Иоанна Хмелевская - По ту сторону барьера
* * *
— С прискорбием должен информировать мадам графиню, что наша афера чрезвычайно разрастается, — с грустью и раздражением сказал мне по телефону месье Дэсплен. — Считаю, отпуск мой пропал. Полиция обнаружила какой-то новый след, относящийся к мадемуазель Лера.
Счастье, что мадам графини здесь так долго не было, иначе подозрения непременно коснулись бы и мадам.
— Ничего не понимаю, — совершенно искренне ответила я.
— Зато я понимаю и, признаюсь, многому не удивляюсь. Разумеется, полиция обязала меня хранить молчание, но ведь вы и без того узнаете, слухами земля полнится. Я хотел бы видеть вас, мадам, в Монтийи, нужно нам совместно проверить массу документов и кое-какие попытаться отыскать. Ваше присутствие при этом необходимо. И уже сегодня, если не возражаете, встретимся там, скажем... через два часа... А что касается аренды квартиры, я уже получил несколько адресов от посредников и уверен, что завтра мадам захочет кое-какие из них осмотреть. Значит, через два часа в Монтийи, не так ли?
Наконец-то перестал приказывать мне и нашел нужным проявить хоть каплю вежливости. Я ответила утвердительно, повесила трубку телефона и посмотрела на Гастона.
Тот уже кончал одеваться и застегивал перед зеркалом пуговички рубашки, ожидая, когда я закончу разговор. На мне было только большое махровое полотенце, потому что к телефону мне пришлось выскочить из-под душа.
Мы и без того собирались ехать в Монтийи, для этого Гастон и зашел за мной в отель «Ритц». Возможно, мы несколько задержались перед выходом, но, в конце концов, женщина имеет право задержаться с туалетом не только в вечернюю пору.
Приехав в Париж вчера довольно поздно, я тем не менее успела многое сделать. Выдала распоряжение месье Дэсплену, вот он уже начал их выполнять. Роман почти сразу исчез с глаз моих, повторив, что собирается заняться ремонтом замка Монтийи, покупкой второй автомашины, подыскиванием необходимой прислуги, правами на вождение машины для меня и еще кучей всяких вещей. Так что остаток дня я провела в обществе Гастона. Он смеясь сказал мне — никогда в жизни не доводилось ему еще с такой приятностью проводить отпуск. Потому что раньше никогда у него не было меня. Я ответила ему комплиментом на комплимент, и совершенно искренне. Еще как искренне, боже ты мой! Причем для меня речь шла не о каком-то глупом отпуске, а вообще обо всей моей молодой жизни. Однако я воздержалась от излишней откровенности.
В Монтийи месье Дэсплен сразу же увел меня в кабинет.
— Так что же будем искать? — нетерпеливо поинтересовалась я, поскольку в данное время меня интересовал только Гастон, а не какие-то там наследства и преступления.
— Метрику господина графа. Оригинал. Я тут отыскал заверенную в нотариате копию и в свое время ею ограничился, ее было достаточно для совершения всех формальностей, связанных с похоронами покойного. Но должен существовать и оригинал, а также юридически оформленный документ о кончине мадам графини, супруги вашего прадедушки, о чем, признаюсь, я и не подумал раньше, эта справка просто мне не была нужна. А вот сейчас, когда раскрылись... некоторые обстоятельства, для нас с вами очень важно знать, не пропали ли оба эти документа, может, я тогда, в спешке, их просто не заметил.
— А для чего они нам сейчас?
— По требованию полиции. Наличие документов подтвердит некоторые ее подозрения или лишит их всяких оснований. Ну да чего там, попросту говоря, полиция подозревает, что мадемуазель Лера подделала свидетельство о браке с вашим прадедушкой. И могла его сюда, в документы, подбросить.
Я ушам своим не верила.
— Что она сделала?!
— Все, зависящее от нее, чтобы официально оформить брак с господином графом. Получить официальное свидетельство. Без сомнения — фальсификат.
— И какие могли быть последствия такой подделки?
— Будь она жива, сейчас представила бы официальное свидетельство о законном браке с господином графом Хербле и при наличии отсутствия у господина графа потомства оказалась бы единственной законной наследницей покойного. Вот мы с мадам и должны тщательно проверить, не лежат ли здесь подброшенные Луизой Лера столь выгодные ей документы.
Я молчала, переваривая неожиданную информацию.
— Да, то отсутствие наследников, меня вон откуда выписали, то, наоборот, излишек законных наследников, — наконец суммировала я свои размышления, давая понять, что до меня дошло.
— Верно замечено, — одобрил поверенный.
— А откуда стало вообще известно о возможности существования фальшивого свидетельства о браке? — задала я законный вопрос.
— Не все сразу, мадам, немного терпения. Полиция мне не обо всем рассказала, пришлось самому догадываться. Полиции стало известно о женитьбе графа Хербле на Луизе Лера, я же знаю, что в таких случаях загс требует необходимые документы, в данном случае ими были метрика господина графа и доказательство того, что он вдовец, то есть справка о кончине его прежней супруги...
— А как полиция узнала? — хотела я знать.
— Мне они не стали сообщать, — отрезал нотариус. — Да и не это главное, главное — факт. Сразу могу успокоить мадам графиню — свидетельство о браке фальшивое, ваш прадед не мог одновременно лежать на ложе смерти в своем доме в Монтийи и присутствовать для оформления своего брака в парижском загсе. Итак, я о том, что мне представляется в данном случае самым существенным: как обстоит дело с документами, необходимыми для заключения брака? Мне надо знать, выкрала ли Луиза Лера метрику графа и свидетельство о смерти графини или нет? Могла выкрасть, сделать фотокопию, а оригиналы подбросить обратно. Установлено, что вначале оформление брака было назначено за две недели до кончины графа, потом его перенесли на другой срок. Лично я считаю — господин граф не имел ни малейшего понятия о том, что женится. Все делалось без его ведома. Он ни в коем случае не стал бы подписывать свидетельства о браке без предварительного заключения интерцизы[8], а в таком случае дело без меня бы не обошлось. В последние дни вашего прадедушки я был с ним в постоянном контакте, общался по несколько раз в день, и он ни разу не заговорил о намерении вступить в брак. Напротив, всячески напоминал мне о необходимости отстаивать ваши имущественные права, уважаемая графиня, что я и делаю по мере своих слабых сил.
А я уже встревожилась. О, официальная женитьба — дело серьезное, даже если по завещанию прадед и оставил мне что-то, все равно вся недвижимость доставалась законной супруге. А кроме того, эта Луиза могла бы заявить, что муж подарил ей в качестве свадебного подарка все наши фамильные драгоценности, на которые я так рассчитывала. Ну, даже если не все, даже если половину, все равно кошмар! А теперь на них может претендовать... откуда я знаю кто, были же у этой Лера наследники!
Я и не заметила, как в волнении принялась рассуждать вслух:
— Да нет, это невозможно, если бы Луиза Лера добилась своего и оформила брак с прадедом, не стала бы она делать из этого тайны, наоборот, кричала бы направо и налево... Ладно, ладно. Допустим, прадед не желал, чтобы о его глупости узнали, обязал бы супругу молчать. Так в таком случае она через пять минут после смерти графа уже бы размахивала свидетельством о браке! Не стала бы ждать два дня с предъявлением претензий...
Поверенный перебил меня. Оказалось, я еще многого не знала.
— Когда граф Хербле испустил дух, Луизы Лера не было при нем. Она отправилась в Париж на два дня, а вернувшись, застала графа уже в гробу. Да к тому же я копался в его документах, не покидая кабинета, помню, у меня минуты свободной не было. Я считаю, что не торчи я безвыходно в кабинете графа, она еще тогда подбросила бы к остальным документам и поддельное свидетельство о браке. Не успела.
— А не могла она его подбросить в какое другое место, не обязательно в кучу остальных документов? — предположила я.
— Не исключено. Во всяком случае, теперь мы с вами должны самым внимательнейшим образом просмотреть каждую бумажку... Ну и видите — оригинала метрики господина графа действительно нет! Только копия, я и тогда ее видел, да не придал значения... И свидетельства о смерти графини, вашей прабабушки, нет... Тоже копия! А я отлично помню — оригиналы этих двух документов раньше находились в ящике, вот в этом ящике письменного стола графа!
Все это время мы копались с месье Дэспленом в документах, и теперь я могла подтвердить — прав наш поверенный. Все-таки отсутствуют документы, необходимые для получения свидетельства о браке! Оба оригинала отсутствуют! Подтвердились мои наихудшие опасения: Луиза Лера таки выкрала их и заключила фиктивный брак. Боже, как это неприятно, как все это осложняет жизнь!
— Не мешало бы теперь как следует обыскать ее любимую кладовочку, ту, к которой она приделала такие крепкие замки, — задумчиво почесывая щеку, произнес месье Дэсплен. — Я тут поговорил с бывшей прислугой, горничная и кухарка сказали — та запертая комната, в которой ее и убили, была любимым помещением Луизы Лера, ее, так сказать, персональным кабинетом.