Kniga-Online.club

Питер Джеймс - Клеймо смерти

Читать бесплатно Питер Джеймс - Клеймо смерти. Жанр: Иностранный детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Погруженный в свои мысли, он откинулся на заднем сиденье такси, почти не замечая ничего вокруг. Водитель, едва говоривший по-английски, подозрительно посмотрел на него, услышав адрес места назначения. Он понял, в чем дело, через сорок минут – в полдень по германскому времени, – когда машина свернула на неприглядную улочку с разрисованными граффити стенами.

Улица называлась Elbestrasse. Они проехали мимо нескольких стройплощадок, стрип-клубов и секс-шопов. На тротуаре – сложенные в ряд шлакоблоки за стальной сеткой. Рядом – пестро раскрашенный клуб с кричаще-яркой вывеской CABARET. PIK-DAME. Справа – убогий экстерьер HOTEL ELBE, дальше – EVA’S BISTRO. HOTEL GARNI. Такси повернуло вправо и остановилось за несколькими видавшими виды машинами, частично забравшимися на тротуар. Водитель указал на обшарпанное четырехэтажное здание, возле которого сидели и стояли помятые жизнью люди, и сказал что-то по-немецки. Грейс не понял, но догадался.

Приехали.

Расплатившись с таксистом и забрав сумку, он поднялся по ступенькам и нажал кнопку звонка. После недолгой паузы что-то пронзительно зажужжало. Он толкнул тяжелую стеклянную дверь и вошел в тесную, выложенную кафелем приемную. Сидевшая за высокой стойкой молодая женщина приветливо улыбнулась.

– Вы говорите по-английски? – спросил Грейс.

– Ja, немного.

– Меня зовут Рой Грейс. Я пришел к Вольфгангу Барту – он меня ожидает.

Она провела его наверх и по короткому коридору к еще одной двери.

– Спросите на втором этаже.

Заглянув в окошко слева, Грейс увидел соседнюю комнату. Тот самый кабинет для наркоманов. Пластиковые стулья. Узкий металлический стол, растянувшийся на три стены. Три стула были заняты: два – молодыми людьми и один – иссохшим мужчиной лет пятидесяти с растрепанными волосами. Все трое, склонившись над столом, прилежно готовили себе дозу. За их приготовлениями наблюдала молодая женщина, перед которой на бумажных полотенцах лежали металлические ложечки и гиподермические шприцы.

Несколько секунд Грейс с любопытством наблюдал за происходящим, потом прошел дальше. Неужели Сэнди приходила сюда? Принимала здесь наркотики? Возможно ли такое?

Едва он поднялся по ступенькам на второй этаж, как одна из дверей открылась, и на пороге появился доброжелательного вида мужчина лет сорока пяти – сорока шести. Синяя клетчатая рубашка и джинсы, каштановые волосы до плеч и грубовато-мужественные черты лица придавали ему вид модного рок-музыканта.

– Детектив-суперинтендент Рой Грейс? – спросил он на прекрасном английском с легким немецким акцентом. – Я Вольфганг Барт.

Они обменялись рукопожатиями и вошли светлый, выкрашенный в кремовый цвет просторный офис с двумя письменными столами, аэрофотографической картой города и несколькими постерами на стенах, на одном из которых бросалось в глаза слово «КАННАБИС».

Мужчины сели за маленький круглый стол. Барт предложил гостю кофе и пододвинул чашечку с шоколадным печеньем:

– Угощайтесь, если проголодались.

– Спасибо.

– Итак, вы детектив полиции Суссекса. Знаете Грэма Баррингтона?

– Да, и очень хорошо. Он недавно вышел в отставку.

– Вышел в отставку? – нахмурился Барт. – Такой молодой?

Грейс улыбнулся:

– Такая у нас система. Большинство офицеров уходят в отставку после тридцати лет службы.

– Он был здесь два года назад, знакомился с нашей работой и собирался ввести нечто подобное в вашем городе, Брайтоне.

– Да, он придерживался передовых взглядов. К сожалению, политики в нашей стране относятся к проблеме наркотиков иначе, чем у вас.

Барт пожал плечами:

– В 1992-м в нашем городе умерло от наркотиков сто сорок семь человек. Сейчас, после открытия кабинетов, подобных этому, количество смертей снизилось до тридцати. И этот показатель продолжает уменьшаться. – Он снова пожал плечами. – А теперь скажите, чем я могу помочь вам?

Грейс расстегнул сумку и достал плотный коричневый конверт, из которого вынул фотографию Сэнди, сделанную более десяти лет назад.

– Узнаете эту женщину? – Он протянул фотографию немцу.

Барт внимательно изучил снимок.

– Месяц назад, – сказал Грейс, – мюнхенская полиция разослала фотографию женщины, которая пострадала в дорожном происшествии и относительно личности которой возникли сомнения. Выяснилось, что у нее были документы на три разных фамилии – все вымышленные. По одному из них ее звали Алессандрой Ломан. Вы ответили, что узнали ее и что пару лет назад она регулярно пользовалась услугами вашей клиники, называя себя Сэнди.

Вольфганг Барт отложил фотографию и задумчиво кивнул. Потом поднялся, подошел к высокому металлическому стеллажу с папками, пробежал взглядом по корешкам, вытянул одну и раскрыл.

– Да, Сэнди Ломан. Лечилась от наркомании и предложила свою помощь по части оказания консультационных услуг. Работала бесплатно, каждый день, с марта 2009-го по декабрь 2011-го. Потом перестала приходить.

Он поставил папку на место и вернулся за стол. Грейс подался вперед и постучал пальцем по фотографии.

– Это она? Вы узнали ее?

Барт снова взглянул на фотографию, потом посмотрел на Грейса и пожал плечами:

– Знаете, сказать определенно трудно. Столько лиц мелькает. Я немного помню Сэнди, но у нее были рыжие волосы и, как это у вас называется… мейк-ап. Возможно. Она была очень худая. – Он провел пальцами по щекам. – Изможденная, да?

Несколько секунд Грейс сидел молча. Потом достал другую фотографию, ту, что получил от Марселя Куллена, женщины из отделения интенсивной терапии.

– А как насчет этой?

Барт присмотрелся.

– Это та же женщина?

– Возможно. Снимок сделан месяц назад.

На этот раз пауза затянулась надолго. Наконец Барт поднял голову:

– Знаете, вполне возможно. Но сказать наверняка не могу. Она представляет для вас какой-то интерес?

– Да, – ответил Грейс. – Она представляет для меня интерес.

108

Вторник, 13 января

В пять часов пополудни того же дня Рой Грейс сидел рядом с Марселем Кулленом в его идеально чистом, пятнадцатилетием БМВ, мчавшемся по дороге из аэропорта в Мюнхен. Впереди, из сгущающихся сумерек, выскакивали и проносились мимо голубые дорожные указатели – ЗАЛЬЦБУРГ. МЮНХЕН. НЮРНБЕРГ. ЭХИНГ.

Старый друг отказался даже рассматривать вариант с ночевкой в отеле и настоял на том, чтобы гость остался в его доме, заверив, что это даст им возможность отведать чудесного местного пива, прекрасного немецкого вина и замечательного немецкого шнапса.

На следующее утро, в девять часов, под падающим ледяным дождем, Куллен доставил Грейса, переживавшего одно из самых кошмарных похмелий в своей долгой истории кошмарных похмелий, на широкую, тихую улицу в одном из самых роскошных районов Мюнхена – Швабинге. Проехав по круговой дорожке, мимо припаркованных в ряд велосипедов, они остановились перед огромным бежевым зданием с фронтонными окнами на крыше и надписью над арочным входом – KLINIKUM SCHWABING. Грейс подумал, что когда-то здесь вполне мог быть монастырь.

– Мне с тобой или подождать здесь? – спросил Куллен.

Во рту у Грейса пересохло, голова гудела, и проглоченные час назад две таблетки парацетамола не помогли. Он мечтал о большом стакане воды. А еще о кофе – двойном или тройном эспрессо. И какого дьявола надо было столько пить на ночь?

Ответ он знал.

И сейчас, глядя на фасад клиники, испытывал жуткий страх.

Что, если?..

Что, если здесь действительно она? Что он почувствует? Как отреагирует? Что скажет?

Его так и подмывало попросить Марселя Куллена отвезти его в аэропорт. Забыть. Но он знал, что зашел слишком далеко. Дороги назад не было.

– Как хочешь, Марсель. Решай сам.

– Я посижу здесь. Этот путь тебе лучше пройти одному.

Он неохотно открыл дверцу и вышел. Было холодно и ветрено. В голову как будто воткнули кинжал. Знакомый звук заставил его посмотреть вверх. С неба прямо на крышу здания опускался вертолет.

Грейс вошел в просторное фойе. За современной стойкой, под подсвеченной оранжевым табличкой «ИНФОРМАЦИЯ», стояли две аккуратно одетые женщины. Он представился. Его попросили подождать. Грейс огляделся, но ни кулера, ни автомата с кофе не обнаружил и сел на стул. Нервы звенели.

Через несколько минут к нему подошла полная, средних лет женщина в очках и с волосами до плеч, в черном брючном костюме. Она представилась, но ее имя Грейс не уловил.

– Пожалуйста, пройдите со мной.

Он проследовал за ней по длинному коридору под светящимися табличками и стрелками-указателями, мимо застекленного кафе – к лифту.

– Я так понимаю, что эта женщина может быть вашей пропавшей без вести женой?

Живот скрутило так, что он едва смог открыть рот.

– Возможно. Возможно. Она еще не заговорила?

– Иногда бормочет что-то, но не более того. По большей части молчит. Она сейчас в своем собственном мире. Замкнулась в нем.

Перейти на страницу:

Питер Джеймс читать все книги автора по порядку

Питер Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Клеймо смерти отзывы

Отзывы читателей о книге Клеймо смерти, автор: Питер Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*