Джанет Иванович - Делай, как я!
– Тебя это беспокоит?
– Да!
Еще один вздох.
– Мы пробыли в спальне не больше двух минут. Он не мог уйти далеко. Пойду посмотрю.
Я подошла к окну и взглянула на стоянку. Как раз в этот момент отъезжала машина. В такой дождь трудно быть уверенной, но мне показалось, что это машина Зигги и Бенни. Темная, американская, средней величины. Я схватила сумку, захлопнула дверь и помчалась вниз. Морелли я догнала в вестибюле. Мы выскочили на стоянку и остановились. Лунатика нигде не было видно. И темной машины тоже.
– Я думаю, что скорее всего он с Зигги и Бенни, – сказала я. – Стоит поискать их в клубе. – Я представить себе не могла, куда еще они могли повезти Лунатика. Вряд ли к себе домой.
– Зигги, Бенни и Дечуч – члены клуба «Домино», что на Малберри-стрит, – сказал Морелли, пока мы оба залезали в его пикап. – Почему ты думаешь, что Лунатик с ними?
– Мне показалось, я видела, как их машина отъехала со стоянки. И у меня такое чувство, будто Даги, Дечуч, Зигги и Бенни замешаны в каком-то деле, которое началось с контрабанды сигарет.
Мы проехали по Бургу до Малберри-стрит, и, конечно, темный седан стоял напротив клуба «Домино». Я вылезла из машины и потрогала капот. Теплый.
– Как ты собираешься действовать? – поинтересовался Морелли. – Мне ждать в машине? Или помочь тебе туда войти?
– То, что я свободная женщина, не значит, что я горилла. Помоги войти.
Морелли постучал в дверь. Ее открыл старик, но цепочки не снял.
– Мне нужен Бенни, – сказал Морелли.
– Бенни занят.
– Скажи ему, что его хочет видеть Джо Морелли.
– Все равно он будет занят.
– Скажи ему, если он сию же минуту не подойдет к двери, я подожгу его машину. – Джо был настроен решительно.
Старик исчез и вернулся меньше чем через минуту.
– Бенни сказал, что если вы подожжете его машину, он вас убьет. И пожалуется на вас вашей бабушке.
– Скажи Бенни, чтобы он не держал там Уолтера Данфи, потому что он находится под защитой моей бабушки. Если с Данфи что-нибудь случится, не избежать Бенни сглаза.
Через две минуты дверь открылась в третий раз, и оттуда выпихнули Лунатика.
– Вот это да, – сказала я. – Это впечатляет!
Мы погрузили Лунатика в пикап и отвезли назад, в мою квартиру. По дороге он принялся хихикать, так что мы с Морелли сразу догадались, чем выманил его Бенни.
– Как повезло, – сказал Лунатик, расплываясь в улыбке. – Я вышел ненадолго, чтобы найти дури, а там два этих старикана, прямо на стоянке. Теперь они меня любят.
Сколько я себя помню, мама и бабушка всегда ходили по воскресеньям в церковь. И на обратном пути они заходили в булочную и покупали пакет булок с повидлом для моего грешного отца. Если мы с Лунатиком точно рассчитаем время, то можем прибыть туда через минуту или две после булок. Мама будет счастлива, если я ее навещу. Лунатик тоже будет счастлив, потому что получит плюшку. И я буду счастлива, потому что бабуля поведает мне последние сплетни обо всем и обо всех, включая Эдди Дечуча.
– У меня интересные новости, – заявила бабушка, едва войдя в дверь. – Стивс вчера забрал Лоретту Риччи, и сегодня в семь на нее можно будет посмотреть. Правда, гроб будет закрыт, но все равно стоит поехать. Может быть, даже Эдди появится. Я надену свое новое красное платье. Там будет полно народу. Все придут.
Энджи и Мэри Алиса сидели в гостиной перед телевизором, включенным на такую громкость, что оконные стекла дрожали. Отец тоже сидел в гостиной в своем любимом кресле и читал газету. Костяшки его пальцев побелели от усилия сдержаться.
– Твоя сестра в постели с мигренью, – сообщила бабушка. – Думаю, эта жизнерадостность ей дорого обошлась. Твоя мать делает голубцы. В кухне есть плюшки, и, если они тебе не помогут, у меня в спальне есть бутылка. Этот дом теперь настоящий бедлам.
Лунатик взял плюшку и поплелся в гостиную смотреть вместе с детьми телевизор. Я налила себе кофе и села в кухне, тоже взяв плюшку.
Бабушка уселась напротив.
– Что у тебя сегодня? – спросила она.
– У меня есть наводка на Эдди Дечуча. Он все время ездил в белом «Кадиллаке», и мне только что сообщили имя его владелицы. Мэри Мэгги Мейсон. – Я достала из кармана карточку и сверилась с ней. – Тебе это имя о чем-нибудь говорит?
– Все знают Мэри Мэгги Мейсон, – сказала бабушка. – Она – звезда.
– Никогда о ней не слышала, – заметила мама.
– Это потому, что ты никуда никогда не ходишь, – ответила бабушка. – Мэри Мэгги одна из тех, кто борется в грязи в «Змеином гнезде». Она лучше всех.
Мама подняла голову от кастрюли с мясом, рисом и помидорами.
– Откуда ты все это знаешь?
– Мы с Элайн Барколовски иногда туда заходим. По четвергам у них борются мужчины, и на них только крошечные трусики. Приятно посмотреть.
– Это отвратительно, – заметила мама.
– Да, – сказала бабушка. – За вход берут пять долларов, но дело того стоит.
– Мне пора на работу, – обратилась я к маме. – Ничего, если Лунатик здесь какое-то время побудет?
– Он больше не употребляет наркотики?
– Нет. Он чист. – Целых двенадцать часов. – Если хочешь, спрячь клей и сироп от кашля… на всякий случай.
Приехав по адресу, данному мне Рейнджером, я увидела красивый высотный кондоминиум, выходящий окнами на реку. Я проехала через подземную стоянку, разглядывая машины. Белого «Кадиллака» не обнаружила. Но там была серебристая «Порше» с номерным знаком «МММ-YUM».
Я припарковалась на месте, отведенном для гостей, и на лифте поднялась на седьмой этаж. На мне были джинсы и сапоги, а также кожаная куртка и черная рубашка, и я чувствовала, что одета неподходяще для такого шикарного места. Тут требовался серый щелк, высокие каблуки и кожа, прошедшая лазерную обработку и доведенная до совершенства.
Мэри Мэгги Мейсон открыла дверь на второй стук. Она была в спортивном костюме, волосы стянуты в хвостик на затылке.
– Да? – спросила она, разглядывая меня сквозь очки в черепашьей оправе. В руке она держала книгу Норы Робертс. Мэри Мэгги, грязевой борец, читала романы про любовь. По правде говоря, если судить по тому, что я видела из-за ее спины, она читала все: книги были везде.
Я протянула ей свою карточку и представилась.
– Я ищу Эдди Дечуча, – сказала я. – Мне подсказали, что он ездит на вашей машине.
– Белом «Кадиллаке»? Да. Эдди была нужна машина, а я на ней никогда не езжу. Я получила ее в наследство, когда умер дядя Тед. Наверное, следовало бы продать, но как-никак память.
– Откуда вы знаете Эдди?
– Он один из владельцев «Змеиного гнезда». Эдди и еще Пинуил Соба и Дейв Винсент. Почему вы разыскиваете Эдди? Вы ведь не собираетесь его арестовать? Он на самом деле очень милый старикан.
– Он пропустил дату явки в суд и должен там появиться, чтобы назначить новую. Не знаете, где я могу его найти?
– Извините. Он заезжал разок на той неделе. Не помню точно, в какой день. Попросил машину. Его-то – полная развалюха. Все время что-то ломается. Так я довольно часто и одалживаю ему «Кадиллак». Эдди он нравится, потому что большой и белый и он легко может найти его на стоянке ночью. Эдди ведь не очень хорошо видит.
Это, конечно, не мое дело, но я ни за что не одолжила бы свою машину слепому старику.
– Похоже, вы много читаете?
– Да, я от книг фанатею. Когда кончу бороться, открою книжный магазин, буду торговать детективами.
– Разве можно заработать на жизнь, продавая детективы?
– Нет. Никто на этом еще не разбогател. Эти магазины лишь вывеска для торговли лотерейными билетами.
Мы стояли в фойе, и я вовсю старалась определить, не видно ли где следов пребывания Дечуча.
– Замечательное здание, – заметила я. – Никогда не думала, что, борясь в грязи, можно срубить большие бабки.
– За борьбу в грязи ничего не платят. И у меня есть пара богатых спонсоров. – Мэри Мэгги взглянула на часы. – Бог мой, посмотрите, сколько уже времени. Я должна идти. Мне нужно быть в спортзале через полчаса.
Я выехала из подземного гаража и остановилась в переулке, чтобы позвонить. Первый звонок на сотовый Рейнджеру.
– Привет, – сказал Рейнджер.
– Ты знаешь, что Дечучу принадлежит треть «Змеиного гнезда»?
– Да, он выиграл его в карты два года назад. Я думал, что ты знаешь.
– Я не знала!
Молчание.
– Так что еще ты знаешь из того, чего я не знаю? – спросила я.
– Сколько времени в нашем распоряжении?
Я отключилась и позвонила бабушке.
– Я хочу, чтобы ты нашла пару имен в телефонной книге, – сказала я. – Я хочу знать, где живут Пинуил Соба и Дейв Винсент.
Я слушала, как бабушка листает страницы. Наконец она заговорила:
– Ни того, ни другого нет в справочнике.
Черт. Морелли смог бы достать мне адреса, но он точно не захочет, чтобы я путалась с владельцами «Змеиного гнезда». Он прочтет мне длинную лекцию насчет необходимости быть осторожной, потом мы начнем орать друг на друга, а после мне придется плотно приложиться к торту, чтобы успокоить свои нервы.