Kniga-Online.club
» » » » Людмила Ситникова - Карманный Казанова

Людмила Ситникова - Карманный Казанова

Читать бесплатно Людмила Ситникова - Карманный Казанова. Жанр: Иронический детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В третий раз Катарина заметила мужчину в полосатом костюме. Его щеки слегка покрылись румянцем, когда, набравшись смелости, он заговорил со свекровью:

– Уважаемая Розалия Станиславовна, боюсь прослыть назойливым субъектом, но у меня к вам серьезный разговор.

– Опять вы?

– Уделите мне несколько минут.

– Слишком много. Давай вкратце озвучивай, чего надо, и ауфидерзейн.

– Видите того седого джентльмена? – Он кивнул вправо.

– Старикана? Ну вижу.

– Это господин Марио.

– Да хоть Анна-Луиза дель Кончита. Дальше что?

– Он итальянец и... желает, если вы не против, конечно, с вами познакомиться.

Свекровь внимательно осмотрела иностранного пенсионера.

Поймав ее взгляд, дедуля поспешил примкнуть к компании. Взяв руку Розалии, он поднес ее к губам и защебетал по-итальянски.

Единственно, что поняла Катка из его речи, это «беллиссимо».

– О чем он бормочет?

– Сеньор Марио восхищен вашей неземной красотой.

– Тоже мне удивили, моей красотой восхищаются многие. А вы, простите, кем ему приходитесь? С чего вдруг так суетитесь?

– Я Александр, переводчик, а по совместительству друг Марио.

Итальянец затараторил.

– Марио хочет пригласить вас в самый шикарный ресторан. Ваше согласие превратит его в двадцатилетнего юнца.

Розалия хмыкнула:

– В двадцатилетнего юнца его не превратит даже самый опытный пластический хирург. Сашенька, это не переводите. Ката, и как тебе этот итальянский персик? Страшен, как Вторая мировая, а туда же. Гос-с-с-поди, из всех достоинств только костюм, очки и уши. Это тоже переводить не следует.

– Так что мне сказать Марио? – спросил Александр.

– Скажи своему Марио, что я, как порядочная женщина, с незнакомыми людьми по ресторанам не шастаю. Я родилась и воспитывалась в интеллигентной семье, у нас даже телевизора не было, посему не отношу себя к легкомысленным особам.

Узнав об отказе, Марио расстроился.

– Вы разбили ему сердце.

– Отведи его лучше домой, а то твоего деда Мазая здесь паралич разобьет. Старый донжуан. Морщин больше, чем волос, сам щупленький... тьфу, смотреть противно.

Наклонившись к итальянцу, свекровь пропела:

– Чао, бамбино! Макаронникам привет!

– Впервые в жизни встречаю такую красавицу, и она мне отказывает, – на чисто русском проговорил Марио.

Свекровь остолбенела:

– Ку... ка... у... так вы русский?

Старичок засмеялся:

– Родился в Италии, школу закончил во Франции, институт в Америке. В начале девяностых приехал в Россию.

– Так чего ж ты спектакль устроил, эмигрант четырехглазый?

– Хотел произвести на вас впечатление.

– Ах, значит, впечатление. – Розалия засучила рукава.

– Розалия Станиславовна, успокойтесь. – Катка заволновалась.

– Мерзкий маленький итальяшка! Пошел прочь! Я, как дура, ставлю себя в неудобное положение, а ему повеселиться вздумалось.

– Уверяю...

– Замолчи! У меня рука тяжелая, один раз вмажу, за пять секунд до Италии долетишь.

У Марио ожил сотовый.

– Момент, – он поднял руку и отошел чуть в сторону.

Свекровь набросилась на Александра:

– И ты хорош, гусь. Не предупредил, что урод по-русски понимает.

– Да я...

– Скажи спасибо, что я из интеллигентной семьи, иначе берегись. Катка, пошли отсюда.

Отправив сотовый в карман, Марио пояснил:

– Звонила моя дочь. Месяц назад я купил им с зятем особняк в Барвихе, так она теперь каждые пять минут благодарит.

У Розалии начался нервный тик – левый глаз предательски задергался.

– Итальянцы – чудесный народ. В Италии такие страстные мужчины. Э-э... Марио, я не расслышала, в какой ресторан вы хотите меня пригласить?

– На ваше усмотрение.

– А как отреагируете на приглашение посетить мое скромное жилище?

Старик отреагировал положительно.

– С большим удовольствием.

– Ах, – свекровь возвела руки к потолку, – стрела Амура пронзила мое сердце. Марио, вы настоящий мачо, я сразу поняла.

– Я польщен.

– Вы уж меня простите за хамство. Нервы ни к черту. Вы же видели, как козлы из Твери нас разделали?

– Вы играли потрясающе, а последний раунд вне конкуренции.

Взяв старика под руку, свекровь пошла на выход.

Переглянувшись, Катка с Натальей посеменили за сладкой парочкой. Александр, пытаясь скрыть лукавую улыбку, остался в студии.

На улице Розалия спросила:

– Марио, ты на машине?

– Сюда мы приехали на авто Александра.

– А кстати, где он? Куда подевался наш чудо-переводчик?

– Ему необходимо уладить кое-какие дела с руководством.

– Не поняла.

– В скором времени я планирую создать новое ток-шоу, а Саша...

– Так ты связан с телевидением?

– Ну да, я продюсер. Сегодня совершенно случайно увидел вас и не мог отказать себе в удовольствии поприсутствовать на съемках.

– Итальянец, красавец, дочь с зятем в Барвихе, да к тому же еще и продюсер... Марио, бери меня на руки и неси к «Фиату».

У старика запотели стекла в очках.

– Шутка-нанайка! Я сама готова отнести тебя в салон. Ката, ну не стой, подавай машину.

– Так идемте.

– Здрасте, приехали. Где это видано, чтобы итальянцы сами до авто топали? Немедленно подгони тачку ко входу.

Дед был взят в оборот мгновенно. Уж кто-кто, а Розалия Станиславовна ни за какие сокровища мира не выпустит из своих цепких наманикюренных ноготочков богача-иностранца.

Дома, пока свекровь водила гостя по комнатам, Наталья готовила праздничный обед. Катарина сидела на диване и глупо улыбалась – ей строго-настрого запретили сегодня покидать коттеджный поселок.

На приглашение Марио побывать в его загородном жилище Розалия Станиславовна кокетливо отмахнулась:

– Знаю я вас, мужчин, не успеешь порог переступить, сразу приставать начинаете. Блузку срываете, даму тащите в спальню на шикарную кровать огромных размеров с атласными простынями и... Слушай, а поехали к тебе сейчас?

– Я не такой, – возразил старичок. – Всегда обращался с женщинами как и подобает истинному джентльмену.

Розалию данное заявление в восторг не привело.

– В скором времени мы эту оплошность исправим, друг мой, я тебе гарантирую.

– Меняться в лучшую сторону под руководством прелестной феи – моя заветная мечта.

Катарина, чувствуя себя лишней на этом празднике жизни, решила ретироваться на кухню. По крайней мере, там, в присутствии Натальи, ее лицо не будет заливать краска стыда с периодичностью три раза в минуту.

ГЛАВА 7

В косметический салон Веры Горбачевой Катка приехала не в самом лучшем расположении духа. Особо не надеясь на успех, она прошла внутрь. Интерьер салона был на высшем уровне. Милая, создающая атмосферу уюта обстановка окончательно выбила Копейкину из колеи. Наверняка из вышколенного персонала подобного заведения ей и слова вытянуть не удастся. Это вам не районная парикмахерская, где мастера болтают с клиентом без умолку.

Кивнув круглолицей девушке, сидевшей за стойкой ресепшн, Катарина промямлила:

– День добрый. Вчера я записалась на прием к парикмахеру.

– Ваша фамилия? – защебетала услужливая сотрудница.

– Копейкина.

– Ага-ага, есть. Вы записаны к Елене Сметаниной на двенадцать тридцать.

– Верно.

– Рановато приехали, – с нотками извинения в голосе молвила девица. – У Елены Владимировны клиентка.

– Ничего страшного, подожду.

– Присаживайтесь. Можете полистать свежие журналы, а как только Сметанина освободится, я вам сообщу.

Устроившись в мягком кресле, Катарина, вместо глянцевой периодики, принялась внимательно изучать сидящую напротив даму неопределенного возраста.

Незнакомка, держа в руке сотовый телефон, увлеченно играла в тетрис. Об этом Катка догадалась по льющейся из трубки знакомой мелодии. В принципе ничего экстраординарного и необычного в поведении клиентки не наблюдалось – ну подумаешь, пришла в салон, ждет своей очереди и решила скоротать время за игрой. Именно так думала Катарина, пока из накрашенного ядовито-красного ротика незнакомки не слетела следующая фраза:

– Давай! Ну давай, ложись на нее, урод! Черт тебя дери, куда ты прешь, скотина? Она на кровати давно лежит.

Девица за стойкой бросила быстрый взгляд на Катку, а затем, кашлянув, тихо попросила:

– Розалия Станиславовна, не сочтите меня за хамку, но не могли бы вы... э-э... играть чуть тише?

Копейкина выпала в осадок. Нижняя челюсть отвисла, а глаза едва не вылезли из орбит. Сидящая напротив особа оказалась полной тезкой свекрови. Более того, по всему видно, дамочка и сквернословила ничуть не хуже. Идеальное совпадение: имя, отчество, вызывающий макияж, резкие словечки... Выходит, в Москве не одна, а целых две взбалмошных Розалии Станиславовны. Интересно, а что будет, если их познакомить? Хотя нет, к началу третьей мировой Катарина не готова.

Оторвавшись от игры, дама хрипло ответила девушке за стойкой:

– Отвали!

И через пятнадцать секунд до ушей Катки долетело:

Перейти на страницу:

Людмила Ситникова читать все книги автора по порядку

Людмила Ситникова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Карманный Казанова отзывы

Отзывы читателей о книге Карманный Казанова, автор: Людмила Ситникова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*