.
– Теперь мы точно во всем разберемся, – засмеялся брат Марко. – Но не ищите во всем символы и знаки, отец Маттео, – назвал он старого священника итальянским именем, вы удивитесь, но в жизни бывает множество совпадений.
– Ваше… начал священник. Но тут же закашлялся и не стал продолжать. Саша подумала, что скажи про совпадения Иван или Лука или она сама, отец Матей тут же возразил бы и привел пару цитат из Библии в подтверждение своих слов. Но брату Марко возразить он не посмел.
Видимо, присланный из Рима монах был важной персоной, а может сам факт приезда «проверяющего» из Рима так действовал, но несмотря на всю теплоту и дружелюбие, с которым брат Марко общался с двумя священниками, даже Иван периодически тушевался и краснел, когда обращался к старшему собрату.
Саша исподтишка наблюдала за троицей «святых отцов».
Иван еще на Карловом мосту показался ей похожим на священника, несмотря на привычку краснеть без повода и смешные круглые очки. Девушка легко представляла его эдаким молодым отцом семейства с как минимум двумя детьми и задорной кругленькой женой, где-то