Kniga-Online.club
» » » » Агата Кристи - Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник)

Агата Кристи - Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник)

Читать бесплатно Агата Кристи - Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник). Жанр: Иностранный детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 85 86 87 88 89 Вперед
Перейти на страницу:

31

Одно из казино в Монте-Карло.

32

Знаменитый отель класса «люкс» в стиле неоклассицизма на Английской набережной в Ницце, символ Лазурного Берега.

33

Ну конечно (фр.).

34

Это именно так! (фр.)

35

Ромовая баба (фр.).

36

Отрицательный тип (фр.).

37

Женщинам (фр.).

38

Попросите джентльмена подняться (фр.).

39

Ипподром в Париже, в районе Булонского леса.

40

Всего хорошего (фр.).

41

Я ухожу (фр.).

42

Симпатичная (фр.).

43

Вот и всё (фр.).

44

Домой (фр.).

45

Фигурант одного из самых громких дел в криминалистике ХХ в. Оказался первым преступником, чье задержание стало возможным благодаря радиосвязи.

46

Дорогой (фр.).

47

Мой друг (фр.).

48

Ах, как же это по-английски (фр.).

49

Плотная, жесткая хлопчатобумажная ткань из окрашенных в разные цвета нитей.

50

Дорогой друг (фр.).

51

Так говорят (фр.).

52

В буквальном смысле слова (фр.).

53

Резиденция английских правящих особ.

54

Господь Бог (фр.).

55

Этот тип (фр.).

56

Вот так (фр.).

57

Гладкий хлопчатобумажный трикотаж.

58

Английский полумягкий сыр из коровьего молока с плесенью. Особенно широко известен т. н. «голубой стилтон».

59

Массой почти 500 граммов, этот стейк готовится из мяса, вырезаемого поперек волокон из поясничной части коровьей туши.

60

В английском языке имена Кеттеринг и Найтон начинаются с одной и той же буквы «К» (Kettering и Knighton).

61

Разумеется (фр.).

62

Шекспир У. «Двенадцатая ночь», пер. С. Я. Маршака.

63

Сюжет романа «Тайна «Голубого поезда» основан на рассказе «Плимутский экспресс» (1923), который вошел в сборник рассказов А. Кристи «Ранние дела Пуаро».

64

Впервые этот любимый автором персонаж появился в сборнике рассказов А. Кристи «Таинственный мистер Кин» (1930).

65

Улица, на которой расположены приемные кабинеты самых дорогих врачей Лондона.

66

Белхэм – район в Лондоне.

67

Эгг (англ. Egg) – яйцо.

68

Хорошо (фр.).

69

Элейна из Астолата – персонаж средневековых легенд о короле Артуре, девушка, погибшая от неразделенной любви к рыцарю Ланселоту.

70

Павликианство – еретическое течение в христианстве, зародившееся в VII в.; согласно ему, истинный, совершенный Бог имеет прямое отношение только к духовному миру, тогда как творцом видимого мира является демиург. Павликиане обвиняли католическую церковь в том, что она не различает эти две сущности и, фактически, поклоняется демиургу.

71

Теннисон А. «Королевские идиллии», пер. В. Лунина.

72

«Сент-Леджер» – ежегодные сентябрьские скачки, проводимые с 1776 г. в г. Донкастер, названные по имени их организатора, подполковника Э. Сент-Леджера.

73

Должность начальника полиции города (за исключением Лондона) или графства.

74

«Вэгон Лит» (или Международная компания спальных вагонов) – компания, занимавшаяся туристическими железнодорожными поездками.

75

Очень приятно, месье (фр.).

76

Молодость (фр.).

77

Не правда ли? (фр.)

78

Мама, поиграй со мной (фр.).

79

Поиграй со своим мячом, Марсель (фр.).

80

Забавно (фр.).

81

Счастливого пути (фр.).

82

Об этом рассказывается в сборнике А. Кристи «Таинственный мистер Кин» (рассказ «В «Шуте и Колоколе»).

83

Преступление на почве страсти (фр.).

84

Кью-Гарденс – сады на западе Лондона.

85

Итак, так вот (фр.).

86

В курс дела (фр.).

87

Ах, это просто великолепно! (фр.)

88

Что за мысль (фр.).

89

Охотничьей собаке (фр.).

90

Абсолютно (фр.).

91

Вполне, вполне (фр.).

92

«Маленький Скандал» (фр.).

93

Пер. С. Я. Маршака.

94

Что за фантазии! (фр.)

95

1Кор. 15:32.

96

Вот незадача (фр.).

97

Какой ужас (фр.).

98

Что такое?.. (фр.)

99

Созвучно с англ. mug, имеющим, в частности, значения «болван», «рожа, физиономия» и «отвратительная личность».

100

Тысяча чертей! (фр.)

101

Да, да (фр.).

102

Тупик (фр.).

103

Ну да (фр.).

104

Друзья мои (фр.).

105

Ищите женщину (фр.).

Назад 1 ... 85 86 87 88 89 Вперед
Перейти на страницу:

Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник), автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*