Kniga-Online.club
» » » » Дональд Уэстлейк - Дайте усопшему уснуть

Дональд Уэстлейк - Дайте усопшему уснуть

Читать бесплатно Дональд Уэстлейк - Дайте усопшему уснуть. Жанр: Иронический детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Итак, у него все еще недостаточно информации. Ему нужно дождаться встречи с Марго Кейн, и уж тогда он, черт побери, вытянет из нее правду.

Энгелю не сиделось на месте, и он решил, что дожидаться наступления темноты бессмысленно. Он расплатился по счету, вышел из ресторана и уже в шесть ноль пять поймал такси, вызвав бурное недовольство пожилой дамы с грудой пакетов из Клейновского универмага.

— Ну и взбесилась же она, — сказал таксист. Ему было наплевать, кто победил, в конце концов деньги есть деньги.

— Перекресток Третьей авеню и Шестьдесят седьмой улицы, — сказал Энгель.

Таксист не приглядывался к его лицу, и радиоприемника в машине не было, так что Энгель на время почувствовал себя в безопасности. Он забился в угол заднего сиденья за спиной водителя и повернулся затылком к потоку пешеходов, мелькавших за окном.

Поездка по городу была настоящим испытанием для нервов, но на сей раз страдал водитель, а не Энгель. Он вылез из машины на Шестьдесят седьмой улице и расплатился, оставив умеренные чаевые, чтобы не давать таксисту повода его запомнить. Пройдя до Шестьдесят восьмой улицы, он свернул на восток.

Номер 198. Старый дом из красного кирпича, ухоженный садик у крыльца. Окна первого этажа и входная дверь забраны решетками. Во втором этаже — два удлиненных окна слева от входа, окна третьего и четвертого этажей увиты плющом. На втором и третьем этажах горит свет.

Энгель прошелся перед домом, высматривая, нет ли поблизости полиции или людей из организации. Насколько он мог судить, все было спокойно. Он повернулся, прошел назад и поднялся по ступенькам к входной двери.

Тут было два звонка — верхний с надписью «Райт», нижний — «Кейн». Энгель нажал кнопку «Кейн», и спустя минуту из-за двери раздался голос Марго:

— Кто там?

Энгель наклонился к решетке.

— Энгель, — сказал он. Пришло время действовать решительно. Если она не впустит его, придется найти другой способ. Однако Марго ответила:

— Минутку, мистер Энгель, — и минуту спустя появилась у двери, открыла ее и, улыбаясь, сказала: — С тех пор, как мы встречались в последний раз, вы стали настоящей знаменитостью. Входите.

На ней были черные широкие спортивные брюки, черный с красным свитер и красные туфли. Она, как всегда, казалась невинной, очаровательной и совсем не опасной.

Энгель вошел в дверь и закрыл ее за собой.

— Спасибо, что впустили.

— Не стоит, не стоит. Пойдемте в гостиную.

Ведя Энгеля по длинному застеленному темным ковром коридору с канделябрами на стенах, она бросила через плечо:

— Вы не сказали мне, что среди ваших преступных делишек числятся и мокрые дела. Я правильно употребила выражение? Мокрые дела?

— Да, есть такое выражение.

Марго открыла раздвижные двери, и они вошли в гостиную комнату с теми самыми удлиненными Окнами.

— Садитесь, где вам хочется, — сказала она, закрывая двери. — Хотите что-нибудь выпить? Красный портвейн?

— Нет, спасибо.

Энгель устроился в викторианском кресле, обманчиво хрупком на вид. Марго легла рядом на старинной тахте.

— Полагаю, — начала она, — вы пришли, чтобы попросить меня подтвердить ваше алиби на прошлую ночь, но, боюсь, я не могу этого сделать. Дело в том, что после того, как мы вернулись в город, у вас оставалась масса времени съездить в Нью-Джерси и убить этого несчастного. Впрочем, я в любом случае не отважилась бы признать, что провела с вами хотя бы часть вечера в Новой Англии. Надеюсь, вы меня понимаете.

— Я пришел не за этим, — ответил Энгель.

— Простите?

— Я пришел спросить, как вам удалось заставить Герберта Роуза подставить меня.

Она как-то неопределенно улыбнулась.

— Герберт Роуз? Он что, видел, как вы стреляли?

— Может быть, вы и не догадываетесь, сколь хитрой оказалась эта западня, — сказал ей Энгель. — Может быть, вы решили, что я достаточно увяз, чтобы прекратить поиски Чарли Броди.

— Чарли?.. Простите, мистер Энгель, все эти имена…

— Ладно, — ответил Энгель. — Пусть это вас не беспокоит.

— Я лишь хочу понять, о чем вы говорите.

— Того, что Роуз наплел моему боссу, оказалось достаточно для того, чтобы он велел пришить меня. Это такое жаргонное выражение — «пришить».

Ее глаза расширились.

— Не может быть! Всего лишь за вымогательство?

— Итак, вы признались, — ответил Энгель. Она нетерпеливо отмахнулась.

— Ну да, разумеется. Это я звонила Герберту Роузу и остальным. Прошлой ночью, когда мы были в Коннектикуте.

— Из туалетной комнаты?

— Конечно. И знаете, зачем я это сделала?

— Вот вы мне и расскажете.

— Да, я все объясню. Потому, что вы мне нравитесь, вот зачем.

— Что из того? — спросил Энгель.

— Простите меня за то, что я доставила вам неприятности, мистер Энгель, но должна признаться: я нашла вас очаровательным мужчиной. Если бы только, подумала я, если бы только мистер Энгель мог расстаться с преступным миром и обратиться к более спокойной, законной деятельности, то моя симпатия могла бы перерасти…

Энгель смотрел на Марго, раскрыв рот.

— Вы невозможная женщина, — сказал он, — просто невероятная.

— И я подумала, — невозмутимо продолжала она, — что нужно поссорить вас с этими бандитами, чтобы они выгнали вас из своей шайки. А затем я могла бы помогать вам, направлять, и, знаете…

— Хватит, — сказал Энгель.

— Господи, да я и думать не думала, что они решат убить вас! Ведь они сами — банда вымогателей, разве нет?

Энгель был готов поверить, будто она не знала о том, что ее маленькая хитрость чревата смертельным приговором. То, что он сейчас узнал, проливало свет и на остальное. Чтобы расставить все по местам, Энгель потратил две минуты, объясняя миссис Кейн, насколько опасной оказалась ее затея, а потом еще две минуты, объясняя, как его подставили второй раз — с убийством Менчика.

— О господи, — сказала она. — О Господи. Я так сожалею, поверьте мне. Я не знаю, как быть с убийством, но я, конечно, сумею уладить вашу ссору с боссом. Я немедленно позвоню Герберту Роузу и всем остальным и прикажу им рассказать вашему боссу всю правду.

— А вот и телефон, — Энгель указал на аппарат.

— Вы сомневаетесь во мне? — Марго поднялась на ноги, подошла к телефону и набрала номер. — Позовите Герберта, — сказала она и через минуту: — Герберт? Это миссис Кейн, — ее голос стал заметно жестче. — Я изменила свое мнение насчет мистера Энгеля. Я хочу, чтобы вы рассказали всю правду и признались, что наврали насчет мистера Энгеля.

Энгель подошел поближе и, взяв у нее трубку, прислушался. Все правильно, голос Герберта Роуза. Энгель вернул трубку Марго.

Она взглянула на него, сказав:

— Умник!

И заговорила в трубку:

— Герберт, меня это не волнует. Скажите им всю правду, но имени моего не называйте. Не называйте моего имени, скажите лишь, что мистер Энгель сам объяснит… Скажите, что вас заставили, что вы сожалеете. Я позвоню остальным и попрошу сделать то же самое. Да, позвоню. Займитесь этим немедленно. До свидания, Герберт.

Она обзвонила еще четырех людей, отдав аналогичное распоряжение. Покончив со звонками, сказала:

— Ну вот, все устроилось.

— Кроме убийства.

— Ваши боссы это затеяли — пусть они и расхлебывают.

— Ага, конечно.

— Я сделала все, что могла, — сказала миссис Кейн. На ее лице появилась обиженная мина, словно она рассчитывала на бурный восторг с его стороны.

— Но это еще не все, — сказал Энгель.

— А что еще может быть?

— Зачем вы украли Чарли Броди? Где он сейчас? Зачем убили Мерриуэзера?

— Украла… Убила… О чем вы?

— Нет, — ответил Энгель. — Лично вы этим не занимались, это не ваш стиль. Вы послали людей, и они сварганили это дельце. Так же, как вы напустили на меня Роуза, ведь он мог меня подставить, а вы — нет. И мне кажется, что Курт Брок взял…

— Мне это имя ничего не говорит.

— Я видел, как вы вчера вечером входили к нему в квартиру. После того, как он рассказал вам, что я был у него. Именно поэтому вы пригласили меня на обед. Вы хотели узнать, зачем я к нему приходил.

На сей раз Марго рассердилась.

— Я понятия не имею, о чем вы говорите.

— Как только я вышел от Брока, вы вошли к нему.

— Этого быть не могло! Я бы заметила вас!

— Вы слишком торопились встретиться с Броком.

— Курт Брок ничего не значит для меня, абсолютно ничего! Он утешал меня, когда на меня свалилось горе, — и все! Между нами ничего общего! Я не понимаю, зачем вы сейчас о нем говорите, — она в смятении комкала в руках носовой платочек. — Неужели вы ревнуете? — воскликнула она. — По сравнению с вами он…

— Хватит!

— Не кричите на меня!

Энгель открыл было рот, но лишь с шумом вдохнул воздух и тихо произнес:

— Хорошо. Не буду кричать. Я лишь рассказываю вам то, что знаю, и, когда я кончу, вы доскажете остальное.

Перейти на страницу:

Дональд Уэстлейк читать все книги автора по порядку

Дональд Уэстлейк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дайте усопшему уснуть отзывы

Отзывы читателей о книге Дайте усопшему уснуть, автор: Дональд Уэстлейк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*