Kniga-Online.club

Сьюзен Льюис - Горечь моей надежды

Читать бесплатно Сьюзен Льюис - Горечь моей надежды. Жанр: Иностранный детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Алекс кивнула.

– Конечно, – ответила она. Какие могут быть сомнения? Любая мать на месте Анны поступила бы точно так же, чтобы спасти своего ребенка. Иное дело, ей было больно думать о том, что отняла у них обеих злодейка судьба.

– Наверно, для первого раза я наговорила тебе более чем достаточно, – добавила Анна, помолчав. – Давай пока поставим точку.

Алекс покачала головой. Сказать по правде, она все еще пребывала в состоянии шока. Подумать только, ее отец не Гаврил Альбеску, а Найджел Каррингтон! Она была готова петь от счастья, но было и одно «но». Своего отца ей уже никогда не узнать. От этой мысли ей было тяжело на душе.

– Я думала… я читала, что подружкой Найджела была твоя сестра Ивонна, – тихо сказала она. – Я понятия не имела, что вы с ним…

– Мы нарочно хотели, чтобы все так думали: будто он ухаживает за Ивонной. Я разрешила ему в любое время дня и ночи приходить к нам домой, чтобы он мог быть с тобой, не вызывая подозрений у Гаврила. Кстати, с Гаврилом я уже собралась развестись, и Найджел был за то, чтобы я ему это честно сказала. Я же не решалась, опасаясь последствий.

Но самая большая трагедия в том, что за день до кровавой бойни мой отец и Найджел обратились в полицию и предложили свою помощь в поимке Гаврила. Нам казалось, что это единственный способ избавиться от него. Полиция приняла их предложение, но не успела устроить для него западню.

А потом случилось это… Минут за десять нам позвонили, чтобы сказать, что он едет к нам. Я не знаю, кто звонил. Наверно, кто-то из его дружков. Но если бы не этот звонок, мы бы не успели спрятать тебя.

Анна посмотрела на чашку с чаем.

– Ты наверняка читала в газетах, что это было убийство из мести. Мол, преступник расправился с нами за то, что мы донесли в полицию о его нелегальной торговле живым товаром. Это была официальная версия. Из соображений безопасности в полиции считали, что для тебя будет лучше, если люди будут по-прежнему думать, что Гаврил Альбеску твой отец. Слава богу, что было принято такое решение. Иначе бы… – Анна покачала головой. Продолжать не имело смысла. Все было понятно и так.

– В последующие недели было произведено немало арестов, – помолчав, заговорила она. – Увы, Гаврилу снова удалось ускользнуть, и, насколько известно, полиция его так никогда не поймала.

– Ты знаешь, где он прятался? – спросила Алекс.

Анна покачала головой.

– Думаю, его нелегально вывезли из страны до того, как на него был объявлен розыск. Возможно, он вернулся в Румынию, но там его наверняка тоже искали, так что один бог ведает, куда он подался. У него имелись контакты по всей Европе и Азии, и любой из них мог помочь ему сменить имя и даже внешность. Потому что как иначе объяснить тот факт, что он столько лет скрывался от правосудия?

– Как же ты узнала, что его больше нет?

Анна сглотнула комок.

– Мне позвонила его сестра Эрина.

Алекс не поверила своим ушам.

– Но как она на тебя вышла?

– Понятия не имею, но ее звонок стал для меня шоком. Это могло означать лишь одно: он знал, где меня искать, и в любой момент мог нанести удар.

– Ты так думаешь?

Анна кивнула.

– Временами у меня возникало чувство, что за мной следят. Но поскольку ничего не случилось, я решила, что это просто паранойя. Если бы не эти ощущения, я бы уже давно разыскала тебя. Но я боялась, что он только и делает, что ждет этого момента. Не знаю, может, это все мои фантазии, но ведь Эрина позвонила мне и сказала, что его больше нет. Значит, она каким-то образом знала, что в известном смысле я по-прежнему в его власти. Что для меня важно узнать, что мне больше нечего опасаться. В своем сообщении она говорила, что, зная, что его больше нет, она теперь может вздохнуть свободно и не сомневается, что и я тоже.

– А если бы это оказалось уловкой?

– Я тоже так подумала, но Боб – это мой муж, я расскажу тебе о нем позже, – при этих словах выражение ее лица смягчилось. – Я уверена, стоит вам встретиться, как он тебе тотчас понравится. Ведь он из тех, кого невозможно не любить. Но пока скажу лишь то, что тебе нужно о нем знать. Прежде чем мы окончательно убедились, что Гаврил Альбеску наконец встретился со Всевышним, он все тщательнейшим образом проверил.

– И когда же… – Алекс запнулась, – когда же он умер?

Анна кивнула, как будто ожидала этот вопрос.

– Примерно год назад. У нас ушел почти год на то, чтобы убедиться, что это он, Гаврил Альбеску, стал жертвой перестрелки в Гане. И как только факты подтвердились, я тотчас же решила тебя разыскать. Проблема заключалась лишь в том, как это лучше сделать. Боб стоял за то, чтобы пригласить тебя в Новую Зеландию. По его словам, ты жила слишком близко к месту трагедии, и он опасался, что если я приеду к тебе, то со мной может произойти нервный срыв. Но я убедила его, что ему нет причин переживать. Главное, чтобы мы с тобой нашли общий язык.

У Алекс екнуло сердце. Найдут ли они его? На первый взгляд, уже нашли. Но кто знает, что будет дальше. В душе у нее накопилось столько противоречивых эмоций, что она не была уверена в том, что и по какому поводу думает. Не желая заниматься самокопанием, она решила сменить ему.

– И давно ты замужем? – поинтересовалась она.

– Недавно мы отметили двадцатую годовщину нашей свадьбы, – улыбнулась Анна. – Так что, наверно, давно.

Двадцать лет! Целых два десятилетия счастливой супружеской жизни, среди людей, которых она, Алекс, пока даже не может себе представить! И все это время сама она чувствовала себя аутсайдером, живя в приемной семье. Она только и делала, что изводила себя вопросами, кто ее мать и почему она не приедет за ней. И вот теперь у нее появились ответы на эти вопросы, но ей их почему-то недостаточно…

– Скажи, а у тебя… есть другие дети? – наконец решилась она.

– Нет, – ответила Анна и посмотрела ей в глаза. – У меня есть только ты.

Алекс поймала себя на том, что ей приятно это слышать.

– У Боба есть сын и дочь от первого брака, – продолжала Анна. – Он старше меня на десять лет, так что его детям уже за тридцать. Они живут рядом с нами, и дочь, Шелли, замужем за Филиппом. У них есть сын Крейг – ему недавно исполнилось восемь лет, и он просто чудо – и дочка Дэнни. Ей десять лет, она большая любительница командовать и милейшая плутовка.

Анна счастливо улыбнулась, и Алекс невольно последовала ее примеру.

– Сын Боба, Рик, – продолжила Анна, – помолвлен с Кейт, племянницей моей милой подруги Сары. Я тебе о ней уже рассказывала. Свадьба состоится следующим летом.

Не зная, что на это ответить, Алекс промолчала, давая Анне возможность высказаться.

– Они все просили меня передать тебе, что очень хотели бы с тобой познакомиться, – сказала та. – Боб разместил в Интернете поздравительную открытку с приглашением приехать к нам, как только тебе захочется, и даже готов оплатить тебе билет.

Алекс встретила это предложение без особого энтузиазма.

– Это весьма щедро с его стороны, но вряд ли я… то есть я не уверена…

– Не волнуйся, тебя никто не подгоняет принимать решение, пока ты не готова. Просто чтобы ты знала: если тебе захочется приехать к нам в гости, мы всегда будем рады тебя видеть.

Когда Алекс наконец выключила свет на прикроватной тумбочке, на часах было уже почти полночь. Впрочем, спать не хотелось. Ее по-прежнему раздирали противоречивые чувства.

С одной стороны, ей ничего не стоило поддаться ликованию, с другой – ее по-прежнему одолевали сомнения. Больше всего ее огорчало то, что мать теперь живет в Новой Зеландии. Это значит, что, разделенные громадным расстоянием, они, по сути дела, так и останутся друг для друга чужими.

Так, может, лучше бы все оставалось как было?

Анна сейчас была рядом, в ее бывшей комнате. Алекс уговорила мать заночевать у нее. Действительно, зачем снимать номер в деревенской гостинице, когда в доме полно пустых комнат?

Учитывая долгий перелет, Алекс подозревала, что Анна вырубилась тотчас же, как только голова ее коснулась подушки. Правда, она нашла в себе силы не уснуть и выслушала все, что Алекс могла рассказать ей о своем детстве и юности.

Лежа в темноте, Алекс мысленно перебирала в голове события дня. Вскоре она поймала себя на том, что демон страха вновь поднял голову в ее душе, более того – он рос с каждой минутой.

Интересно, как долго намерена оставаться у нее мать? Вряд ли она прилетела из другого полушария всего на пару дней, или как? Или же у нее тут есть еще знакомые, и она не прочь съездить к ним в гости, восстановить отношения? Ей наверняка захочется навестить их семейную могилу и, конечно же, ту, в которой похоронен Найджел Каррингтон.

– Найджел Каррингтон, мой отец, – тихо проговорила Алекс.

И хотя это было довольно непривычно – как будто она пыталась себя обмануть, – вместе с тем она не могла не ощутить некое умиротворение, которое было даже сильнее, нежели чувство утраты. Из того, что она прочла, она знала, что он был искусным плотником и жил где-то в Эксмуре. Ей нужно будет разузнать о нем как можно больше. Впрочем, мать наверняка с готовностью расскажет ей все, если, конечно, задержится здесь хотя бы на неделю.

Перейти на страницу:

Сьюзен Льюис читать все книги автора по порядку

Сьюзен Льюис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Горечь моей надежды отзывы

Отзывы читателей о книге Горечь моей надежды, автор: Сьюзен Льюис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*