Вера Иванова - Танцы с пиратами
– Так, значит, ты случайно дала ему ручку с бесцветными чернилами… – догадался Смыш. – А он подумал, что она не пишет!
– Да, это наверняка была одна из моих «шпионских» ручек! – воскликнул Камаль. – Я с младенчества увлекался всякими такими штуками, и мне их дарили все подряд… Надпись можно было прочитать только в ультрафиолетовом свете.
– А по-русски он написал для конспирации, – внесла свою лепту в догадки Танюсик. – Чтобы никто, кроме вас троих – ну, и еще жен и детей, – не мог прочитать.
– Верно, – одобрительно кивнул режиссер. – Кобо был очень осторожным и расчетливым. Это его и подвело – он тянул до последнего, никому не открывая загадку исигов – даже самым близким друзьям. И если бы не вы, тайна так и осталась бы нераскрытой…
– А как получилось, что вы стали актерами? – обратилась Танюсик к Камалю и Варанаси – видно, этот вопрос не давал ей покоя.
– Мы оба с детства мечтали играть в кино, – объяснил принц. – Но детям раджи это запрещено. Однако дядя Вим уговорил отца…
– Да, ребята идеально подходили на главные роли, – улыбнулся режиссер. – К тому же у них прекрасные актерские данные. Мне пришлось вести долгие переговоры с другом Шивой… Но потом он сдался и разрешил взять детей – для конспирации под другими фамилиями.
– Мы так хотели пожить как обычные люди! Без гувернанток, учителей, придворных и телохранителей. И без бесконечного надзора родителей! – снова пожаловалась на тяжкую царскую долю Варанаси.
– Типа решили устроить себе каникулы, – понимающе кивнул Брыкала.
– Ну да! – улыбнулся Камаль. – И вначале все было так хорошо… Если бы не этот гример.
– Информация о предстоящих съемках широко освещалась прессой… – вздохнул режиссер. – Наверняка на каких-нибудь фотографиях мелькнули лица детей магараджи. А наша дружба с их отцом ни для кого не секрет.
– А как вышло, что вы отправились снимать кино именно на этот остров? – спросил Брыкала.
– Дело в том, что остров Акаморо был собственностью профессора Караваны. Очевидно, он решил, что сокровища исигов нужно искать именно здесь. Профессор был из очень состоятельной семьи и мог себе позволить такую покупку. Но самое интересное в том, что он завещал этот остров мне – при условии, что я сниму фильм по его книге об исигах, и сниму именно на этом острове. К сожалению, все эти годы я был занят другими проектами, и возможность выполнить волю моего покойного друга появилась только сейчас…
– Круто… Значит, вы теперь владелец этого острова? – восхитился Брыкала.
– Стану им, когда фильм выйдет на экраны.
– И если на острове все-таки есть сокровища, они будут принадлежать вам… – задумчиво произнес Миша.
– Ну, вот уж в это я никогда не поверю! – Режиссер покровительственно похлопал юного Шерлока по плечу. – Никакого клада тут нет и в помине. Фантазиям моего бедного друга все-таки есть предел! Племя исигов, конечно, существовало, но рассказы об их сокровищах – легенда, вымысел.
– Про Трою тоже так говорили, – меланхолично заметил Смыш.
– Про Трою? Какую Трою? Это фильм такой, про Древнюю Грецию, с Брэдом Питтом? – проснулась Танюсик.
– Типа да.
– Ой, как я люблю Брэда Питта! Он такой лапочка! Почти как Джонни Депп. И почти-почти как Орландо Блум! Но с Тимой Миланом им, конечно, не сравниться. И с Сережей Пу…
– А при чем тут Троя? – лениво протянул Брыкала, закрыв Танюсику рукой рот. Другой рукой он подкидывал и ловил камешек, который прихватил во время извержения вулкана.
– Долгое время Трою тоже считали вымыслом, – объяснил Миша. – Типа сказки, которую придумали древние греки. А потом нашелся чел, который сказал, что это не сказка, а взаправду и он знает, где искать Трою. Чела звали Генрих Шлиман. Он организовал экспедицию, раскопал одно местечко и вытащил оттуда огромную груду сокровищ – назло всем недоверчивым. И оказалось, что это и в самом деле Троя.
– Браво! – проснулся Брыкала. – Уважаю! – Он повертел камешек в руках и засунул в карман.
– То есть ты хочешь сказать, что и тут покопать надо? – дошло до Танюсика. – Что про исигов это не профессор придумал, а так и было на самом деле?
– Ну.
– Ух ты! Круто! – восхитилась подруга.
Но режиссер покачал головой:
– Даже если тут что-то и было, теперь, после землетрясения и извержения, ничего не найти. Так что поставим на этом точку и не будем больше возвращаться к этому вопросу.
– А как же кино? Где вы теперь будете снимать? – спросила Танюсик. – На другом острове? Или дождетесь, когда этот остынет?
Вволю посмеявшись, режиссер объяснил, что ввиду форс-мажорных обстоятельств съемки переносятся на соседний остров, расположенный в нескольких километрах по соседству.
– Группа останется там, а остальные пассажиры вернутся на корабле в Сингапур.
– Ой, а можно еще спросить… – Остановить Танюсика было невозможно, мы все поняли это и решили смириться. – А как так получилось, что никто раньше не нашел в книге карту?
Режиссер смутился:
– Понимаете, никто из нас вообще-то не знает японский…
– То есть вы хотите сказать, что не читали эту книгу? – осторожно уточнил Миша.
– К моему стыду, да. – И знаменитый режиссер слегка покраснел.
– А как же вы тогда фильм снимаете? – удивилась я.
– С книгой работал переводчик, потом – сценарист…
– То есть фактически до нас эту книгу прочитал только один человек, – подытожил Миша.
– Да, переводчик с японского. И ему, конечно, не пришло в голову изучать текст в ультрафиолетовом излучении…
Мы помолчали, любуясь невероятным закатом на фоне дымящегося вулкана, который, выпустив пар, выглядел ручным и покорным.
А потом режиссер спросил:
– А теперь и я хочу задать вам вопрос. Вы позволите?
– Давайте, валяйте, – великодушно разрешил Сеня.
– Уважаемый Михаил Евгеньевич, скажите, как вам удалось прогнать с яхты пиратов?
– Элементарно. Я всего лишь сделал рассылку одной короткой эсэмэски по всем телефонам из записной книжки найденного у пиратов мобильника, – ответил Михаил Евгеньевич.
– И что же вы им написали?
– Так, детский прикол. «Один из пассажиров болен свиным гриппом». По-английски, конечно. Быстро сработало! Вот что значит международный язык!
– Гениально! – расплылся в улыбке режиссер. А потом озабоченно нахмурился: – А кто?
– Ох уж эти мне взрослые, – тихо вздохнул Сеня. – Настоящие марсиане! Шуток не понимают!
День седьмой
Пещера, выложенная ракушками
Как это всегда бывает, нам было жаль расставаться с людьми, ставшими близкими. Но ничего не поделаешь – все хорошее (да и плохое) рано или поздно кончается, и надо быть к этому готовым. Вот и наше экзотическое путешествие тоже подошло к концу – там же, где и начиналось, в зале аэропорта Чанги.
До отлета оставалось несколько часов, и мы излазили знаменитый аэропорт вдоль и поперек, всласть наигравшись в виртуальный футбол, напившись воды из фонтанчиков и изрисовав все шаблоны за огромным деревянным столом. Потом был бесплатный инет и массажеры для ног, куда мы засовывали руки – до тех пор, пока нас не турнули служители. В общем, мы, как всегда, не скучали, и Пуля не трогала нас, занятая какой-то работой на своем ноутбуке.
Наконец мы вымотались так, что едва хватило сил доползти до кресел.
– А все-таки жаль, что мы так и не нашли сокровищ, – сказал Миша, листая подаренную режиссером книгу профессора Караваны. – Не люблю незавершенности дела.
– Ага, – согласился Брыкала. – С золотом-брильянтами оно как-то солиднее. Народу было бы что рассказать… и показать…
– Народу и так есть что рассказать и показать! – рассмеялась Танюсик. Весы в аэропорту показали, что после всех приключений она похудела на два килограмма, поэтому подруга была абсолютно счастлива. – Так что лично я обойдусь без кладов!
А я молчала. Было кое-что, что не давало мне покоя. Ракушки на склоне горы… и пещера, выложенная ракушками.
И я спросила:
– Скажите, а те пещеры, в которые вы заходили, были выложены ракушками?
– Нет, ничего подобного там не было, – покачал головой Смыш. – А что?
– Понимаешь… В книге написано, что именно в такой пещере было Главное Хранилище Ракушки. Значит, там вполне могли храниться и сокровища исигов!
– Правда? А я и не знал! – удивился Смыш.
– Так ты что же, не читал того, что переводил? – изумилась я.
– Видишь ли… – замялся Смыш. – Вообще-то я занимался этим не сам… Я не хотел говорить, но моих знаний японского пока что недостаточно для такой работы. Поэтому пришлось нанять переводчика…
– Переводчика с японского? И где же ты раздобыл его на судне? – еще больше изумилась я.
– Нашелся один… Вернее, нашлась, – уклончиво ответил Мистер Ничего Вам Не Скажу.
– Неужели Пулю нанял? – осенило вдруг Сеню (отличная тавтология! Пять баллов, Сашуля:-)).
– Типа того…