Наталья Александрова - Наследство Марко Поло
– И как раз с той стороны, куда нам нужно плыть! – всполошилась Соня.
Алекс на малой скорости поплыл вперед.
– Куда это ты?
Не отвечая ей, он свернул к берегу. Теперь и Соня увидела, что там, недалеко от устья пещеры, которую они только что покинули, в море впадает небольшой ручей. За бесчисленные годы этот ручей выдолбил в скалах глубокую расщелину, с обеих сторон от которой, словно часовые, стояли огромные камни. Алекс завел катер в маленькое ущелье, подогнал его к одному из каменных часовых и заглушил мотор. Так они были укрыты от моря каменной преградой.
– Теперь – ни звука! – предупредил он Соню и перебрался на нос катера, откуда можно было видеть море.
Прошло несколько минут.
Шум мотора становился все громче и громче, и наконец из-за каменной гряды появился знакомый катер. На носу его стояла блондинка в камуфляже, с автоматом на груди, еще одна вооруженная женщина располагалась на корме.
Блондинка внимательно осматривала берега. В какой-то момент ее взгляд направился в ту сторону, где скрывались беглецы, скользнул по скалам, ограждающим их укрытие. Алекс испуганно втянул голову за камни, как будто боялся встретиться с ней взглядом.
Катер протарахтел мимо и вскоре скрылся в устье пещеры, там, откуда всего несколько минут назад выплыли Соня и Алекс.
– Хорошо, мы вовремя оттуда убрались! – прошептал Алекс, когда катер скрылся в туннеле.
– А что ты шепчешь? – насмешливо спросила Соня, вспомнив, как в такой же ситуации ее высмеял Алекс. – За шумом работающего мотора они не услышат наши голоса, даже если мы будем кричать!
– Ну, конечно, – смущенно ответил Алекс. – Но знаешь, это какой-то инстинкт…
Выждав для верности еще несколько минут, он запустил мотор катера и на малой скорости вышел из укрытия в море. Катер плавно развернулся и устремился в обход каменистой гряды.
За этой грядой далеко в море уходила цепочка подводных камней, которые выдавали свое присутствие белыми пенными бурунами. Алексу пришлось отойти дальше от берега, пока под днищем катера не показалась глубокая темная вода. Только тогда он свернул на восток, к скалистому мысу, за которым должен был находиться гулет.
Соня снова полной грудью вдохнула морской воздух.
На душе у нее было удивительно легко.
Поднялся ветер. Он срывал пенные гребешки с волн, швырял брызги в лицо. Катер мчался вперед, подпрыгивая на волнах.
Наконец он приблизился к скалистому мысу и свернул вдоль него.
Здесь, за мысом, ветер и волнение были меньше.
Соня вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд. Она вздрогнула и повернулась и увидела на мысу, прямо на отвесной скале, пасущуюся козу. Коза ухватила губами пучок травы, чудом выросший среди камней, и смотрела на Соню печальными глазами библейского святого.
Соня помахала ей рукой и засмеялась.
Катер вышел из-за мыса.
– Смотри, никак это наш гулет? – вскричала Соня. – Вон там, чуть в стороне. Ну, точно она, «Принцесса Селина»!
Алекс промолчал, вглядываясь в очертания яхты. По внешнему виду вроде похожа, но вот надпись на борту он разглядеть не мог. А у Сони зрение как у моряка, хорошо вдаль видит. Теперь он рассмотрел толпящихся на палубе пассажиров. Вот и капитан глядит в бинокль. Алекс махнул рукой, но капитан никак не отреагировал.
– Все ясно, они нас не узнают, – вздохнул он, – катер чужой, а на нем какие-то люди, не понять кто.
– Да, уж капитан вряд ли нас примет за греческих жандармов, – согласилась Соня, – у него наверняка вся береговая служба в друзьях ходит. Что мы им скажем? – осторожно спросила она.
Теперь, когда на шее висела пайцза, спрятанная под форменной тужуркой, Соня обрела не то чтобы спокойствие, но небольшую уверенность. Хотя, казалось бы, в чем тут можно быть уверенной, когда по твоему следу идет ненормальный инвалид, а с ним четыре амазонки, ловкие, сильные, абсолютно не ценящие человеческую жизнь? Просто роботы какие-то, запрограммированные на убийство.
Соня потрогала пайцзу и даже сквозь плотную ткань почувствовала, какая она теплая. Нет, эту вещь можно отобрать только через ее труп! И мы еще посмотрим, кто кого.
– Так что мы им скажем? – спросила она. – Ты намерен обратиться в полицию?
– Ну… – Алекс помолчал, сделав вид, что занят сложным поворотом, – с этим будут некоторые сложности. Нужно идти в тот порт, откуда мы вышли, потому что яхта приписана к нему. Затем сообщать в круизную компанию, вызывать ее представителя. Все это будет тянуться очень долго, я уж знаю здешние порядки. Пассажиров запрут на яхте, вправе ли мы портить людям отдых?
– Да уж, думаю, что вряд ли они будут рады такому развлечению, – кивнула Соня.
– Кроме того, я полагаю, что нам просто не поверят, – продолжал Алекс, – вся эта история… погоня в подземном туннеле… акулы в бассейне… Мы-то с тобой знаем, что этот ненормальный тип не шутил, но звучит это как авантюрный роман…
Соня в данной истории больше всего боялась, что полиция заберет у нее пайцзу как вещественное доказательство, поэтому не стала бурно радоваться, но кивнула осторожно.
– Но я это дело так не оставлю, – продолжал Алекс, – как только прибудем в свой порт, я свяжусь кое с кем.
– А с кем? – заинтересовалась Соня.
– Есть у меня один человек. Не в греческой полиции, а повыше, – усмехнулся Алекс.
– В Интерполе? – нахмурилась Соня.
Еще не хватало, чтобы этот законопослушный тип сдал ее Интерполу. Ведь пайцза, надо думать, вещь очень ценная, не получится ли так, что Соня пытается украсть и вывезти из страны старинную ценную вещь? Тот бывший моряк, англичанин, говорил, что у них в Греции очень строгие законы на этот счет.
– Ну, есть одна организация… – уклончиво сказал Алекс, – там мой приятель служит. В таких делах, знаешь ли, лучше действовать по знакомству.
– А ему ты что скажешь? – забеспокоилась Соня.
– Скажу, что в той бухте окопался какой-то странный тип, он ловит пассажиров проплывающих яхт и похищает их, требуя выкуп. Кто ему это позволил, куда смотрят власти? И что творится на том острове, где ты была? Говоришь, твой спаситель убил человека? Об этом тоже непременно надо сообщить.
Соня подумала, что того человека, который наблюдал за большой яхтой, уже и след простыл. Во всяком случае, сама Соня побыстрее бы слиняла.
Они уже подплывали.
– Эй, на гулете! – крикнул Алекс. – Бросайте конец!
– Кто вы такие и что вам нужно? – прокричал в ответ капитан.
– Да пассажиры ваши! – не выдержала Соня. – Он еще спрашивает! Бросили нас в пещере, а сами ушли!
Когда их подняли на палубу, отдыхающие столпились вокруг, рассматривая этих двоих, как диковинку.
– Что это на вас надето? – набросилась на Соню Марианна и с интересом пощупала ткань ее форменной тужурки. – Вас забрали в полицию?
– Ага, и взяли на службу, вот, форму выдали! – огрызнулась Соня.
– А-а…
И снова на помощь Соне пришел муж Марианны. Он схватил свою женушку за плечи и оттащил, невзирая на ее сопротивление. Тут Соня столкнулась взглядом с двумя сестрицами. Те смотрели на нее мрачно. Соня едва сдержалась, чтобы не показать им язык.
Алекс снял мокрую форму прямо на палубе и громко объяснил всем, что они отстали от экскурсии, свернули не туда, потом заблудились, едва не утонули в туннеле, пришлось добираться водой, и они выплыли в такое место, где сложены были костюмы, оставшиеся от съемочной группы. Пришлось воспользоваться ими, чтобы не замерзнуть, потому что свою мокрую одежду они бросили где-то там. А потом они нашли катер и приплыли на нем.
Пассажиры слушали с большим интересом, дамы ахали и всплескивали руками. Капитан если и не поверил рассказу, то промолчал: ему не нужны были лишние проблемы.
Они пропустили и ланч, и пятичасовой чай, но кок великодушно вынес лепешку, брынзу и сильно перченную колбасу. Соня набросилась на колбасу, как тигрица на антилопу, хотя раньше никогда такого не ела.
Деликатные англичане оставили их в покое, Марианну муж, очевидно, просто запер в каюте. Соня с Алексом запили еду бутылкой местного вина и отправились каждый в свою каюту отдохнуть.
Спать Соня не могла. На тумбочке она увидела английскую книжку без обложки, которую начала читать до начала всех своих приключений, и снова раскрыла ее на том месте, где прервалась в прошлый раз.
…На следующее утро, едва свет солнца проник в камеру, Марко Поло продолжил свой рассказ.
– А когда прослужил господин Марко великому хану семнадцать лет, случилось так, что умер наместник государя в одной далекой стране. И задумался великий хан, кого назначить вместо того наместника. И призвал он к себе своих советников, и спросил их совета: кого послать в ту далекую страну.